Home Prior Books Index
←Prev   Esther 4:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
כל עבדי המלך ועם מדינות המלך ידעים אשר כל איש ואשה אשר יבוא אל המלך אל החצר הפנימית אשר לא יקרא אחת דתו להמית לבד מאשר יושיט לו המלך את שרביט הזהב וחיה ואני לא נקראתי לבוא אל המלך--זה שלושים יום
Hebrew - Transliteration via code library   
kl `bdy hmlk v`m mdynvt hmlk yd`ym ASHr kl AySH vASHh ASHr ybvA Al hmlk Al hKHTSr hpnymyt ASHr lA yqrA AKHt dtv lhmyt lbd mASHr yvSHyt lv hmlk At SHrbyt hzhb vKHyh vAny lA nqrAty lbvA Al hmlk--zh SHlvSHym yvm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnes servi regis et cunctae quae sub dicione eius sunt norunt provinciae quod sive vir sive mulier invocatus interius atrium regis intraverit absque ulla cunctatione statim interficiatur nisi forte rex auream virgam ad eum tetenderit pro signo clementiae atque ita possit vivere ego igitur quomodo ad regem intrare potero quae triginta iam diebus non sum vocata ad eum

King James Variants
American King James Version   
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whoever, whether man or women, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden scepter, that he may live: but I have not been called to come in to the king these thirty days.
King James 2000 (out of print)   
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden scepter, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
King James Bible (Cambridge, large print)   
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
Authorized (King James) Version   
All the king’s servants, and the people of the king’s provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
New King James Version   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that any man or woman who goes into the inner court to the king, who has not been called, he has but one law: put all to death, except the one to whom the king holds out the golden scepter, that he may live. Yet I myself have not been called to go in to the king these thirty days.”
21st Century King James Version   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces do know that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court who is not called, there is one law of his: to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden scepter, that he may live. But I have not been called to come in unto the king these thirty days.”

Other translations
American Standard Version   
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law for him, that he be put to death, except those to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
Darby Bible Translation   
All the king's servants and the people of the king's provinces do know that whoever, whether man or woman, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law, to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live; and I have not been called to come in unto the king these thirty days.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
11All the king's servants, and all the provinces that are under his dominion, know, that whosoever, whether man or woman, cometh into the king's inner court, who is not called for, is immediately to be put to death without any delay: except the king shall hold out the golden sceptre to him, in token of clemency, that so he may live. How then can I go in to the king, who for these thirty days now have not been called unto him?
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law for him, that he be put to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
English Standard Version Journaling Bible   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called, there is but one law—to be put to death, except the one to whom the king holds out the golden scepter so that he may live. But as for me, I have not been called to come in to the king these thirty days.”
God's Word   
"All the king's advisers and the people in the king's provinces know that no one approaches the king in the throne room without being summoned. By law that person must be put to death. Only if the king holds out the golden scepter to him will he live. I, myself, have not been summoned to enter the king's presence for 30 days now."
Holman Christian Standard Bible   
All the royal officials and the people of the royal provinces know that one law applies to every man or woman who approaches the king in the inner courtyard and who has not been summoned--the death penalty. Only if the king extends the gold scepter will that person live. I have not been summoned to appear before the king for the last 30 days."
International Standard Version   
"Every servant of the king and every person in the king's provinces knows that for any man or woman who goes to the king in the inner court without being summoned there is only one law—that he be put to death—unless the king holds out the golden scepter to him. Only then he will live. For these last 30 days I've not been summoned to come to the king."
NET Bible   
"All the servants of the king and the people of the king's provinces know that there is only one law applicable to any man or woman who comes uninvited to the king in the inner court--that person will be put to death, unless the king extends to him the gold scepter, permitting him to be spared. Now I have not been invited to come to the king for some thirty days!"
New American Standard Bible   
"All the king's servants and the people of the king's provinces know that for any man or woman who comes to the king to the inner court who is not summoned, he has but one law, that he be put to death, unless the king holds out to him the golden scepter so that he may live. And I have not been summoned to come to the king for these thirty days."
