Home Prior Books Index
←Prev   Esther 8:5   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותאמר אם על המלך טוב ואם מצאתי חן לפניו וכשר הדבר לפני המלך וטובה אני בעיניו--יכתב להשיב את הספרים מחשבת המן בן המדתא האגגי אשר כתב לאבד את היהודים אשר בכל מדינות המלך
Hebrew - Transliteration via code library   
vtAmr Am `l hmlk tvb vAm mTSAty KHn lpnyv vkSHr hdbr lpny hmlk vtvbh Any b`ynyv--yktb lhSHyb At hsprym mKHSHbt hmn bn hmdtA hAggy ASHr ktb lAbd At hyhvdym ASHr bkl mdynvt hmlk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et ait si placet regi et inveni gratiam coram oculis eius et deprecatio mea non ei videtur esse contraria obsecro ut novis epistulis veteres Aman litterae insidiatoris et hostis Iudaeorum quibus eos in cunctis regis provinciis perire praeceperat corrigantur

King James Variants
American King James Version   
And said, If it please the king, and if I have favor in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces:
King James 2000 (out of print)   
And said, If it please the king, and if I have found favor in his sight, and the thing seems right before the king, and I am pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king's provinces:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces:
Authorized (King James) Version   
and said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king’s provinces:
New King James Version   
and said, “If it pleases the king, and if I have found favor in his sight and the thing seems right to the king and I am pleasing in his eyes, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to annihilate the Jews who are in all the king’s provinces.
21st Century King James Version   
and said, “If it please the king and if I have found favor in his sight, and the thing seem right before the king and I am pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces.

Other translations
American Standard Version   
And she said, If it please the king, and if I have found favor in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews that are in all the king's provinces:
Darby Bible Translation   
and said, If it please the king and if I have found grace before him, and the thing seem right to the king, and I be pleasing in his sight, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews that are in all the king's provinces.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And said: If it please the king, and if I have found favour in his sight, and my request be not disagreeable to him, I beseech thee, that the former letters of Aman the traitor and enemy of the Jews, by which he commanded that they should be destroyed in all the king's provinces, may be reversed by new letters.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And she said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces:
English Standard Version Journaling Bible   
Esther rose and stood before the king. And she said, “If it please the king, and if I have found favor in his sight, and if the thing seems right before the king, and I am pleasing in his eyes, let an order be written to revoke the letters devised by Haman the Agagite, the son of Hammedatha, which he wrote to destroy the Jews who are in all the provinces of the king.
God's Word   
She said, "Your Majesty, if it pleases you, and if I have found favor with you, if you consider my cause to be reasonable and if I am pleasing to you, cancel the official orders [concerning] the plot of Haman (who was the son of Hammedatha and was from Agag). He signed [the order] to destroy the Jews in all your provinces, Your Majesty.
Holman Christian Standard Bible   
She said, "If it pleases the king, and I have found approval before him, if the matter seems right to the king and I am pleasing in his sight, let a royal edict be written. Let it revoke the documents the scheming Haman son of Hammedatha the Agagite, wrote to destroy the Jews who are in all the king's provinces.
International Standard Version   
She said, "If it pleases the king, and if I've found favor with him, and if the matter is proper in the king's opinion, and if I'm pleasing to the king, let an order be issued revoking the letters devised by Hammedatha the Agagite's son Haman, which ordered the destruction of the Jewish people throughout the king's provinces.
NET Bible   
She said, "If the king is so inclined and if I have met with his approval and if the matter is agreeable to the king and if I am attractive to him, let an edict be written rescinding those recorded intentions of Haman the son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote in order to destroy the Jews who are throughout all the king's provinces.
New American Standard Bible   
Then she said, "If it pleases the king and if I have found favor before him and the matter seems proper to the king and I am pleasing in his sight, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king's provinces.
