Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 11:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אל משה עוד נגע אחד אביא על פרעה ועל מצרים--אחרי כן ישלח אתכם מזה כשלחו--כלה גרש יגרש אתכם מזה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Al mSHh `vd ng` AKHd AbyA `l pr`h v`l mTSrym--AKHry kn ySHlKH Atkm mzh kSHlKHv--klh grSH ygrSH Atkm mzh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et dixit Dominus ad Mosen adhuc una plaga tangam Pharaonem et Aegyptum et post haec dimittet vos et exire conpellet

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to Moses, Yet will I bring one plague more on Pharaoh, and on Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go from here: when he shall let you go, he shall surely thrust you out from here altogether.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
New King James Version   
And the Lord said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. Afterward he will let you go from here. When he lets you go, he will surely drive you out of here altogether.
21st Century King James Version   
And the Lord said unto Moses, “Yet will I bring one plague more upon Pharaoh and upon Egypt. Afterwards he will let you go hence. When he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto Moses, Yet one plague more will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said to Moses, Yet one plague will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go altogether, he shall utterly drive you out hence.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord said to Moses: Yet one plague more will I bring upon Pharao and Egypt, and after that he shall let you go and thrust you out.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto Moses, Yet one plague more will I bring upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
English Standard Version Journaling Bible   
The LORD said to Moses, “Yet one plague more I will bring upon Pharaoh and upon Egypt. Afterward he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you away completely.
God's Word   
Then the LORD said to Moses, "I will bring one more plague on Pharaoh and Egypt. After that he will let you go. When he does, he will be certain to force all of you out of here.
Holman Christian Standard Bible   
The LORD said to Moses, "I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you out of here.
International Standard Version   
Then the LORD told Moses, "I'll bring one more plague on Pharaoh and Egypt. After that he'll let you leave from here, and when he lets you go, he will certainly drive you out from here.
NET Bible   
The LORD said to Moses, "I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt; after that he will release you from this place. When he releases you, he will drive you out completely from this place.
New American Standard Bible   
Now the LORD said to Moses, "One more plague I will bring on Pharaoh and on Egypt; after that he will let you go from here. When he lets you go, he will surely drive you out from here completely.
New International Version   
Now the LORD had said to Moses, "I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here, and when he does, he will drive you out completely.
New Living Translation   
Then the LORD said to Moses, "I will strike Pharaoh and the land of Egypt with one more blow. After that, Pharaoh will let you leave this country. In fact, he will be so eager to get rid of you that he will force you all to leave.
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
The World English Bible   
Yahweh said to Moses, "Yet one plague more will I bring on Pharaoh, and on Egypt; afterwards he will let you go. When he lets you go, he will surely thrust you out altogether.
EasyEnglish Bible   
The Lord said to Moses, ‘I will cause Pharaoh and Egypt to have one more trouble. Then Pharaoh will let you go out of Egypt. He will cause you to leave very quickly and go away from him.
Young‘s Literal Translation   
And Jehovah saith unto Moses, `One plague more I do bring in on Pharaoh, and on Egypt, afterwards he doth send you away from this; when he is sending you away, he surely casteth you out altogether from this [place];
New Life Version   
The Lord said to Moses, “I will bring trouble upon Pharaoh and upon Egypt one more time. After that he will let you go. He will not only let you go, but he will make you leave.
The Voice Bible   
Eternal One (to Moses): I am going to strike Pharaoh and his Egypt one more time, and after this final plague, Pharaoh will release you from Egypt. When he finally releases you, he will be so glad to see you go that he will practically force you out of this land.
Living Bible   
Then the Lord said to Moses, “I will send just one more disaster on Pharaoh and his land, and after that he will let you go; in fact, he will be so anxious to get rid of you that he will practically throw you out of the country.
New Catholic Bible   
The Lord said to Moses, “I will send still another plague against Pharaoh and Egypt. Afterward, he will let you go from here. He will let you leave without restrictions. In fact, he will chase you out.
Legacy Standard Bible   
Then Yahweh said to Moses, “One more plague I will bring on Pharaoh and on Egypt; after that he will let you go from here. When he lets you go, he will surely drive you out from here completely.
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto Moses, I will bring one more plague upon Pharaoh and upon Egypt, after which he will let you go from here; when he shall let you go, he shall surely thrust you out of here altogether.
Christian Standard Bible   
The Lord said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you out of here.
Amplified Bible © 1954   
Then the Lord said to Moses, Yet will I bring one plague more on Pharaoh and on Egypt; afterwards he will let you go. When he lets you go from here, he will thrust you out altogether.
New Century Version   
Now the Lord had told Moses, “I have one more way to punish the king and the people of Egypt. After this, the king will send all of you away from Egypt. When he does, he will force you to leave completely.
The Message   
God said to Moses: “I’m going to hit Pharaoh and Egypt one final time, and then he’ll let you go. When he releases you, that will be the end of Egypt for you; he won’t be able to get rid of you fast enough.
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Lord said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here. When he lets you go, he will certainly drive you completely out of here.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to Moses, “I will bring one more plague upon Pharaoh and upon Egypt; afterwards he will let you go from here; indeed, when he lets you go, he will drive you away.
Good News Translation®   
Then the Lord said to Moses, “I will send only one more punishment on the king of Egypt and his people. After that he will let you leave. In fact, he will drive all of you out of here.
Wycliffe Bible   
And the Lord said to Moses, Yet I shall touch Pharaoh and Egypt with one vengeance, and after these things he shall deliver you, and he shall constrain you to go out. (And then the Lord said to Moses, Yet I shall strike Pharaoh and Egypt with one more plague, and after these things he shall let you go, yea, he shall compel you to go out of his land.)
Contemporary English Version   
The Lord said to Moses: I am going to punish the king of Egypt and his people one more time. Then the king will gladly let you leave his land. In fact, he will even chase you out.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The Lord said to Moses, “Yet one plague more I will bring upon Pharaoh and upon Egypt; afterwards he will let you go hence; when he lets you go, he will drive you away completely.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The Lord said to Moses, “I will bring one more plague upon Pharaoh and upon Egypt; afterward he will let you go from here; indeed, when he lets you go, he will drive you away.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The Lord said to Moses, ‘I will bring one more plague upon Pharaoh and upon Egypt; afterwards he will let you go from here; indeed, when he lets you go, he will drive you away.
Common English Bible © 2011   
The Lord said to Moses, “I’ll bring one more disaster on Pharaoh and on Egypt. After that, he’ll let you go from here. In fact, when he lets you go, he’ll eagerly chase you out of here.
Amplified Bible © 2015   
Then the Lord said to Moses, “I will bring yet one more plague on Pharaoh and on Egypt; after that he will let you go. When he lets you go, he will most certainly drive you out of here completely.
English Standard Version Anglicised   
The Lord said to Moses, “Yet one plague more I will bring upon Pharaoh and upon Egypt. Afterwards he will let you go from here. When he lets you go, he will drive you away completely.
New American Bible (Revised Edition)   
Then the Lord spoke to Moses: One more plague I will bring upon Pharaoh and upon Egypt. After that he will let you depart. In fact, when he finally lets you go, he will drive you away.
New American Standard Bible   
Now the Lord said to Moses, “One more plague I will bring on Pharaoh and on Egypt; after that he will let you go from here. When he lets you go, he will assuredly drive you out from here completely.
The Expanded Bible   
Now the Lord had told Moses, “I have one more ·way to punish the king and the people of [L plague to bring on Pharaoh and] Egypt. After this, ·the king [L he] will send all of you away from ·Egypt [L this place]. When he does, he will ·force you to leave completely [drive you away].
Tree of Life Version   
Now Adonai had said to Moses, “I will bring one more plague upon Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here. When he lets you go, he will surely thrust you out altogether from here.
Revised Standard Version   
The Lord said to Moses, “Yet one plague more I will bring upon Pharaoh and upon Egypt; afterwards he will let you go hence; when he lets you go, he will drive you away completely.
New International Reader's Version   
The Lord had spoken to Moses. He had said, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you and your people go. When he does, he will drive every one of you away.
BRG Bible   
And the Lord said unto Moses, Yet will I bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely thrust you out hence altogether.
Complete Jewish Bible   
Adonai said to Moshe, “I’m going to bring still one more plague on Pharaoh and Egypt, and after that he will let you leave here. When he does let you go, he will throw you out completely!
New Revised Standard Version, Anglicised   
The Lord said to Moses, ‘I will bring one more plague upon Pharaoh and upon Egypt; afterwards he will let you go from here; indeed, when he lets you go, he will drive you away.
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto Moshe, Yet will I bring one nega (plague; see Isa 53:8 regarding Moshiach) more upon Pharaoh, and upon Mitzrayim; afterwards he will let you go hence: when he shall let you go, he shall surely drive you out hence altogether.
Names of God Bible   
Then Yahweh said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and Egypt. After that he will let you go. When he does, he will be certain to force all of you out of here.
Modern English Version   
Now the Lord said to Moses, “I will still bring one plague more upon Pharaoh, and upon Egypt. Afterwards he will let you go from here. When he lets you go, he shall surely thrust you out from here altogether.
Easy-to-Read Version   
Then the Lord told Moses, “I have one more disaster to bring against Pharaoh and Egypt. After this, he will ask you to leave Egypt. In fact, he will force you to leave this country.
International Children’s Bible   
Now the Lord had told Moses, “I have one more way to punish the king and the people of Egypt. After this, the king will send all of you away from Egypt. When he does, he will force you to leave completely.
Lexham English Bible   
And Yahweh said to Moses, “Still one plague I will bring upon Pharaoh and upon Egypt; afterward he will release you from here. At the moment of his releasing, he will certainly drive you completely out from here.
New International Version - UK   
Now the Lord said to Moses, ‘I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here, and when he does, he will drive you out completely.