Home Prior Books Index
←Prev   Esther 2:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויבקש הדבר וימצא ויתלו שניהם על עץ ויכתב בספר דברי הימים--לפני המלך
Hebrew - Transliteration via code library   
vybqSH hdbr vymTSA vytlv SHnyhm `l `TS vyktb bspr dbry hymym--lpny hmlk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
quaesitum est et inventum et adpensus uterque eorum in patibulo mandatumque historiis et annalibus traditum coram rege

King James Variants
American King James Version   
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
King James 2000 (out of print)   
And when inquiry was made into the matter, it was confirmed; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
Authorized (King James) Version   
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
New King James Version   
And when an inquiry was made into the matter, it was confirmed, and both were hanged on a gallows; and it was written in the book of the chronicles in the presence of the king.
21st Century King James Version   
And when inquisition was made of the matter, it was found out. Therefore they were both hanged on a tree, and it was written in the book of the chronicles before the king.

Other translations
American Standard Version   
And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
Darby Bible Translation   
And the matter was investigated and found out; and they were both hanged on a tree. And it was written in the book of the chronicles before the king.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
It was inquired into, and found out: and they were both hanged on a gibbet. And it was put in the histories, and recorded in the chronicles before the king.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
English Standard Version Journaling Bible   
When the affair was investigated and found to be so, the men were both hanged on the gallows. And it was recorded in the book of the chronicles in the presence of the king.
God's Word   
When the report was investigated and found to be true, the dead bodies of Bigthan and Teresh were hung on a pole. The matter was written up in the king's presence in his official record of daily events.
Holman Christian Standard Bible   
When the report was investigated and verified, both men were hanged on the gallows. This event was recorded in the Historical Record in the king's presence.
International Standard Version   
After the matter had been fully investigated, Bigthan and Teresh were hanged on a pole, and this was recorded in the Book of the Chronicles in the presence of the king.
NET Bible   
The king then had the matter investigated and, finding it to be so, had the two conspirators hanged on a gallows. It was then recorded in the daily chronicles in the king's presence.
New American Standard Bible   
Now when the plot was investigated and found to be so, they were both hanged on a gallows; and it was written in the Book of the Chronicles in the king's presence.
New International Version   
And when the report was investigated and found to be true, the two officials were impaled on poles. All this was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
New Living Translation   
When an investigation was made and Mordecai's story was found to be true, the two men were impaled on a sharpened pole. This was all recorded in [The Book of the History of King Xerxes' Reign.]
Webster's Bible Translation   
And when inquisition was made of the matter, it was discovered; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
The World English Bible   
When this matter was investigated, and it was found to be so, they were both hanged on a tree; and it was written in the book of the chronicles in the king's presence.
EasyEnglish Bible   
The king sent his men to see if it was true. When he discovered that Mordecai had told the truth, he said that the two eunuchs must die. So his officers hanged them from a wooden tower until they were dead. They wrote about this event in the history book, while the king watched.
Young‘s Literal Translation   
and the thing is sought out, and found, and they are hanged both of them on a tree, and it is written in the book of the Chronicles before the king.
New Life Version   
When the plan was learned and found to be true, both men were hanged on a tree. It was written down in the Book of the Chronicles in front of the king.
The Voice Bible   
After a thorough investigation, the report was proven true. So the two officers were killed and displayed on a pole. All of this information was chronicled in the presence of the king, in the public record.
Living Bible   
An investigation was made, the two men found guilty, and impaled alive. This was all duly recorded in the book of the history of King Ahasuerus’ reign.
New Catholic Bible   
When the matter was investigated and proved to be true, both men were hanged on a gibbet. All this was recorded in the book of the annals in the king’s presence.]
Legacy Standard Bible   
Then the matter was sought out and found to be true, so they were both hanged on a gallows; and it was written in the book of the chronicles in the king’s presence.
Jubilee Bible 2000   
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore, they were both hanged on a tree; and it was written in the book of the chronicles before the king.
Christian Standard Bible   
When the report was investigated and verified, both men were hanged on the gallows. This event was recorded in the Historical Record in the king’s presence.
Amplified Bible © 1954   
When it was investigated and found to be true, both men were hanged on the gallows. And it was recorded in the Book of the Chronicles in the king’s presence.
New Century Version   
When the report was investigated, it was found to be true, and the two officers who had planned to kill the king were hanged. All this was written down in the daily court record in the king’s presence.