New International Version   
"If it pleases the king," she said, "and if he regards me with favor and thinks it the right thing to do, and if he is pleased with me, let an order be written overruling the dispatches that Haman son of Hammedatha, the Agagite, devised and wrote to destroy the Jews in all the king's provinces.
New Living Translation   
Esther said, "If it please the king, and if I have found favor with him, and if he thinks it is right, and if I am pleasing to him, let there be a decree that reverses the orders of Haman son of Hammedatha the Agagite, who ordered that Jews throughout all the king's provinces should be destroyed.
Webster's Bible Translation   
And said, If it shall please the king, and if I have found favor in his sight, and the thing shall seem right before the king, and I am pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king's provinces:
The World English Bible   
She said, "If it pleases the king, and if I have found favor in his sight, and the thing seem right to the king, and I am pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king's provinces.
EasyEnglish Bible   
Esther said to the king, ‘I hope that I have pleased the king. If you agree, and if you are pleased with me, please make another law. Stop the command that Haman, the descendant of Agag, wrote. He sent letters to all the regions of your kingdom, because he wanted to destroy all the Jewish people.
Young‘s Literal Translation   
and saith, `If to the king [it be] good, and if I have found grace before him, and the thing hath been right before the king, and I [be] good in his eyes, let it be written to bring back the letters -- a device of Haman son of Hammedatha the Agagite -- that he wrote to destroy the Jews who [are] in all provinces of the king,
New Life Version   
Then she said, “If it pleases the king and if I have his favor, if the king thinks it is right and if I am pleasing in his eyes, let letters be written to keep Haman’s letters from being carried out. The letters Haman, the son of Hammedatha the Agagite, wrote would destroy the Jews in all the king’s nation.
The Voice Bible   
Queen Esther: If it pleases the king, and if I am in his favor, and if the king believes it is the right and just thing to do, let there be an official decree written that will cancel out the order that Haman (son of Hammedatha, the Agagite) had written to rid all the king’s provinces of the Jews.
Living Bible   
and said, “If it please Your Majesty, and if you love me, send out a decree reversing Haman’s order to destroy the Jews throughout the king’s provinces.
New Catholic Bible   
“If it pleases your majesty,” she said, “and seems the right thing to do, and if I have found favor with you so that you love me, let an order be issued to overrule the letters that Haman, son of Hammedatha, the Agagite, devised and wrote for the destruction of the Jews in all the royal provinces.
Legacy Standard Bible   
Then she said, “If it seems good to the king, and if I have found favor before him and the matter seems proper to the king and I am good in his eyes, let it be written to turn back the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to cause the Jews who are in all the king’s provinces to perish.
Jubilee Bible 2000   
And said, If it pleases the king and if I have found grace in his sight and if the thing is right before the king and if I am good in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman, the son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces.
Christian Standard Bible   
She said, “If it pleases the king and I have found favor with him, if the matter seems right to the king and I am pleasing in his eyes, let a royal edict be written. Let it revoke the documents the scheming Haman son of Hammedatha the Agagite wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces.
Amplified Bible © 1954   
And she said, If it pleases the king and if I have found favor in his sight and the thing seems right before the king and I am pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are in all the king’s provinces.
New Century Version   
She said, “My king, if you are pleased with me, and if it pleases you to do this, if you think it is the right thing to do, and if you are happy with me, let an order be written to cancel the letters Haman wrote. Haman the Agagite sent messages to destroy all the Jewish people in all of your kingdom.
The Message   
Then Esther again spoke to the king, falling at his feet, begging with tears to counter the evil of Haman the Agagite and revoke the plan that he had plotted against the Jews. The king extended his gold scepter to Esther. She got to her feet and stood before the king. She said, “If it please the king and he regards me with favor and thinks this is right, and if he has any affection for me at all, let an order be written that cancels the bulletins authorizing the plan of Haman son of Hammedatha the Agagite to annihilate the Jews in all the king’s provinces. How can I stand to see this catastrophe wipe out my people? How can I bear to stand by and watch the massacre of my own relatives?”
Evangelical Heritage Version ™   
She said, “If it is acceptable to the king, if I have found favor before him, if this idea seems right to the king, and if I am acceptable to him, a decree should be written to nullify the letters for the plot of Haman, son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote to destroy the Jews in all of the provinces of the king.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and Esther rose and stood before the king. She said, “If it pleases the king, and if I have won his favor, and if the thing seems right before the king, and I have his approval, let an order be written to revoke the letters devised by Haman son of Hammedatha the Agagite, which he wrote giving orders to destroy the Jews who are in all the provinces of the king.
Good News Translation®   
“If it please Your Majesty, and if you care about me and if it seems right to you, please issue a proclamation to keep Haman's orders from being carried out—those orders that the son of Hammedatha the descendant of Agag gave for the destruction of all the Jews in the empire.
Wycliffe Bible   
and said, If it pleaseth the king, and if I have found grace before his eyes, and if my prayer is not seen to be contrary to him, I beseech, that the eld letters of Haman, the traitor, and enemy of Jews, by which he had commanded them to perish in all the provinces of the king, be amended by new letters; (and she said, If it please the king, and if I have found favour in his eyes, and if my prayer is not seen to be contrary to him, I beseech thee, that the old letters of Haman, the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of the Jews, by which he had commanded that all the Jews perish in all the provinces of the king, be amended with new letters;)
Contemporary English Version   
and she got up and said, “Your Majesty, I know that you will do the right thing and that you really love me. Please stop what Haman has planned. He has already sent letters demanding that the Jews in all your provinces be killed,
Revised Standard Version Catholic Edition   
and Esther rose and stood before the king. And she said, “If it please the king, and if I have found favor in his sight, and if the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let an order be written to revoke the letters devised by Haman the Ag′agite, the son of Hammeda′tha, which he wrote to destroy the Jews who are in all the provinces of the king.
New Revised Standard Version Updated Edition   
She said, “If it pleases the king, and if I have won his favor, and if the thing seems right before the king, and I have his approval, let an order be written to revoke the letters devised by Haman son of Hammedatha the Agagite, which he wrote giving orders to destroy the Jews who are in all the provinces of the king.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and Esther rose and stood before the king. She said, ‘If it pleases the king, and if I have won his favour, and if the thing seems right before the king, and I have his approval, let an order be written to revoke the letters devised by Haman son of Hammedatha the Agagite, which he wrote giving orders to destroy the Jews who are in all the provinces of the king.
Common English Bible © 2011   
She said, “If the king wishes, and if I please him—that is, if the idea seems right to the king, and if he still sees me as a good person—then have people write something to call back the order—the order that put into effect the plan of Haman, Hammedatha the Agagite’s son, that he wrote to destroy the Jews in all the royal provinces.
Amplified Bible © 2015   
Then she said, “If it pleases the king and if I have found favor before him and the matter is proper in the king’s view and I am pleasing in his sight, let it be written to revoke the letters devised by Haman the son of Hammedatha, the Agagite, which he wrote [in order] to destroy the Jews who are in all the king’s provinces.
English Standard Version Anglicised   
Esther rose and stood before the king. And she said, “If it please the king, and if I have found favour in his sight, and if the thing seems right before the king, and I am pleasing in his eyes, let an order be written to revoke the letters devised by Haman the Agagite, the son of Hammedatha, which he wrote to destroy the Jews who are in all the provinces of the king.
New American Bible (Revised Edition)   
said: “If it seems good to the king and if I have found favor with him, if the thing seems right to the king and I am pleasing in his eyes, let a document be issued to revoke the letters that the schemer Haman, son of Hammedatha the Agagite, wrote for the destruction of the Jews in all the royal provinces.
New American Standard Bible   
Then she said, “If it pleases the king and if I have found favor before him, and the matter seems proper to the king and I am pleasing in his sight, let it be written to revoke the letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to eliminate the Jews who are in all the king’s provinces.