New International Version   
"All the king's officials and the people of the royal provinces know that for any man or woman who approaches the king in the inner court without being summoned the king has but one law: that they be put to death unless the king extends the gold scepter to them and spares their lives. But thirty days have passed since I was called to go to the king."
New Living Translation   
"All the king's officials and even the people in the provinces know that anyone who appears before the king in his inner court without being invited is doomed to die unless the king holds out his gold scepter. And the king has not called for me to come to him for thirty days."
Webster's Bible Translation   
All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whoever, whether man or woman, shall come to the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except him to whom the king shall hold out the golden scepter, that he may live: but I have not been called to come in to the king these thirty days.
The World English Bible   
"All the king's servants, and the people of the king's provinces, know, that whoever, whether man or woman, comes to the king into the inner court without being called, there is one law for him, that he be put to death, except those to whom the king might hold out the golden scepter, that he may live. I have not been called to come in to the king these thirty days."
EasyEnglish Bible   
‘Everybody knows the law. People cannot go to meet the king in his own part of the palace unless the king asks them to come. All the king's officers and all his people know that that is the law. If somebody decides to go to the king when the king has not asked to see him, that person must die. He will only stay alive if the king holds out his gold sceptre towards him. As for me, the king has not asked me to go to him for the last 30 days.’
Young‘s Literal Translation   
`All servants of the king, and people of the provinces of the king, do know that any man and woman, who cometh in unto the king, unto the inner court, who is not called -- one law [of] his [is] to put [them] to death, apart from him to whom the king holdeth out the golden sceptre, then he hath lived; and I -- I have not been called to come in unto the king these thirty days.'
New Life Version   
“All the king’s servants and the people of the king’s nation know that he has one law for any man or woman who comes to him in his room who has not been called: They will be put to death, unless the king holds out his special golden stick to him so that he may live. And I have not been called to come to the king for these thirty days.”
The Voice Bible   
Esther: How am I supposed to see the king? It’s known throughout the land, from the greatest of the king’s officials to the common folk who live in the provinces, that any person who approaches the king in the inner chamber without being invited is sentenced to death. That’s the law! There’s only one exception, and that’s if the king were to hold out the gold scepter to that person and spare his or her life. It’s been 30 days since the king last summoned me!
Living Bible   
“All the world knows that anyone, whether man or woman, who goes into the king’s inner court without his summons is doomed to die unless the king holds out his gold scepter; and the king has not called for me to come to him in more than a month.”
New Catholic Bible   
“All the servants of the king and the people of the royal provinces are aware that any man or woman who approaches the king in the inner palace without being summoned suffers automatic death. The sole exception to this rule is if the king extends to such a person the golden scepter, which spares his life. Yet as for me, I have not been summoned by the king for thirty days.”
Legacy Standard Bible   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that for any man or woman who comes to the king to the inner court who is not summoned, he has but one law, that he be put to death, unless the king holds out to him the golden scepter so that he may live. And I have not been summoned to come to the king for these thirty days.”
Jubilee Bible 2000   
All the king’s slaves and the people of the king’s provinces do know that anyone, whether man or woman, who shall come unto the king into the inner court without being called, by one law shall be put to death, unless the king shall hold out the golden sceptre, that they may live; but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
Christian Standard Bible   
“All the royal officials and the people of the royal provinces know that one law applies to every man or woman who approaches the king in the inner courtyard and who has not been summoned—the death penalty—unless the king extends the gold scepter, allowing that person to live. I have not been summoned to appear before the king for the last thirty days.”
Amplified Bible © 1954   
All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that any person, be it man or woman, who shall go into the inner court to the king without being called shall be put to death; there is but one law for him, except [him] to whom the king shall hold out the golden scepter, that he may live. But I have not been called to come to the king for these thirty days.
