Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 9:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויאמר יהוה אלי קום רד מהר מזה--כי שחת עמך אשר הוצאת ממצרים סרו מהר מן הדרך אשר צויתם--עשו להם מסכה
Hebrew - Transliteration via code library   
vyAmr yhvh Aly qvm rd mhr mzh--ky SHKHt `mk ASHr hvTSAt mmTSrym srv mhr mn hdrk ASHr TSvytm--`SHv lhm mskh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
dixitque mihi surge et descende hinc cito quia populus tuus quos eduxisti de Aegypto deseruerunt velociter viam quam demonstrasti eis feceruntque sibi conflatile

King James Variants
American King James Version   
And the LORD said to me, Arise, get you down quickly from hence; for your people which you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
King James 2000 (out of print)   
And the LORD said unto me, Arise, get you down quickly from here; for your people whom you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Authorized (King James) Version   
And the Lord said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
New King James Version   
“Then the Lord said to me, ‘Arise, go down quickly from here, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly; they have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made themselves a molded image.’
21st Century King James Version   
And the Lord said unto me, ‘Arise, get thee down quickly from hence, for thy people whom thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves. They have quickly turned aside out of the way which I commanded them: they have made them a molten image.’

Other translations
American Standard Version   
And Jehovah said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people that thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Darby Bible Translation   
And Jehovah said unto me, Arise, go down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside from the way which I commanded them: they have made for themselves a molten image.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And said to me: Arise, and go down from hence quickly: for thy people, which thou hast brought out of Egypt, have quickly forsaken the way that thou hast shewn them, and have made to themselves a molten idol.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And the LORD said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the LORD said to me, ‘Arise, go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have turned aside quickly out of the way that I commanded them; they have made themselves a metal image.’
God's Word   
He told me, "Leave right away. Your people whom you brought out of Egypt have ruined [everything]. They've quickly turned from the way I commanded them to live. They've made an idol for themselves."
Holman Christian Standard Bible   
The LORD said to me, 'Get up and go down immediately from here. For your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way that I commanded them; they have made a cast image for themselves.'
International Standard Version   
"Then the LORD told me, 'Get going! Go down from here at once! Your people whom you brought out of Egypt have become corrupt. They have turned quickly from the way that I commanded them, and have cast an idol for their use.'
NET Bible   
And he said to me, "Get up, go down at once from here because your people whom you brought out of Egypt have sinned! They have quickly turned from the way I commanded them and have made for themselves a cast metal image."
New American Standard Bible   
"Then the LORD said to me, 'Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.'
New International Version   
Then the LORD told me, "Go down from here at once, because your people whom you brought out of Egypt have become corrupt. They have turned away quickly from what I commanded them and have made an idol for themselves."
New Living Translation   
Then the LORD said to me, 'Get up! Go down immediately, for the people you brought out of Egypt have corrupted themselves. How quickly they have turned away from the way I commanded them to live! They have melted gold and made an idol for themselves!'
Webster's Bible Translation   
And the LORD said to me, Arise, go down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made them a molten image.
The World English Bible   
Yahweh said to me, "Arise, get down quickly from here; for your people whom you have brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they have quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image."
EasyEnglish Bible   
Then the Lord said to me, ‘Now go down the mountain! The people that you led out of Egypt have done something very bad. They have already refused to obey my commands. They have used gold to make an idol for themselves.’
Young‘s Literal Translation   
and Jehovah saith unto me, Rise, go down, hasten from this, for thy people hath done corruptly, whom thou hast brought out of Egypt; they have turned aside hastily out of the way which I have commanded them -- they have made to themselves a molten thing!
New Life Version   
Then the Lord said to me, ‘Get up. Hurry and go down from here. For your people whom you brought out of Egypt have become very sinful. They have been quick to turn away from what I told them. They have made a false god for themselves.’
The Voice Bible   
The Eternal told me, “Get up, and go back down the mountain as fast as you can! While you’ve been up here surrounded by My holiness, the people you led out of Egypt have become corrupt! How quickly they’ve left the path I commanded them to stay on. They’ve melted gold and poured it into a mold and made themselves an idol!
Living Bible   
He told me to go down quickly because the people I had led out of Egypt had defiled themselves, quickly turning away from the laws of God, and had made an idol from molten metal.
New Catholic Bible   
Then the Lord said to me, “Arise, hurry down, for your people whom you brought forth out of Egypt has become perverse. They have quickly turned aside from the path that I had directed them to follow and they have made a molten image for themselves.”
Legacy Standard Bible   
Then Yahweh said to me, ‘Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made a molten image for themselves.’
Jubilee Bible 2000   
And the LORD said unto me, Arise, go down quickly from here, for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made themselves a molten image.
Christian Standard Bible   
“The Lord said to me, ‘Get up and go down immediately from here. For your people whom you brought out of Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way that I commanded them; they have made a cast image for themselves.’
Amplified Bible © 1954   
And the Lord said to me, Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have corrupted themselves. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made for themselves a molten image.
New Century Version   
Then the Lord told me, “Get up and go down quickly from here, because the people you brought out from Egypt are ruining themselves. They have quickly turned away from what I commanded and have made an idol for themselves.”