The Message   
On this day, with Mordecai sitting at the King’s Gate, Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, had it in for the king and were making plans to kill King Xerxes. But Mordecai learned of the plot and told Queen Esther, who then told King Xerxes, giving credit to Mordecai. When the thing was investigated and confirmed as true, the two men were hanged on a gallows. This was all written down in a logbook kept for the king’s use. * * *
Evangelical Heritage Version ™   
The matter was investigated, and the charges were found to be true, and both of them were hanged. This incident was recorded in the daily record book, in the presence of the king.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
When the affair was investigated and found to be so, both the men were hanged on the gallows. It was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
Good News Translation®   
There was an investigation, and it was discovered that the report was true, so both men were hanged on the gallows. The king ordered an account of this to be written down in the official records of the empire.
Wycliffe Bible   
And it was sought, and it was found sooth, and either of them was hanged in a gibbet; and this was commanded to be written in [the] stories, and it was betaken to the books of [the] years, before the king. (And it was sought into, and found to be true, and both of the guards were hanged on the gallows; and all of this was commanded to be written down in The Books of the Years, that is, in The Official Annals, in the sight of the king.)
Contemporary English Version   
King Xerxes learned that Mordecai's report was true, and he had the two men hanged. Then the king had all of this written down in his record book as he watched.
Revised Standard Version Catholic Edition   
When the affair was investigated and found to be so, the men were both hanged on the gallows. And it was recorded in the Book of the Chronicles in the presence of the king.
New Revised Standard Version Updated Edition   
When the affair was investigated and found to be so, both men were hung on the pole. It was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
When the affair was investigated and found to be so, both the men were hanged on the gallows. It was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
Common English Bible © 2011   
The matter was investigated and found to be true, so the two men were impaled on pointed poles. A report about the event was written in the royal record with the king present.
Amplified Bible © 2015   
Now when the plot was investigated and found to be true, both men were hanged on the gallows. And it was recorded in the Book of the Chronicles in the king’s presence.
English Standard Version Anglicised   
When the affair was investigated and found to be so, the men were both hanged on the gallows. And it was recorded in the book of the chronicles in the presence of the king.
New American Bible (Revised Edition)   
The matter was investigated and verified, and both of them were impaled on stakes. This was written in the annals in the king’s presence.
New American Standard Bible   
Then when the plot was investigated and found to be so, they were both hanged on a wooden gallows; and it was written in the Book of the Chronicles in the king’s presence.
The Expanded Bible   
When the report was investigated, it was found to be ·true [so], and ·the two officers who had planned to kill the king [L they both] were ·hanged [impaled; C on a stake or sharpened pole, a common form of execution]. All this was written down in the ·daily court record [book of the annals/chronicles] in the king’s presence.
Tree of Life Version   
When the matter was investigated and found to be so, they were both hanged on a gallows. It was then written in the book of the chronicles in the king’s presence.
Revised Standard Version   
When the affair was investigated and found to be so, the men were both hanged on the gallows. And it was recorded in the Book of the Chronicles in the presence of the king.
New International Reader's Version   
Some people checked Esther’s report. And they found out it was true. So the two officials were put to death. Then poles were stuck through them. They were set up where people could see them. All of that was written in the official records. It was written down while the king was watching.
BRG Bible   
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
Complete Jewish Bible   
The matter was investigated, found to be true, and both were hanged on a stake. All this was recorded in the daily journal that was kept with the king.
New Revised Standard Version, Anglicised   
When the affair was investigated and found to be so, both the men were hanged on the gallows. It was recorded in the book of the annals in the presence of the king.
Orthodox Jewish Bible   
And when inquiry was made of the matter, it was found true; therefore the two of them were made talui al etz (hanged on a tree), and it was written in the sefer of the divrei hayamim before HaMelech.
Names of God Bible   
When the report was investigated and found to be true, the dead bodies of Bigthan and Teresh were hung on a pole. The matter was written up in the king’s presence in his official record of daily events.
Modern English Version   
When the matter was investigated and confirmed, both men were hanged on the gallows, and it was written in the book of the chronicles in the presence of the king.
Easy-to-Read Version   
Then the report was checked out. It was learned that Mordecai’s report was true. The two guards who had planned to kill the king were hanged on a post. All these things were written down in a book of the king’s histories in front of the king.
International Children’s Bible   
When the report was investigated, it was found to be true. The two officers who had planned to kill the king were hanged. And all this was written down in the daily court record in the king’s presence.
Lexham English Bible   
And the matter was investigated and found to be so; and the two of them were hanged on the gallows, and it was written in the scroll of the events of the days before the presence of the king.
New International Version - UK   
And when the report was investigated and found to be true, the two officials were impaled on poles. All this was recorded in the book of the annals in the presence of the king.