New Century Version   
“All the royal officers and people of the royal states know that no man or woman may go to the king in the inner courtyard without being called. There is only one law about this: Anyone who enters must be put to death unless the king holds out his gold scepter. Then that person may live. And I have not been called to go to the king for thirty days.”
The Message   
Hathach came back and told Esther everything Mordecai had said. Esther talked it over with Hathach and then sent him back to Mordecai with this message: “Everyone who works for the king here, and even the people out in the provinces, knows that there is a single fate for every man or woman who approaches the king without being invited: death. The one exception is if the king extends his gold scepter; then he or she may live. And it’s been thirty days now since I’ve been invited to come to the king.”
Evangelical Heritage Version ™   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that it is the law that any man or woman who approaches the king in the inner court without being summoned will be put to death, unless the king holds out the golden scepter to him. Then he will live. But I have not been called to go to the king for thirty days.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called, there is but one law—all alike are to be put to death. Only if the king holds out the golden scepter to someone, may that person live. I myself have not been called to come in to the king for thirty days.”
Good News Translation®   
“If anyone, man or woman, goes to the inner courtyard and sees the king without being summoned, that person must die. That is the law; everyone, from the king's advisers to the people in the provinces, knows that. There is only one way to get around this law: if the king holds out his gold scepter to someone, then that person's life is spared. But it has been a month since the king sent for me.”
Wycliffe Bible   
All the servants of the king, and all the provinces which be under his lordship, know, that whether man either woman, not called of the king, entereth into the inner hall of the king, he shall be slain anon without any tarrying, but if in hap the king hold forth to him the golden rod for a token of mercy, and that he may live so; therefore how may I enter to the king, that am not called to him now by thirty days? (All the king’s servants, and all the people in the provinces that be under his rule, know that if a man or a woman, not called by the king, entereth into the inner court of the king, that person shall be killed at once, without any tarrying, unless perhaps the king hold forth to him the gold sceptre as a token of mercy, and then he shall live; and so how can I go to the king, when I have not been called to him now for thirty days?)
Contemporary English Version   
there is a law about going in to see the king, and all his officials and his people know about this law. Anyone who goes in to see the king without being invited by him will be put to death. The only way that anyone can be saved is for the king to hold out the gold scepter to that person. And it's been thirty days since he has asked for me.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called, there is but one law; all alike are to be put to death, except the one to whom the king holds out the golden scepter that he may live. And I have not been called to come in to the king these thirty days.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that, if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called, there is but one law: to be put to death. Only if the king holds out the golden scepter to someone may that person live. I myself have not been called to come in to the king for thirty days.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called, there is but one law—all alike are to be put to death. Only if the king holds out the golden sceptre to someone, may that person live. I myself have not been called to come in to the king for thirty days.’
Common English Bible © 2011   
“All the king’s officials and the people in his provinces know that there’s a single law in a case like this. Any man or woman who comes to the king in the inner courtyard without being called is to be put to death. Only the person to whom the king holds out the gold scepter may live. In my case, I haven’t been called to come to the king for the past thirty days.”
Amplified Bible © 2015   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that for any man or woman who comes to the king to the inner court without being summoned, he has but one law, that he is to be put to death, unless the king holds out to him the golden scepter so that he may live. And as for me, I have not been summoned to come to the king for these [last] thirty days.”
English Standard Version Anglicised   
“All the king's servants and the people of the king's provinces know that if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called, there is but one law—to be put to death, except the one to whom the king holds out the golden sceptre so that he may live. But as for me, I have not been called to come in to the king these thirty days.”
New American Bible (Revised Edition)   
“All the servants of the king and the people of his provinces know that any man or woman who goes to the king in the inner court without being summoned is subject to the same law—death. Only if the king extends the golden scepter will such a person live. Now as for me, I have not been summoned to the king for thirty days.”
New American Standard Bible   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that for any man or woman who comes to the king in the inner courtyard, who is not summoned, he has only one law, that he be put to death, unless the king holds out to him the golden scepter so that he may live. And I have not been summoned to come to the king for these thirty days.”
