Home Prior Books Index
←Prev   Ecclesiates 6:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יש רעה אשר ראיתי תחת השמש ורבה היא על האדם
Hebrew - Transliteration via code library   
ySH r`h ASHr rAyty tKHt hSHmSH vrbh hyA `l hAdm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
est et aliud malum quod vidi sub sole et quidem frequens apud homines

King James Variants
American King James Version   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
King James 2000 (out of print)   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
King James Bible (Cambridge, large print)   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
Authorized (King James) Version   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
New King James Version   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
21st Century King James Version   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:

Other translations
American Standard Version   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men:
Darby Bible Translation   
There is an evil that I have seen under the sun, and it is frequent among men:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
There is also another evil, which I have seen under the sun, and that frequent among men:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men:
English Standard Version Journaling Bible   
There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy on mankind:
God's Word   
There is a tragedy that I have seen under the sun. It is a terrible one for mortals.
Holman Christian Standard Bible   
Here is a tragedy I have observed under the sun, and it weighs heavily on humanity:
International Standard Version   
There exists another misfortune that I have observed on earth, and it is a heavy burden upon human beings:
NET Bible   
Here is another misfortune that I have seen on earth, and it weighs heavily on people:
New American Standard Bible   
There is an evil which I have seen under the sun and it is prevalent among men--
New International Version   
I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on mankind:
New Living Translation   
There is another serious tragedy I have seen under the sun, and it weighs heavily on humanity.
Webster's Bible Translation   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
The World English Bible   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy on men:
EasyEnglish Bible   
I have seen another terrible thing that happens on the earth. It causes people to have a lot of trouble.
Young‘s Literal Translation   
There is an evil that I have seen under the sun, and it [is] great on man:
New Life Version   
There is another bad thing which I have seen under the sun, and it is hard for men:
The Voice Bible   
Teacher: I have seen another injustice under the sun, one that is a real burden upon humanity.
Living Bible   
Yes, but there is a very serious evil which I have seen everywhere—
New Catholic Bible   
There is another evil that I have seen under the sun, and it weighs heavily on the human race.
Legacy Standard Bible   
There is an evil which I have seen under the sun and it is prevalent among men—
Jubilee Bible 2000   
There is another evil which I have seen under the sun, and it is very common among men:
Christian Standard Bible   
Here is a tragedy I have observed under the sun, and it weighs heavily on humanity:
Amplified Bible © 1954   
There is an evil which I have seen under the sun, and it lies heavily upon men:
New Century Version   
I have seen something else wrong here on earth that causes serious problems for people.
The Message   
I looked long and hard at what goes on around here, and let me tell you, things are bad. And people feel it. There are people, for instance, on whom God showers everything—money, property, reputation—all they ever wanted or dreamed of. And then God doesn’t let them enjoy it. Some stranger comes along and has all the fun. It’s more of what I’m calling smoke. A bad business.
Evangelical Heritage Version ™   
There is an evil that I have seen under the sun, a common burden that people bear:
New Revised Standard Version Catholic Edition   
There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy upon humankind:
Good News Translation®   
I have noticed that in this world a serious injustice is done.
Wycliffe Bible   
Also another evil there is (There is also another evil), which I saw under the sun; and certainly it is oft used with men.
Contemporary English Version   
There is something else terribly unfair, and it troubles everyone on earth.
Revised Standard Version Catholic Edition   
There is an evil which I have seen under the sun, and it lies heavy upon men:
New Revised Standard Version Updated Edition   
There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy upon humankind:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy upon humankind:
Common English Bible © 2011   
I saw a tragedy under the sun, and it weighs heavily upon humanity.
Amplified Bible © 2015   
There is an evil which I have seen under the sun, and it weighs heavily on men:
English Standard Version Anglicised   
There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy on mankind:
New American Bible (Revised Edition)   
There is another evil I have seen under the sun, and it weighs heavily upon humankind:
New American Standard Bible   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is widespread among mankind:
The Expanded Bible   
I have ·seen [observed] something else ·wrong [evil] ·here on earth [L under the sun; 1:3] that ·causes serious problems for [is frequent among] people.
Tree of Life Version   
There is a misery that I have seen under the sun, and it is heavy upon humanity.
Revised Standard Version   
There is an evil which I have seen under the sun, and it lies heavy upon men:
New International Reader's Version   
I’ve seen another evil thing on this earth. And it’s a heavy load on human beings.
BRG Bible   
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
Complete Jewish Bible   
I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on people:
New Revised Standard Version, Anglicised   
There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy upon humankind:
Orthodox Jewish Bible   
There is a ra’ah which I have seen under the shemesh, and it is a great weight upon the adam;
Names of God Bible   
There is a tragedy that I have seen under the sun. It is a terrible one for mortals.
Modern English Version   
There is an evil that I have seen under the sun, and it lies heavy on mankind:
Easy-to-Read Version   
I have seen another thing in this life that is not fair and is very hard to understand.
International Children’s Bible   
I have seen something else unfair here on earth. It causes serious problems for people.
Lexham English Bible   
Here is another misfortune that I have seen under the sun, and it is prevalent among humankind.
New International Version - UK   
I have seen another evil under the sun, and it weighs heavily on mankind: