Home Prior Books Index
←Prev   Esther 8:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויכתב בשם המלך אחשורש ויחתם בטבעת המלך וישלח ספרים ביד הרצים בסוסים רכבי הרכש האחשתרנים--בני הרמכים
Hebrew - Transliteration via code library   
vyktb bSHm hmlk AKHSHvrSH vyKHtm btb`t hmlk vySHlKH sprym byd hrTSym bsvsym rkby hrkSH hAKHSHtrnym--bny hrmkym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ipsaeque epistulae quae ex regis nomine mittebantur anulo illius obsignatae sunt et missae per veredarios qui per omnes provincias discurrentes veteres litteras novis nuntiis praevenirent

King James Variants
American King James Version   
And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
King James 2000 (out of print)   
And he wrote in king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by couriers on horseback, and riding on royal horses bred from swift horses:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
Authorized (King James) Version   
And he wrote in the king Ahasuerus’ name, and sealed it with the king’s ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
New King James Version   
And he wrote in the name of King Ahasuerus, sealed it with the king’s signet ring, and sent letters by couriers on horseback, riding on royal horses bred from swift steeds.
21st Century King James Version   
And he wrote in King Ahasuerus’ name and sealed it with the king’s ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries.

Other translations
American Standard Version   
And he wrote the name of king Ahasuerus, and sealed it with the king's ring, and sent letters by post on horseback, riding on swift steeds that were used in the king's service, bred of the stud:
Darby Bible Translation   
And he wrote in the name of king Ahasuerus, and sealed it with the king's ring, and sent letters by couriers on horseback riding on coursers, horses of blood reared in the breeding studs:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And these letters which were sent in the king's name, were sealed with his ring, and sent by posts: who were to run through all the provinces, to prevent the former letters with new messages.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he wrote in the name of king Ahasuerus, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, riding on swift steeds that were used in the king's service, bred of the stud:
English Standard Version Journaling Bible   
And he wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king’s signet ring. Then he sent the letters by mounted couriers riding on swift horses that were used in the king’s service, bred from the royal stud,
God's Word   
Mordecai wrote in King Xerxes' name and sealed the official documents with the king's signet ring. Then he sent them by messengers who rode special horses bred for speed. [He wrote]
Holman Christian Standard Bible   
Mordecai wrote in King Ahasuerus's name and sealed the edicts with the royal signet ring. He sent the documents by mounted couriers, who rode fast horses bred from the royal racing mares.
International Standard Version   
He wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king's signet ring. He sent the letters by couriers on horseback, riding steeds especially bred for the king.
NET Bible   
Mordecai wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king's signet ring. He then sent letters by couriers on horses, who rode royal horses that were very swift.
New American Standard Bible   
He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king's signet ring, and sent letters by couriers on horses, riding on steeds sired by the royal stud.
New International Version   
Mordecai wrote in the name of King Xerxes, sealed the dispatches with the king's signet ring, and sent them by mounted couriers, who rode fast horses especially bred for the king.
New Living Translation   
The decree was written in the name of King Xerxes and sealed with the king's signet ring. Mordecai sent the dispatches by swift messengers, who rode fast horses especially bred for the king's service.
Webster's Bible Translation   
And he wrote in the king Ahasuerus's name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
The World English Bible   
He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king's ring, and sent letters by courier on horseback, riding on royal horses that were bread from swift steeds.
EasyEnglish Bible   
Mordecai used King Xerxes' authority to write the letters. He made a mark on the letters with the king's special ring. Men who rode on the king's fastest horses quickly took the letters everywhere in the kingdom.
Young‘s Literal Translation   
And he writeth in the name of the king Ahasuerus, and sealeth with the signet of the king, and sendeth letters by the hand of the runners with horses, riders of the dromedary, the mules, the young mares,
New Life Version   
He wrote in the name of King Ahasuerus and marked it with the king’s special ring. He sent the letters by men on fast horses used in the king’s work, raised from the king’s best male horse.
The Voice Bible   
Mordecai wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with his signet ring. Then, these orders were dispatched to the provinces by couriers who rode on the finely bred horses sired by the royal stud.
Living Bible   
Immediately the king’s secretaries were called in—it was now the 23rd day of the month of July—and they wrote as Mordecai dictated—a decree to the Jews and to the officials, governors, and princes of all the provinces from India to Ethiopia, 127 in all: the decree was translated into the languages and dialects of all the people of the kingdom. Mordecai wrote in the name of King Ahasuerus and sealed the message with the king’s ring and sent the letters by swift carriers—riders on camels, mules, and young dromedaries used in the king’s service.
New Catholic Bible   
Mordecai wrote in the name of King Ahasuerus, sealed the letters with the king’s signet ring, and sent them via mounted couriers, riding speedy royal horses.
Legacy Standard Bible   
And he wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king’s signet ring and sent letters by the hand of couriers on horses, riding on steeds sired by the royal stud.
Jubilee Bible 2000   
And he wrote in King Ahasuerus’s name and sealed it with the king’s ring and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, mules that were born of mares,
Christian Standard Bible   
Mordecai wrote in King Ahasuerus’s name and sealed the edicts with the royal signet ring. He sent the documents by mounted couriers, who rode fast horses bred in the royal stables.
Amplified Bible © 1954   
He wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king’s ring and sent letters by messengers on horseback, riding on swift steeds, mules, and young dromedaries used in the king’s service, bred from the [royal] stud.
