Home Prior Books Index
←Prev   Ecclesiates 12:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וישב העפר על הארץ כשהיה והרוח תשוב אל האלהים אשר נתנה
Hebrew - Transliteration via code library   
vySHb h`pr `l hArTS kSHhyh vhrvKH tSHvb Al hAlhym ASHr ntnh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et revertatur pulvis in terram suam unde erat et spiritus redeat ad Deum qui dedit illum

King James Variants
American King James Version   
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return to God who gave it.
King James 2000 (out of print)   
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
Authorized (King James) Version   
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
New King James Version   
Then the dust will return to the earth as it was, And the spirit will return to God who gave it.
21st Century King James Version   
then shall the dust return to the earth as it was, and the spirit shall return unto God who gave it.

Other translations
American Standard Version   
and the dust returneth to the earth as it was, and the spirit returneth unto God who gave it.
Darby Bible Translation   
and the dust return to the earth as it was, and the spirit return unto God who gave it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the dust return into its earth, from whence it was, and the spirit return to God, who gave it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and the dust return to the earth as it was, and the spirit return unto God who gave it.
English Standard Version Journaling Bible   
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
God's Word   
Then the dust [of mortals] goes back to the ground as it was before, and the breath of life goes back to God who gave it.
Holman Christian Standard Bible   
and the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it."
International Standard Version   
then man's dust will go back to the earth, returning to what it was, and the spirit will return to the God who gave it.
NET Bible   
and the dust returns to the earth as it was, and the life's breath returns to God who gave it.
New American Standard Bible   
then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.
New International Version   
and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it.
New Living Translation   
For then the dust will return to the earth, and the spirit will return to God who gave it.
Webster's Bible Translation   
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return to God who gave it.
The World English Bible   
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
EasyEnglish Bible   
Our bodies go back into the ground as dust. The breath of our life goes back to God, who gave it to us.
Young‘s Literal Translation   
And the dust returneth to the earth as it was, And the spirit returneth to God who gave it.
New Life Version   
Then the dust will return to the earth as it was. And the spirit will return to God Who gave it.
The Voice Bible   
So before the silver cord is snapped and the golden bowl is shattered: before the earthen jar is smashed at the spring and the wheel at the well is broken—before the dust returns to the earth that gave it and the spirit-breath returns to God who breathed it, let us remember our Creator.
Living Bible   
then the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
New Catholic Bible   
and the dust returns to the earth from which it came and the spirit returns to God who gave it.
Legacy Standard Bible   
then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.
Jubilee Bible 2000   
and the dust returns to the earth as it was before and the spirit returns unto God who gave it.
Christian Standard Bible   
and the dust returns to the earth as it once was, and the spirit returns to God who gave it.
Amplified Bible © 1954   
Then shall the dust [out of which God made man’s body] return to the earth as it was, and the spirit shall return to God Who gave it.
New Century Version   
You will turn back into the dust of the earth again, but your spirit will return to God who gave it.
The Message   
Life, lovely while it lasts, is soon over. Life as we know it, precious and beautiful, ends. The body is put back in the same ground it came from. The spirit returns to God, who first breathed it.
Evangelical Heritage Version ™   
and the dust goes back into the ground—just as it was before, and the spirit goes back to God who gave it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
and the dust returns to the earth as it was, and the breath returns to God who gave it.
Good News Translation®   
Our bodies will return to the dust of the earth, and the breath of life will go back to God, who gave it to us.
Wycliffe Bible   
and dust turn again into his earth, whereof it was, and the spirit turn again to God, that gave it. (and the dust, or the dirt, return to the earth, where it was before, and the spirit return to God, who gave it.)
Contemporary English Version   
So our bodies return to the earth, and the life-giving breath returns to God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
and the dust returns to the earth as it was, and the breath returns to God who gave it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
and the dust returns to the earth as it was, and the breath returns to God who gave it.
Common English Bible © 2011   
before dust returns to the earth as it was before and the life-breath returns to God who gave it.
Amplified Bible © 2015   
then the dust [out of which God made man’s body] will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.
English Standard Version Anglicised   
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
New American Bible (Revised Edition)   
And the dust returns to the earth as it once was, and the life breath returns to God who gave it.
New American Standard Bible   
then the dust will return to the earth as it was, and the spirit will return to God who gave it.
The Expanded Bible   
·You will turn back into the dust of the earth again [L The dust will return to the earth as it was], ·but your [L and the] spirit will return to God who gave it [3:21; Gen. 2:7; 3:19].
Tree of Life Version   
Then the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it.
Revised Standard Version   
and the dust returns to the earth as it was, and the spirit returns to God who gave it.
New International Reader's Version   
Remember your Creator before you return to the dust you came from. Remember him before your spirit goes back to God who gave it.
BRG Bible   
Then shall the dust return to the earth as it was: and the spirit shall return unto God who gave it.
Complete Jewish Bible   
the dust returns to earth, as it was, and the spirit returns to God, who gave it!
New Revised Standard Version, Anglicised   
and the dust returns to the earth as it was, and the breath returns to God who gave it.
Orthodox Jewish Bible   
Then shall the aphar return to ha’aretz as it was; and the ruach shall return unto HaElohim who gave it.
Names of God Bible   
Then the dust of mortals goes back to the ground as it was before, and the breath of life goes back to Elohim who gave it.
Modern English Version   
The dust returns to the earth where it was, and the spirit returns to God who gave it.
Easy-to-Read Version   
Your body came from the earth. And when you die, it will return to the earth. But your spirit came from God, and when you die, it will return to him.
International Children’s Bible   
Your body will become part of the dust of the earth again. But your spirit will return to God who gave it.
Lexham English Bible   
And the dust returns to the earth as it was, and the breath returns to God who gave it.
New International Version - UK   
and the dust returns to the ground it came from, and the spirit returns to God who gave it.