The Expanded Bible   
She said, “My king, if ·you are pleased with me [L I have found favor in the king’s sight], and if it ·pleases [seems good to] you to do this, if you think it is the right thing to do, and if ·you are happy with me [I am pleasing/attractive to you], let an ·order [edict; decree] be written to ·cancel [revoke; rescind] the ·letters [dispatches; scrolls] Haman the son of Hammedatha the Agagite ·wrote [devised] to destroy the Jews in all of your ·kingdom [L provinces].
Tree of Life Version   
She said, “If it pleases the king, and if I have found favor before him and it seems right to the king, and if I am pleasing in his eyes, let an edict be written rescinding the dispatches devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews who are throughout the king’s provinces.
Revised Standard Version   
and Esther rose and stood before the king. And she said, “If it please the king, and if I have found favor in his sight, and if the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let an order be written to revoke the letters devised by Haman the Ag′agite, the son of Hammeda′tha, which he wrote to destroy the Jews who are in all the provinces of the king.
New International Reader's Version   
She said, “King Xerxes, I hope you will think what I’m asking is the right thing to do. I hope you are pleased with me. If you are, and if it pleases you, let an order be written. Let it take the place of the messages Haman wrote. Haman was the son of Hammedatha, the Agagite. He planned to kill the Jews. He wrote orders to destroy us in all your territories.
BRG Bible   
And said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king’s provinces:
Complete Jewish Bible   
She said, “If it pleases the king, if I have won his favor, if the matter seem right to the king and if I have his approval, then let an order be written rescinding the letters devised by Haman the son of Hamdata the Agagi, which he wrote to destroy the Jews in all the royal provinces.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and Esther rose and stood before the king. She said, ‘If it pleases the king, and if I have won his favour, and if the thing seems right before the king, and I have his approval, let an order be written to revoke the letters devised by Haman son of Hammedatha the Agagite, which he wrote giving orders to destroy the Jews who are in all the provinces of the king.
Orthodox Jewish Bible   
And said, If it is tov to HaMelech, and if I have found chen (favor, grace) in his sight, and the thing seem kosher (fit, right, proper) before HaMelech, and I be tovah (pleasing) in his eyes, let it be written to revoke the seferim machashevet Haman (letters devised by Haman) ben Hamdata the Agagi, which he wrote to destroy the Yehudim which are in all the provinces of HaMelech;
Names of God Bible   
She said, “Your Majesty, if it pleases you, and if I have found favor with you, if you consider my cause to be reasonable and if I am pleasing to you, cancel the official orders concerning the plot of Haman (who was the son of Hammedatha and was from Agag). He signed the order to destroy the Jews in all your provinces, Your Majesty.
Modern English Version   
and said, “If it pleases the king, and if I have found favor in his sight, and the idea seems right before the king, and I have his approval, then let it be written to reverse the letters, devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews in all the king’s provinces.
Easy-to-Read Version   
Then she said, “King, if you like me and if it pleases you, please do this for me. Please do this if you think it is a good idea. If the king is happy with me, please write a command that would stop the command Haman sent out. Haman the Agagite thought of a plan to destroy the Jews in all the king’s provinces, and he sent out commands for this to happen.
International Children’s Bible   
She said, “My king, I hope you are pleased with me. And maybe it will please you to do this. You might think it is the right thing to do. And maybe you are happy with me. If so, let an order be written to cancel the letters Haman wrote.
Lexham English Bible   
and she said, “If it is good to the king, and if I have found favor before him, and if the king is pleased with this matter, and I have his approval, let an edict be written to revoke the letters of the plans of Haman son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews that are in all the provinces of the king.
New International Version - UK   
‘If it pleases the king,’ she said, ‘and if he regards me with favour and thinks it the right thing to do, and if he is pleased with me, let an order be written overruling the dispatches that Haman son of Hammedatha, the Agagite, devised and wrote to destroy the Jews in all the king’s provinces.