New Century Version   
Mordecai wrote orders in the name of King Xerxes and sealed the letters with the king’s signet ring. Then he sent the king’s orders by messengers on fast horses, horses that were raised just for the king.
The Message   
He wrote under the name of King Xerxes and sealed the order with the royal signet ring; he sent out the bulletins by couriers on horseback, riding the fastest royal steeds bred from the royal stud.
Evangelical Heritage Version ™   
He wrote in the name of King Xerxes and sealed it with the king’s signet ring. He sent letters by messengers mounted on the king’s fastest thoroughbreds.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
He wrote letters in the name of King Ahasuerus, sealed them with the king’s ring, and sent them by mounted couriers riding on fast steeds bred from the royal herd.
Good News Translation®   
Mordecai had the letters written in the name of King Xerxes, and he stamped them with the royal seal. They were delivered by riders mounted on fast horses from the royal stables.
Wycliffe Bible   
And those letters, that were sent in the name of the king, were asealed with his ring, and were sent forth by his messengers, the which ran about by all provinces, and they came with [the] new messages before that the eld letters were executed.
Contemporary English Version   
They were written in the name of King Xerxes and sealed with his ring. Then they were taken by messengers who rode the king's finest and fastest horses.
Revised Standard Version Catholic Edition   
The writing was in the name of King Ahasu-e′rus and sealed with the king’s ring, and letters were sent by mounted couriers riding on swift horses that were used in the king’s service, bred from the royal stud.
New Revised Standard Version Updated Edition   
He wrote letters in the name of King Ahasuerus, sealed them with the king’s ring, and sent them by mounted couriers riding on fast steeds bred from the royal herd.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
He wrote letters in the name of King Ahasuerus, sealed them with the king’s ring, and sent them by mounted couriers riding on fast steeds bred from the royal herd.
Common English Bible © 2011   
They wrote in the name of King Ahasuerus and sealed the order with the king’s royal ring. He sent letters with riders mounted on royal horses bred from mares known to run fast.
Amplified Bible © 2015   
He wrote [a decree] in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king’s ring, and sent letters by couriers on horseback, riding on the royal [mail] relay horses, the offspring of the racing mares.
English Standard Version Anglicised   
And he wrote in the name of King Ahasuerus and sealed it with the king's signet ring. Then he sent the letters by mounted couriers riding on swift horses that were used in the king's service, bred from the royal stud,
New American Bible (Revised Edition)   
These letters, which he wrote in the name of King Ahasuerus and sealed with the royal signet ring, he sent by mounted couriers riding thoroughbred royal steeds.
New American Standard Bible   
He wrote in the name of King Ahasuerus, and sealed it with the king’s signet ring, and sent letters by couriers on horses, riding on royal relay horses, offspring of racing mares.
The Expanded Bible   
Mordecai wrote ·orders [edicts; decrees] in the name of King ·Xerxes [L Ahasuerus] and sealed the ·letters [dispatches; scrolls] with the king’s signet ring. Then he sent the king’s ·orders [edicts; decrees] by ·messengers [couriers] on fast horses, horses that were ·raised [bred] ·just [especially] for the king.
Tree of Life Version   
This decree was written in the name of King Ahasuerus, sealed with the king’s ring, and sent on horseback by couriers who rode on the king’s horses specially bred for their speed.
Revised Standard Version   
The writing was in the name of King Ahasu-e′rus and sealed with the king’s ring, and letters were sent by mounted couriers riding on swift horses that were used in the king’s service, bred from the royal stud.
New International Reader's Version   
Mordecai wrote the orders in the name of King Xerxes. He stamped them with the king’s royal mark. He sent them by messengers on horseback. They rode fast horses that were raised just for the king.
BRG Bible   
And he wrote in the king Ahasuerus’ name, and sealed it with the king’s ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries:
Complete Jewish Bible   
They wrote in the name of King Achashverosh and sealed it with the king’s signet ring; they sent the letters by couriers on horseback riding fast horses used in the king’s service and bred from the royal stock.
New Revised Standard Version, Anglicised   
He wrote letters in the name of King Ahasuerus, sealed them with the king’s ring, and sent them by mounted couriers riding on fast steeds bred from the royal herd.
Orthodox Jewish Bible   
And he wrote b’shem HaMelech Achashverosh, and sealed it with the taba’at of HaMelech, and sent seferim by couriers on horseback riding thoroughbred royal steeds;
Names of God Bible   
Mordecai wrote in King Xerxes’ name and sealed the official documents with the king’s signet ring. Then he sent them by messengers who rode special horses bred for speed. He wrote
Modern English Version   
He wrote in the name of King Ahasuerus, sealed it with the king’s signet ring, sent letters by couriers on horseback, riding steeds bred from mares from the royal stables.
Easy-to-Read Version   
Mordecai wrote commands by the authority of King Xerxes. Then he sealed the letters with the king’s ring and sent them by messengers on horses. The messengers rode fast horses, which were raised especially for the king.
International Children’s Bible   
Mordecai wrote orders in the name of King Xerxes. And he sealed the letters with the king’s signet ring. Then he sent the king’s orders by messengers on horses. The messengers rode fast horses, which were raised just for the king.
Lexham English Bible   
And he wrote in the name of King Ahasuerus, and he sealed the letters with the king’s signet ring and sent them by couriers on horses, riding on royal horses bred by racing mares.
New International Version - UK   
Mordecai wrote in the name of King Xerxes, sealed the dispatches with the king’s signet ring, and sent them by mounted couriers, who rode fast horses especially bred for the king.