Home Prior Books Index
←Prev   Esther 6:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר המלך מי בחצר והמן בא לחצר בית המלך החיצונה לאמר למלך לתלות את מרדכי על העץ אשר הכין לו
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr hmlk my bKHTSr vhmn bA lKHTSr byt hmlk hKHyTSvnh lAmr lmlk ltlvt At mrdky `l h`TS ASHr hkyn lv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
statimque rex quis est inquit in atrio Aman quippe interius atrium domus regiae intraverat ut suggereret regi et iuberet Mardocheum adfigi patibulo quod ei fuerat praeparatum

King James Variants
American King James Version   
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
King James 2000 (out of print)   
And the king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outer court of the king's house, to ask the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Authorized (King James) Version   
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
New King James Version   
So the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
21st Century King James Version   
And the king said, “Who is in the court?” Now Haman had come into the outer court of the king’s house to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.

Other translations
American Standard Version   
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Darby Bible Translation   
And the king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outward court of the king's house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the king said immediately: Who is in the court? for Aman was coming in to the inner court of the king's house, to speak to the king, that he might order Mardochai to be hanged upon the gibbet which was prepared for him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
English Standard Version Journaling Bible   
And the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him.
God's Word   
The king asked, "Who is in the courtyard?" At that moment, Haman came through the courtyard to the king's palace to ask the king about hanging Mordecai on the pole he had prepared for him.
Holman Christian Standard Bible   
The king asked, "Who is in the court?" Now Haman was just entering the outer court of the palace to ask the king to hang Mordecai on the gallows he had prepared for him.
International Standard Version   
The king said, "Who is in the courtyard?" Now Haman had just entered the outer courtyard of the palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the pole he had set up.
NET Bible   
Then the king said, "Who is that in the courtyard?" Now Haman had come to the outer courtyard of the palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had constructed for him.
New American Standard Bible   
So the king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the king's palace in order to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows which he had prepared for him.
New International Version   
The king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him.
New Living Translation   
"Who is that in the outer court?" the king inquired. As it happened, Haman had just arrived in the outer court of the palace to ask the king to impale Mordecai on the pole he had prepared.
Webster's Bible Translation   
And the king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outward court of the king's house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
The World English Bible   
The king said, "Who is in the court?" Now Haman had come into the outer court of the king's house, to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
EasyEnglish Bible   
The king said, ‘Who is now in the palace yard?’ Haman had just arrived at the palace. His men had built the wooden tower. Now he wanted to ask the king to hang Mordecai on it to kill him.
Young‘s Literal Translation   
And the king saith, `Who [is] in the court?' -- and Haman hath come in to the outer court of the house of the king, to say to the king to hang Mordecai on the tree that he had prepared for him --
New Life Version   
So the king said, “Who is outside?” Now Haman had just come into the garden outside the king’s special house. He wanted to speak to the king about hanging Mordecai on the tower he had made ready for him.
The Voice Bible   
King Ahasuerus: Is anyone out in the court now? Haman had just arrived at the outer court of King Ahasuerus’ palace. He hoped to speak with the king about executing Mordecai and hanging him on the pole he had prepared.
Living Bible   
“Who is on duty in the outer court?” the king inquired. Now, as it happened, Haman had just arrived in the outer court of the palace to ask the king to hang Mordecai from the gallows he was building.
New Catholic Bible   
The king said, “Who is in the court?” Now Haman had just come into the outer court of the king’s palace to speak to the king about hanging Mordecai on the gibbet that he had built for him.
Legacy Standard Bible   
So the king said, “Who is in the court?” Now Haman had entered the outer court of the king’s house in order to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows which he had set up for him.
Jubilee Bible 2000   
And the king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outward court of the king’s house to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Christian Standard Bible   
The king asked, “Who is in the court?” Now Haman was just entering the outer court of the palace to ask the king to hang Mordecai on the gallows he had prepared for him.
Amplified Bible © 1954   
The king said, Who is in the court? Now Haman had just come into the outer court of the king’s palace to ask the king to hang Mordecai on the gallows he had prepared for him.
New Century Version   
The king said, “Who is in the courtyard?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace. He had come to ask the king about hanging Mordecai on the platform he had prepared.
The Message   
The king said, “Is there anybody out in the court?” Now Haman had just come into the outer court of the king’s palace to talk to the king about hanging Mordecai on the gallows he had built for him.
Evangelical Heritage Version ™   
The king said, “Who is in the court?” Just then Haman had come to the outer court of the king’s palace to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him.
Good News Translation®   
“Are any of my officials in the palace?” the king asked. Now Haman had just entered the courtyard; he had come to ask the king to have Mordecai hanged on the gallows that was now ready.
Wycliffe Bible   
And anon the king said, Who is in the hall? Soothly Haman had entered into the inner hall of the king’s house, to make suggestion to the king, that he should command Mordecai to be hanged on the gibbet, which was made ready to him. (And then hearing something, the king asked, Who is that in the courtyard? For it was now early morning, and Haman had just come into the outer courtyard of the palace, to suggest to the king, that he should command that Mordecai be hanged on the gallows, which was now prepared for him.)
Contemporary English Version   
About this time, Haman came in to ask the king to have Mordecai hanged on the gallows he had built. The king saw him and asked, “Who is that man waiting in front of the throne room?”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mor′decai hanged on the gallows that he had prepared for him.
New Revised Standard Version Updated Edition   
The king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mordecai hung on the pole that he had prepared for him.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The king said, ‘Who is in the court?’ Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him.
Common English Bible © 2011   
“Who is that out in the courtyard?” the king asked. (Haman had just entered the outer courtyard of the palace. He had come to tell the king to impale Mordecai on the pole that he had set up for him.)
Amplified Bible © 2015   
So the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to ask the king about hanging Mordecai on the gallows which he had prepared for him.
English Standard Version Anglicised   
And the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king's palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him.
New American Bible (Revised Edition)   
“Who is in the court?” the king asked. Now Haman had entered the outer court of the king’s palace to suggest to the king that Mordecai should be impaled on the stake he had raised for him.
New American Standard Bible   
So the king said, “Who is in the courtyard?” Now Haman had just entered the outer courtyard of the king’s palace in order to speak to the king about hanging Mordecai on the wooden gallows which he had prepared for him.
The Expanded Bible   
The king said, “Who is in the courtyard?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s ·palace [L house]. He had come to ask the king about ·hanging [impaling] Mordecai on the ·platform [pole] he had prepared.
Tree of Life Version   
The king said, “Who is in the courtyard?” Now Haman had just come into the outer court of the king’s palace to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Revised Standard Version   
And the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mor′decai hanged on the gallows that he had prepared for him.
New International Reader's Version   
The king asked, “Who is in the courtyard?” Haman had just entered the outer courtyard of the palace. He had come to speak to the king about putting Mordecai to death. He wanted to talk about putting Mordecai’s body on the pole he had prepared for him.
BRG Bible   
And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king’s house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Complete Jewish Bible   
The king then asked, “Who’s that in the courtyard?” For Haman had come into the outer courtyard of the king’s palace to speak to the king about hanging Mordekhai on the gallows he had prepared for him.
New Revised Standard Version, Anglicised   
The king said, ‘Who is in the court?’ Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him.
Orthodox Jewish Bible   
And HaMelech said, Who is in the khatzer (court)? Now Haman was come into the Khatzer HaKhitzonah (Outer Court) of the Beis HaMelech, to speak unto HaMelech lit’lot (to hang; see Esth 2:23) Mordechai on HaEtz that he had erected for him. [T.N. See Moshiach Ben Dovid hanging on a tree 2Sm 18:10 as well as the specter of the same fate for this descendant of the first royal family of Israel].
Names of God Bible   
The king asked, “Who is in the courtyard?” At that moment, Haman came through the courtyard to the king’s palace to ask the king about hanging Mordecai on the pole he had prepared for him.
Modern English Version   
So the king said, “Who is out in the courtyard?” Now Haman had just then entered from across the palace courtyard in order to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
Easy-to-Read Version   
Haman had just entered the outer area of the king’s palace. He had come to ask the king to hang Mordecai on the hanging post Haman had commanded to be built. The king said, “Who just came into the courtyard?”
International Children’s Bible   
The king said, “Who is in the courtyard?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace. He had come to ask the king about hanging Mordecai on the platform he had prepared.
Lexham English Bible   
And the king asked, “Who is in the courtyard?” Haman had just come to the courtyard of the king’s outer palace to tell the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.
New International Version - UK   
The king said, ‘Who is in the court?’ Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him.