Home Prior Books Index
←Prev   Esther 5:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויספר להם המן את כבוד עשרו ורב בניו ואת כל אשר גדלו המלך ואת אשר נשאו על השרים ועבדי המלך
Hebrew - Transliteration via code library   
vyspr lhm hmn At kbvd `SHrv vrb bnyv vAt kl ASHr gdlv hmlk vAt ASHr nSHAv `l hSHrym v`bdy hmlk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et exposuit illis magnitudinem divitiarum suarum filiorumque turbam et quanta eum gloria super omnes principes et servos suos rex elevasset

King James Variants
American King James Version   
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
King James 2000 (out of print)   
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things in which the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
Authorized (King James) Version   
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
New King James Version   
Then Haman told them of his great riches, the multitude of his children, everything in which the king had promoted him, and how he had advanced him above the officials and servants of the king.
21st Century King James Version   
And Haman told them of the glory of his riches and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.

Other translations
American Standard Version   
And Haman recounted unto them the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
Darby Bible Translation   
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And he declared to them the greatness of his riches, and the multitude of his children, and with how great glory the king had advanced him above all his princes and servants.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Haman recounted unto them the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
English Standard Version Journaling Bible   
And Haman recounted to them the splendor of his riches, the number of his sons, all the promotions with which the king had honored him, and how he had advanced him above the officials and the servants of the king.
God's Word   
Then Haman began to relate in detail to them how very rich he was, the many sons he had, and all about how the king promoted him to a position over the officials and the king's advisers.
Holman Christian Standard Bible   
Then Haman described for them his glorious wealth and his many sons. He told them all how the king had honored him and promoted him in rank over the other officials and the royal staff."
International Standard Version   
Then Haman told them about his splendid wealth, the number of his sons, all the ways the king had honored him, and that he had promoted him above all the other officials and ministers of the king.
NET Bible   
Haman then recounted to them his fabulous wealth, his many sons, and how the king had magnified him and exalted him over the king's other officials and servants.
New American Standard Bible   
Then Haman recounted to them the glory of his riches, and the number of his sons, and every instance where the king had magnified him and how he had promoted him above the princes and servants of the king.
New International Version   
Haman boasted to them about his vast wealth, his many sons, and all the ways the king had honored him and how he had elevated him above the other nobles and officials.
New Living Translation   
and boasted to them about his great wealth and his many children. He bragged about the honors the king had given him and how he had been promoted over all the other nobles and officials.
Webster's Bible Translation   
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things in which the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
The World English Bible   
Haman recounted to them the glory of his riches, the multitude of his children, all the things in which the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
EasyEnglish Bible   
Haman told them how rich he was, and how many sons he had. He told them of all the things that the king had done to give him great honour. He told them that he was now more important than all the king's other rulers and officers.
Young‘s Literal Translation   
and Haman recounteth to them the glory of his wealth, and the abundance of his sons, and all that with which the king made him great, and with which he lifted him up above the heads and servants of the king.
New Life Version   
Haman told them about the greatness of his riches and the number of his sons. He told them how the king had raised him to a place of honor, and how he had made him more important than the princes and the king’s servants.
The Voice Bible   
Haman spent the evening bragging to them about being rich and having lots of sons in his family. He even boasted about his relationship with the king, talking to his guests about his promotion above all of his fellow nobles and the officials of the king.
Living Bible   
and boasted to them about his wealth, his many children, and promotions the king had given him, and how he had become the greatest man in the kingdom next to the king himself.
New Catholic Bible   
Haman boasted to them about his great wealth, his many sons, and about the honor the king had paid him by promoting him above the other nobles and officials.
Legacy Standard Bible   
Then Haman recounted to them the glory of his riches and the number of his sons and every instance where the king had magnified him and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
Jubilee Bible 2000   
And Haman told them of the glory of his riches and the multitude of his sons and all the things in which the king had promoted him and how he had advanced him above the princes and slaves of the king.
Christian Standard Bible   
Then Haman described for them his glorious wealth and his many sons. He told them all how the king had honored him and promoted him in rank over the other officials and the royal staff.
Amplified Bible © 1954   
And Haman recounted to them the glory of his riches, the abundance of his [ten] sons, all the things in which the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
New Century Version   
He told them how wealthy he was and how many sons he had. He also told them all the ways the king had honored him and how the king had placed him higher than his important men and his royal officers.
The Message   
Haman left the palace that day happy, beaming. And then he saw Mordecai sitting at the King’s Gate ignoring him, oblivious to him. Haman was furious with Mordecai. But he held himself in and went on home. He got his friends together with his wife Zeresh and started bragging about how much money he had, his many sons, all the times the king had honored him, and his promotion to the highest position in the government. “On top of all that,” Haman continued, “Queen Esther invited me to a private dinner she gave for the king, just the three of us. And she’s invited me to another one tomorrow. But I can’t enjoy any of it when I see Mordecai the Jew sitting at the King’s Gate.”