The Message   
It was at the end of the forty days and nights that God gave me the two slabs of stone, the tablets of the covenant. God said to me, “Get going, and quickly. Get down there, because your people whom you led out of Egypt have ruined everything. In almost no time at all they have left the road that I laid out for them and gone off and made for themselves a cast god.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Lord said to me, “Get moving and go down quickly from here because your people, whom you led out of Egypt, have acted corruptly. They have turned away quickly from the way that I commanded them. They have made for themselves a thing of molten metal.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Lord said to me, “Get up, go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have been quick to turn from the way that I commanded them; they have cast an image for themselves.”
Good News Translation®   
“Then the Lord said to me, ‘Go down the mountain at once, because your people, whom you led out of Egypt, have become corrupt and have done evil. They have already turned away from what I commanded them to do, and they have made an idol for themselves.’
Wycliffe Bible   
and he said to me, Rise thou, and go down from hence soon, for thy people, that thou hast led out of Egypt, have forsaken swiftly the way that thou showedest to them, and they have made to them[selves] a molten calf. (and he said to me, Rise thou up, and quickly go down from here, for thy people, whom thou hast led out of Egypt, have already forsaken the way that thou hast shown them, and they have cast an idol for themselves, yea, a metal calf.)
Contemporary English Version   
he said: Moses, hurry down the mountain to those people you led out of Egypt. They have already disobeyed me and committed the terrible sin of making an idol.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Lord said to me, ‘Arise, go down quickly from here; for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly; they have turned aside quickly out of the way which I commanded them; they have made themselves a molten image.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the Lord said to me, ‘Get up; go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have been quick to turn from the way that I commanded them; they have cast an image for themselves.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the Lord said to me, ‘Get up, go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have been quick to turn from the way that I commanded them; they have cast an image for themselves.’
Common English Bible © 2011   
Then the Lord said to me, “Get going! Get down from here quickly because your people, whom you brought out of Egypt, have ruined everything! They couldn’t wait to turn from the path I commanded them! They’ve made themselves an idol out of cast metal.”
Amplified Bible © 2015   
Then the Lord said to me, ‘Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought from Egypt have acted corruptly. They have quickly turned aside from the way which I commanded them; they have made (cast) a molten image for themselves.’
English Standard Version Anglicised   
Then the Lord said to me, ‘Arise, go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have turned aside quickly out of the way that I commanded them; they have made themselves a metal image.’
New American Bible (Revised Edition)   
the Lord said to me, Go down from here now, quickly, for your people whom you have brought out of Egypt are acting corruptly; they have already turned aside from the way I commanded them and have made for themselves a molten idol.
New American Standard Bible   
Then the Lord said to me, ‘Arise, go down from here quickly, because your people, whom you brought out of Egypt, have behaved corruptly. They have quickly turned aside from the way that I commanded them; they have made a cast metal image for themselves.’
The Expanded Bible   
Then the Lord told me, “Get up and go down quickly from here, because the people you brought out from Egypt are ·ruining [corrupting] themselves. They have quickly turned away from ·what [L the way] I commanded and have made an idol for themselves [C a golden calf; Ex. 32:3–4].”
Tree of Life Version   
Adonai said to me, ‘Get up! Go quickly down from here, for your people whom you brought out from Egypt have acted corruptly. They have quickly turned from the way I commanded them; they have made a molten image for themselves.’
Revised Standard Version   
Then the Lord said to me, ‘Arise, go down quickly from here; for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly; they have turned aside quickly out of the way which I commanded them; they have made themselves a molten image.’
New International Reader's Version   
The Lord told me, “Go down from here right away. The people you brought out of Egypt have become very sinful. They have quickly turned away from what I commanded them. They have made a statue of a god for themselves.”
BRG Bible   
And the Lord said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Egypt have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a molten image.
Complete Jewish Bible   
Then Adonai said to me, ‘Get up, and hurry down from here, because your people, whom you led out of Egypt, have become corrupt. So quickly have they turned aside from the way I ordered them to follow! They have made themselves a metal image!’
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the Lord said to me, ‘Get up, go down quickly from here, for your people whom you have brought from Egypt have acted corruptly. They have been quick to turn from the way that I commanded them; they have cast an image for themselves.’
Orthodox Jewish Bible   
And Hashem said unto me, Arise, get thee down quickly from hence; for thy people which thou hast brought forth out of Mitzrayim have corrupted themselves; they are quickly turned aside out of the way which I commanded them; they have made them a massekhah (molten image).
Names of God Bible   
Yahweh told me, “Leave right away. Your people whom you brought out of Egypt have ruined everything. They’ve quickly turned from the way I commanded them to live. They’ve made an idol for themselves.”
Modern English Version   
Then the Lord said to me, “Arise, go down from here quickly, for your people whom you brought out of Egypt have corrupted themselves. They are quickly turned aside from the way which I commanded them. They have made a molded image for themselves.”
Easy-to-Read Version   
Then the Lord said to me, ‘Get up and quickly go down from here. The people you brought out of Egypt have ruined themselves. They stopped obeying my commands so quickly. They melted gold and made an idol for themselves.’
International Children’s Bible   
Then the Lord told me, “Get up. Go down quickly from here. The people you brought out from Egypt are ruining themselves. They have quickly turned away from what I commanded. They have made an idol for themselves.”
Lexham English Bible   
And Yahweh said to me, ‘Come now, go down quickly from this mountain because your people behave corruptly whom you brought out from Egypt, for they turned quickly from the way that I commanded them to follow; they have made for themselves a cast image.’
New International Version - UK   
Then the Lord told me, ‘Go down from here at once, because your people whom you brought out of Egypt have become corrupt. They have turned away quickly from what I commanded them and have made an idol for themselves.’