Home Prior Books Index
←Prev   Ecclesiates 3:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וגם כל האדם שיאכל ושתה וראה טוב בכל עמלו--מתת אלהים היא
Hebrew - Transliteration via code library   
vgm kl hAdm SHyAkl vSHth vrAh tvb bkl `mlv--mtt Alhym hyA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
omnis enim homo qui comedit et bibit et videt bonum de labore suo hoc donum Dei est

King James Variants
American King James Version   
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labor, it is the gift of God.
King James 2000 (out of print)   
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labor, it is the gift of God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
Authorized (King James) Version   
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
New King James Version   
and also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God.
21st Century King James Version   
and also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor: it is the gift of God.

Other translations
American Standard Version   
And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
Darby Bible Translation   
yea also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labour, it is the gift of God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For every man that eateth and drinketh, and seeth good of his labour, this is the gift of God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labour, is the gift of God.
English Standard Version Journaling Bible   
also that everyone should eat and drink and take pleasure in all his toil—this is God’s gift to man.
God's Word   
It is a gift from God to be able to eat and drink and experience the good that comes from every kind of hard work.
Holman Christian Standard Bible   
It is also the gift of God whenever anyone eats, drinks, and enjoys all his efforts.
International Standard Version   
moreover, every person should eat, drink, and enjoy the benefits of everything that he undertakes, since it is a gift from God.
NET Bible   
and also that everyone should eat and drink, and find enjoyment in all his toil, for these things are a gift from God.
New American Standard Bible   
moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor-- it is the gift of God.
New International Version   
That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil--this is the gift of God.
New Living Translation   
And people should eat and drink and enjoy the fruits of their labor, for these are gifts from God.
Webster's Bible Translation   
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labor, it is the gift of God.
The World English Bible   
Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God.
EasyEnglish Bible   
People should be happy to eat and to drink. They should enjoy the work that they do. All these things are gifts from God.
Young‘s Literal Translation   
yea, even every man who eateth and hath drunk and seen good by all his labour, it [is] a gift of God.
New Life Version   
And I know that every man who eats and drinks sees good in all his work. It is the gift of God.
The Voice Bible   
to eat and drink and see the good in all of our hard work is a gift from God.
Living Bible   
and second, that he should eat and drink and enjoy the fruits of his labors, for these are gifts from God.
New Catholic Bible   
And when we eat and drink and find satisfaction in all our labors, this is a gift of God.
Legacy Standard Bible   
moreover, that every man who eats and drinks and sees good in all his labor—it is the gift of God.
Jubilee Bible 2000   
And also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labour; it is the gift of God.
Christian Standard Bible   
It is also the gift of God whenever anyone eats, drinks, and enjoys all his efforts.
Amplified Bible © 1954   
And also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God.
New Century Version   
God wants all people to eat and drink and be happy in their work, which are gifts from God.
The Message   
But in the end, does it really make a difference what anyone does? I’ve had a good look at what God has given us to do—busywork, mostly. True, God made everything beautiful in itself and in its time—but he’s left us in the dark, so we can never know what God is up to, whether he’s coming or going. I’ve decided that there’s nothing better to do than go ahead and have a good time and get the most we can out of life. That’s it—eat, drink, and make the most of your job. It’s God’s gift.
Evangelical Heritage Version ™   
Also, when anyone eats, drinks, and experiences the good things that his hard work leads to—this is God’s gift.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
moreover, it is God’s gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil.
Good News Translation®   
All of us should eat and drink and enjoy what we have worked for. It is God's gift.
Wycliffe Bible   
For why each man that eateth and drinketh, and seeth good of his travail; this is the gift of God. (For each person who eateth, and drinketh, and seeth the good that cometh from all of his labour; yea, this is the gift of God.)
Contemporary English Version   
because God's gift to us is the happiness we get from our food and drink and from the work we do.
Revised Standard Version Catholic Edition   
also that it is God’s gift to man that every one should eat and drink and take pleasure in all his toil.
New Revised Standard Version Updated Edition   
moreover, it is God’s gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
moreover, it is God’s gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil.
Common English Bible © 2011   
Moreover, this is the gift of God: that all people should eat, drink, and enjoy the results of their hard work.
Amplified Bible © 2015   
and also that every man should eat and drink and see and enjoy the good of all his labor—it is the gift of God.
English Standard Version Anglicised   
also that everyone should eat and drink and take pleasure in all his toil—this is God's gift to man.
New American Bible (Revised Edition)   
Moreover, that all can eat and drink and enjoy the good of all their toil—this is a gift of God.
New American Standard Bible   
moreover, that every person who eats and drinks sees good in all his labor—this is the gift of God.
The Expanded Bible   
God wants all people to eat and drink and be happy in their ·work [toil], which are gifts from God [2:24–26; 3:22; 5:18–20; 8:15; 9:7–10; C the little pleasures are distractions from the meaningless world].
Tree of Life Version   
Also when anyone eats and drinks, and finds satisfaction in all of his labor, it is the gift of God.
Revised Standard Version   
also that it is God’s gift to man that every one should eat and drink and take pleasure in all his toil.
New International Reader's Version   
Each of them should eat and drink. People should be satisfied with all their hard work. That is God’s gift to them.
BRG Bible   
And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God.
Complete Jewish Bible   
Still, the fact that everyone can eat and drink and enjoy the good that results from all his work, is a gift of God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
moreover, it is God’s gift that all should eat and drink and take pleasure in all their toil.
Orthodox Jewish Bible   
And also that kol haAdam should eat and drink, and enjoy the good of all his amal. This is a gift of Elohim.
Names of God Bible   
It is a gift from Elohim to be able to eat and drink and experience the good that comes from every kind of hard work.
Modern English Version   
And also that everyone should eat and drink and experience good in all their labor. This is a gift of God.
Easy-to-Read Version   
God wants everyone to eat, drink, and enjoy their work. These are gifts from God.
International Children’s Bible   
God wants everyone to eat and drink and be happy in his work. These are gifts from God.
Lexham English Bible   
And for anyone to eat and drink, that is, to enjoy the fruit of all his toil, this also is a gift of God.
New International Version - UK   
That each of them may eat and drink, and find satisfaction in all their toil – this is the gift of God.