Evangelical Heritage Version ™   
Haman reviewed for them the glory of his wealth, the number of his sons, all the details about how the king had made him great, and how the king had elevated him over all the officials and the king’s administrators.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and Haman recounted to them the splendor of his riches, the number of his sons, all the promotions with which the king had honored him, and how he had advanced him above the officials and the ministers of the king.
Good News Translation®   
He boasted to them about how rich he was, how many sons he had, how the king had promoted him to high office, and how much more important he was than any of the king's other officials.
Wycliffe Bible   
and he told to them (of) the greatness of his riches, and the company of his children, and with how great glory the king had enhanced him above all his princes and servants. (and he told them of his great riches, and of the multitude, or the great number, of his children, and how the king had promoted him to great glory above all his other leaders and servants.)
Contemporary English Version   
and started bragging about his great wealth and all his sons. He told them the many ways that the king had honored him and how all the other officials and leaders had to respect him.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Haman recounted to them the splendor of his riches, the number of his sons, all the promotions with which the king had honored him, and how he had advanced him above the princes and the servants of the king.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and Haman recounted to them the splendor of his riches, the number of his sons, all the promotions with which the king had honored him, and how he had advanced him above the officials and the ministers of the king.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and Haman recounted to them the splendour of his riches, the number of his sons, all the promotions with which the king had honoured him, and how he had advanced him above the officials and the ministers of the king.
Common English Bible © 2011   
Haman boasted to them about his great wealth and his many sons. He told all about how the king had honored him by promoting him over the officials and high royal workers.
Amplified Bible © 2015   
Then Haman recounted to them the glory of his riches, the large number of his sons, and every instance in which the king had magnified him and how he had promoted him over the officials and servants of the king.
English Standard Version Anglicised   
And Haman recounted to them the splendour of his riches, the number of his sons, all the promotions with which the king had honoured him, and how he had advanced him above the officials and the servants of the king.
New American Bible (Revised Edition)   
He recounted the greatness of his riches, the large number of his sons, and how the king had promoted him and placed him above the officials and royal servants.
New American Standard Bible   
Then Haman told them of the glory of his riches, and his many sons, and every occasion on which the king had honored him and how he had promoted him above the officials and servants of the king.
The Expanded Bible   
He ·told [boasted/recounted to] them ·how wealthy he was [L of the glory of his riches] and how many sons he had [C ten; 9:10]. He also told them all the ways the king had ·honored [L magnified] him and how the king had ·placed him higher than [exalted him over] his ·important men [nobles] and his ·royal officers [ministers; officials].
Tree of Life Version   
Haman boasted to them about his vast wealth, his many sons, and how the king had promoted him and exalted him above the other officials and servants of the king.
Revised Standard Version   
And Haman recounted to them the splendor of his riches, the number of his sons, all the promotions with which the king had honored him, and how he had advanced him above the princes and the servants of the king.
New International Reader's Version   
He bragged to them about how rich he was. He talked about how many sons he had. He spoke about all the ways the king had honored him. He bragged about how the king had given him a high position. It was higher than the position of any of the other nobles and officials.
BRG Bible   
And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king.
Complete Jewish Bible   
Haman boasted to them about his vast wealth, his many sons, and everything connected with how the king had promoted him and given him precedence over the other officials and servants of the king.
New Revised Standard Version, Anglicised   
and Haman recounted to them the splendour of his riches, the number of his sons, all the promotions with which the king had honoured him, and how he had advanced him above the officials and the ministers of the king.
Orthodox Jewish Bible   
And Haman told them of the kavod of his osher, and the multitude of his children, and all the things wherein HaMelech had promoted him, and how he had advanced him above the sarim (princes) and avadim of HaMelech.
Names of God Bible   
Then Haman began to relate in detail to them how very rich he was, the many sons he had, and all about how the king promoted him to a position over the officials and the king’s advisers.
Modern English Version   
Haman recounted to them the glory of his riches, his many children, and everything about him the king had praised, and how he had promoted him over the princes and servants of the king.
Easy-to-Read Version   
Haman started bragging about how rich he was. He was bragging to his friends about his many sons, and about all the ways the king had honored him. And he was bragging about how the king had promoted him higher than all the other leaders.
International Children’s Bible   
And he told them about how wealthy he was and how many sons he had. He also told them about all the ways the king had honored him. And he told them how the king had placed him higher than his important men and his royal officers.
Lexham English Bible   
And Haman recounted to them the splendor of his wealth and the number of his sons and all the ways that the king had honored him and promoted him above the officials and king’s servants.
New International Version - UK   
Haman boasted to them about his vast wealth, his many sons, and all the ways the king had honoured him and how he had elevated him above the other nobles and officials.