The Expanded Bible   
“All the ·royal officers [ministers; officials] and people of the ·royal [king’s] ·states [provinces] know that no man or woman may ·go [come] to the king in the inner courtyard ·without being called [uninvited]. ·There is [He has] only one law about this: Anyone who enters must be put to death unless the king holds out his gold scepter. Then that person may live. And I have not been ·called [summoned; invited] to go to the king for thirty days.”
Tree of Life Version   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces fully understand that for anyone, man or woman, who approaches the king in the inner courtyard without being summoned, he has one law—that he be put to death, unless the king extends his golden scepter permitting him to live. But I have not been summoned to come to the king for 30 days.”
Revised Standard Version   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called, there is but one law; all alike are to be put to death, except the one to whom the king holds out the golden scepter that he may live. And I have not been called to come in to the king these thirty days.”
New International Reader's Version   
“There is a certain law that everyone knows about. All the king’s officials know about it. The people in the royal territories know about it. It applies to any man or woman who approaches the king in the inner courtyard without being sent for. It says they must be put to death. But there is a way out. Suppose the king reaches out his gold scepter toward them. Then their lives will be spared. But 30 days have gone by since the king sent for me.”
BRG Bible   
All the king’s servants, and the people of the king’s provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days.
Complete Jewish Bible   
“All the king’s officials, as well as the people in the royal provinces, know that if anyone, man or woman, approaches the king in the inner courtyard without being summoned, there is just one law — he must be put to death — unless the king holds out the gold scepter for him to remain alive; and I haven’t been summoned to the king for the past thirty days.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that if any man or woman goes to the king inside the inner court without being called, there is but one law—all alike are to be put to death. Only if the king holds out the golden sceptre to someone, may that person live. I myself have not been called to come in to the king for thirty days.’
Orthodox Jewish Bible   
All the avadim of HaMelech, and the people of the provinces of HaMelech have da’as that whosoever, whether ish or isha, shall come unto HaMelech into the pnimiyus khatzer (innermost courtyard), who is not called, there is echat dat (one law) of his to put him to death, except such to whom HaMelech shall hold out the sharvit hazahav (golden sceptre), that he may live. But I have not been called to come in unto HaMelech these shloshim yom.
Names of God Bible   
“All the king’s advisers and the people in the king’s provinces know that no one approaches the king in the throne room without being summoned. By law that person must be put to death. Only if the king holds out the golden scepter to him will he live. I, myself, have not been summoned to enter the king’s presence for 30 days now.”
Modern English Version   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that whoever, whether man or woman, wishes to come to the king at the inner court but has not been summoned, there is one law—to put him to death—unless for some reason the king should hold out the golden scepter so that he might live. I, however, have not been summoned to come to the king for these thirty days.”
Easy-to-Read Version   
“Mordecai, all the king’s leaders and all the people of the king’s provinces know this: The king has one law for any man or woman who goes to the king without being called. That person must be put to death unless the king holds out his gold scepter to them. If the king does this, that person’s life will be saved. And I have not been called to go see the king for 30 days.”
International Children’s Bible   
“All the royal officers and people of the royal areas know this: No man or woman may go to the king in the inner courtyard without being called. There is only one law about this. Anyone who enters must be put to death. But if the king holds out his gold scepter, that person may live. And I have not been called to go to the king for 30 days.”
Lexham English Bible   
“All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that if any man or woman who goes to the king to the inner courtyard, who is not called, he has one law, to be killed, except if the king extends to him the gold scepter so that he may live. I have not been called to come to the king for thirty days.”
New International Version - UK   
‘All the king’s officials and the people of the royal provinces know that for any man or woman who approaches the king in the inner court without being summoned the king has but one law: that they be put to death unless the king extends the gold sceptre to them and spares their lives. But thirty days have passed since I was called to go to the king.’