Home Prior Books Index
←Prev   Ecclesiates 11:1   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
שלח לחמך על פני המים כי ברב הימים תמצאנו
Hebrew - Transliteration via code library   
SHlKH lKHmk `l pny hmym ky brb hymym tmTSAnv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
mitte panem tuum super transeuntes aquas quia post multa tempora invenies illum

King James Variants
American King James Version   
Cast your bread on the waters: for you shall find it after many days.
King James 2000 (out of print)   
Cast your bread upon the waters: for you shall find it after many days.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
Authorized (King James) Version   
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
New King James Version   
Cast your bread upon the waters, For you will find it after many days.
21st Century King James Version   
Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days.

Other translations
American Standard Version   
Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
Darby Bible Translation   
Cast thy bread upon the waters; for thou shalt find it after many days.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Cast thy bread upon the running waters: for after a long time thou shalt find it again.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
English Standard Version Journaling Bible   
Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
God's Word   
Throw your bread on the surface of the water, because you will find it again after many days.
Holman Christian Standard Bible   
Send your bread on the surface of the waters, for after many days you may find it.
International Standard Version   
Spread your bread on the water— after a while you will find it.
NET Bible   
Send your grain overseas, for after many days you will get a return.
New American Standard Bible   
Cast your bread on the surface of the waters, for you will find it after many days.
New International Version   
Ship your grain across the sea; after many days you may receive a return.
New Living Translation   
Send your grain across the seas, and in time, profits will flow back to you.
Webster's Bible Translation   
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
The World English Bible   
Cast your bread on the waters; for you shall find it after many days.
EasyEnglish Bible   
Freely give your things to other people. If you do that, one day you will receive your things back again.
Young‘s Literal Translation   
Send forth thy bread on the face of the waters, For in the multitude of the days thou dost find it.
New Life Version   
Throw your bread upon the waters, for you will find it after many days.
The Voice Bible   
Teacher: Don’t be afraid to release your bread upon the waters, for in due time you will find it.
Living Bible   
Give generously, for your gifts will return to you later.
New Catholic Bible   
Cast your bread upon the waters, and eventually you will get it back.
Legacy Standard Bible   
Cast your bread on the surface of the waters, for you will find it after many days.
Jubilee Bible 2000   
Cast thy bread upon the waters, for thou shalt find it after many days.
Christian Standard Bible   
Send your bread on the surface of the water, for after many days you may find it.
Amplified Bible © 1954   
Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
New Century Version   
Invest what you have, because after a while you will get a return.
The Message   
Be generous: Invest in acts of charity. Charity yields high returns.
Evangelical Heritage Version ™   
Cast your bread on the surface of the water. Then, after many days you will find it again.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Send out your bread upon the waters, for after many days you will get it back.
Good News Translation®   
Invest your money in foreign trade, and one of these days you will make a profit.
Wycliffe Bible   
Send thy bread [up]on waters passing forth, for after many times thou shalt find it. (Send thy bread upon the water, and after a time, thou shalt receive it back, and more along with it.)
Contemporary English Version   
Be generous, and someday you will be rewarded.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Send out your bread upon the waters, for after many days you will get it back.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Send out your bread upon the waters, for after many days you will get it back.
Common English Bible © 2011   
Send your bread out on the water because, in the course of time, you may find it again.
Amplified Bible © 2015   
Cast your bread on the surface of the waters, [be diligently active, make thoughtful decisions], for you will find it after many days.
English Standard Version Anglicised   
Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
New American Bible (Revised Edition)   
Send forth your bread upon the face of the waters; after a long time you may find it again.
New American Standard Bible   
Cast your bread on the surface of the waters, for you will find it after many days.
The Expanded Bible   
·Invest what you have [L Send/Cast/Throw your bread upon the waters], because after ·a while you will get a return [L many days you may find it].
Tree of Life Version   
Cast your bread upon the waters, for after many days you will find it.
Revised Standard Version   
Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
New International Reader's Version   
Sell your grain in the market overseas. After a while you might earn something from it.
BRG Bible   
Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
Complete Jewish Bible   
Send your resources out over the seas; eventually you will reap a return.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Send out your bread upon the waters, for after many days you will get it back.
Orthodox Jewish Bible   
Cast thy lechem upon the waters, for thou shalt find it after many yamim.
Names of God Bible   
Throw your bread on the surface of the water, because you will find it again after many days.
Modern English Version   
Cast your bread upon the waters, for you will find it after many days.
Easy-to-Read Version   
Do good wherever you go. After a while, the good you do will come back to you.
International Children’s Bible   
Do good things everywhere you go. After a while the good you do will return to help you.
Lexham English Bible   
Send out your bread on the water, for in many days you will find it.
New International Version - UK   
Ship your grain across the sea; after many days you may receive a return.