Home Prior Books Index
←Prev   Exodus 10:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא ראו איש את אחיו ולא קמו איש מתחתיו--שלשת ימים ולכל בני ישראל היה אור במושבתם
Hebrew - Transliteration via code library   
lA rAv AySH At AKHyv vlA qmv AySH mtKHtyv--SHlSHt ymym vlkl bny ySHrAl hyh Avr bmvSHbtm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nemo vidit fratrem suum nec movit se de loco in quo erat ubicumque autem habitabant filii Israhel lux erat

King James Variants
American King James Version   
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
King James 2000 (out of print)   
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Authorized (King James) Version   
they saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
New King James Version   
They did not see one another; nor did anyone rise from his place for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
21st Century King James Version   
They saw not one another, neither rose any from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.

Other translations
American Standard Version   
they saw not one another, neither rose any one from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Darby Bible Translation   
they saw not one another, neither rose any from his place, for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
No man saw his brother, nor moved himself out of the place where he was: but wheresoever the children of Israel dwelt there was light.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
they saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
English Standard Version Journaling Bible   
They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the people of Israel had light where they lived.
God's Word   
People couldn't see each other, and no one went anywhere for three days. But all the Israelites had light where they were living.
Holman Christian Standard Bible   
One person could not see another, and for three days they did not move from where they were. Yet all the Israelites had light where they lived.
International Standard Version   
No one could see anyone else, nor could anyone get up from his place for three days. But there was light for all the Israelis in their dwellings.
NET Bible   
No one could see another person, and no one could rise from his place for three days. But the Israelites had light in the places where they lived.
New American Standard Bible   
They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings.
New International Version   
No one could see anyone else or move about for three days. Yet all the Israelites had light in the places where they lived.
New Living Translation   
During all that time the people could not see each other, and no one moved. But there was light as usual where the people of Israel lived.
Webster's Bible Translation   
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
The World English Bible   
They didn't see one another, neither did anyone rise from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.
EasyEnglish Bible   
People could not see each other. Nobody could move anywhere for three days. But the Israelites had light in the places where they lived.
Young‘s Literal Translation   
they have not seen one another, and none hath risen from his place three days; and to all the sons of Israel there hath been light in their dwellings.'
New Life Version   
The Egyptians did not see each other. No one got up from his place for three days. But all the people of Israel had light in their homes.
The Voice Bible   
It was so dark that people could not even see each other, and no one dared to venture out from their houses for three whole days. But all the people of Israel had light where they lived.
Living Bible   
During all that time the people scarcely moved—but all the people of Israel had light as usual.
New Catholic Bible   
People could not see each other, and for three days no one could move around. But there was light where the children of Israel were living.
Legacy Standard Bible   
They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their places of habitation.
Jubilee Bible 2000   
They did not see one another, neither did any rise from his place for three days; but all the sons of Israel had light in their dwellings.
Christian Standard Bible   
One person could not see another, and for three days they did not move from where they were. Yet all the Israelites had light where they lived.
Amplified Bible © 1954   
The Egyptians could not see one another, nor did anyone rise from his place for three days; but all the Israelites had natural light in their dwellings.
New Century Version   
No one could see anyone else, and no one could go anywhere for three days. But the Israelites had light where they lived.
The Message   
Moses stretched out his hand to the skies. Thick darkness descended on the land of Egypt for three days. Nobody could see anybody. For three days no one could so much as move. Except for the Israelites: they had light where they were living.
Evangelical Heritage Version ™   
No one could see anyone else, and for three days none of them moved from where they were. Yet all the Israelites had light where they lived.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
People could not see one another, and for three days they could not move from where they were; but all the Israelites had light where they lived.
Good News Translation®   
The Egyptians could not see each other, and no one left his house during that time. But the Israelites had light where they were living.
Wycliffe Bible   
and in three days no man saw his brother, neither moved himself from that place in which he was. Wherever the children of Israel dwelled, light was. (and for three days no one saw their brother, nor moved themselves from where they were. But there was light wherever the Israelites were.)
Contemporary English Version   
During that time, the Egyptians could not see each other or leave their homes, but there was light where the Israelites lived.
Revised Standard Version Catholic Edition   
they did not see one another, nor did any rise from his place for three days; but all the people of Israel had light where they dwelt.
New Revised Standard Version Updated Edition   
People could not see one another, and for three days they could not move from where they were, but all the Israelites had light where they lived.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
People could not see one another, and for three days they could not move from where they were; but all the Israelites had light where they lived.
Common English Bible © 2011   
People couldn’t see each other, and they couldn’t go anywhere for three days. But the Israelites all had light where they lived.
Amplified Bible © 2015   
The Egyptians could not see one another, nor did anyone leave his place for three days, but all the Israelites had [supernatural] light in their dwellings.
English Standard Version Anglicised   
They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the people of Israel had light where they lived.
New American Bible (Revised Edition)   
People could not see one another, nor could they get up from where they were, for three days. But all the Israelites had light where they lived.
New American Standard Bible   
They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings.
The Expanded Bible   
No one could see ·anyone else [L his brother], and no one could go anywhere for three days. But the ·Israelites [L sons/T children of Israel] had light where they lived.
Tree of Life Version   
They could not see one another, nor could anyone rise from his place for three days. Yet all Bnei-Yisrael had light within their dwellings.
Revised Standard Version   
they did not see one another, nor did any rise from his place for three days; but all the people of Israel had light where they dwelt.
New International Reader's Version   
No one could see anyone else or go anywhere for three days. But all the people of Israel had light where they lived.
BRG Bible   
They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
Complete Jewish Bible   
People couldn’t see each other, and no one went anywhere for three days. But all the people of Isra’el had light in their homes.
New Revised Standard Version, Anglicised   
People could not see one another, and for three days they could not move from where they were; but all the Israelites had light where they lived.
Orthodox Jewish Bible   
They saw not one another, neither rose any from his place for shloshet yamim; but kol Bnei Yisroel had Ohr in their dwellings.
Names of God Bible   
People couldn’t see each other, and no one went anywhere for three days. But all the Israelites had light where they were living.
Modern English Version   
They did not see one another; nor did anyone rise from his place for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.
Easy-to-Read Version   
None of the people could see each other, and no one got up to go any place for three days. But there was light in all the places where the Israelites lived.
International Children’s Bible   
No one could see anyone else. And no one could go anywhere for three days. But the Israelites had light where they lived.
Lexham English Bible   
No one could see his brother, and because of it no one could move from where they were for three days, but there was light for the Israelites in their dwellings.
New International Version - UK   
No one could see anyone else or move about for three days. Yet all the Israelites had light in the places where they lived.