Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 8:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואכלת ושבעת--וברכת את יהוה אלהיך על הארץ הטבה אשר נתן לך
Hebrew - Transliteration via code library   
vAklt vSHb`t--vbrkt At yhvh Alhyk `l hArTS htbh ASHr ntn lk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut cum comederis et satiatus fueris benedicas Domino Deo tuo pro terra optima quam dedit tibi

King James Variants
American King James Version   
When you have eaten and are full, then you shall bless the LORD your God for the good land which he has given you.
King James 2000 (out of print)   
When you have eaten and are full, then you shall bless the LORD your God for the good land which he has given you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
Authorized (King James) Version   
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the Lord thy God for the good land which he hath given thee.
New King James Version   
When you have eaten and are full, then you shall bless the Lord your God for the good land which He has given you.
21st Century King James Version   
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the Lord thy God for the good land which He hath given thee.

Other translations
American Standard Version   
And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.
Darby Bible Translation   
And thou shalt eat and be filled, and shalt bless Jehovah thy God for the good land which he hath given thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That when thou hast eaten, and art full, thou mayst bless the Lord thy God for the excellent land which he hath given thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou shalt eat and be full, and thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
English Standard Version Journaling Bible   
And you shall eat and be full, and you shall bless the LORD your God for the good land he has given you.
God's Word   
When you have eaten all you want, thank the LORD your God for the good land he has given you.
Holman Christian Standard Bible   
When you eat and are full, you will praise the LORD your God for the good land He has given you."
International Standard Version   
"When you have eaten and are satisfied, bless the LORD your God for the good land that he has given you.
NET Bible   
You will eat your fill and then praise the LORD your God because of the good land he has given you.
New American Standard Bible   
"When you have eaten and are satisfied, you shall bless the LORD your God for the good land which He has given you.
New International Version   
When you have eaten and are satisfied, praise the LORD your God for the good land he has given you.
New Living Translation   
When you have eaten your fill, be sure to praise the LORD your God for the good land he has given you.
Webster's Bible Translation   
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the LORD thy God for the good land which he hath given thee.
The World English Bible   
You shall eat and be full, and you shall bless Yahweh your God for the good land which he has given you.
EasyEnglish Bible   
You can eat all the food that you want. Then remember to thank the Lord your God for the good land that he has given to you.
Young‘s Literal Translation   
and thou hast eaten, and been satisfied, and hast blessed Jehovah thy God, on the good land which he hath given to thee.
New Life Version   
When you have eaten and are filled, you will honor and thank the Lord your God for the good land He has given you.
The Voice Bible   
You’ll eat and be satisfied, and then you’ll humbly thank the Eternal your God for the good land He’s given you.
Living Bible   
When you have eaten your fill, bless the Lord your God for the good land he has given you.
New Catholic Bible   
When you have eaten your fill and are satisfied, then praise the Lord, your God, for the good land that he has given you.
Legacy Standard Bible   
And so you will eat and be satisfied, and you shall bless Yahweh your God for the good land which He has given you.
Jubilee Bible 2000   
Thou shalt eat and be full and bless the LORD thy God for the good land which he has given thee.
Christian Standard Bible   
When you eat and are full, you will bless the Lord your God for the good land he has given you.
Amplified Bible © 1954   
When you have eaten and are full, then you shall bless the Lord your God for all the good land which He has given you.
New Century Version   
When you have all you want to eat, then praise the Lord your God for giving you a good land.
The Message   
After a meal, satisfied, bless God, your God, for the good land he has given you.
Evangelical Heritage Version ™   
Then you will eat, and you will be filled, and you will praise the Lord your God for the good land that he has given you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall eat your fill and bless the Lord your God for the good land that he has given you.
Good News Translation®   
You will have all you want to eat, and you will give thanks to the Lord your God for the fertile land that he has given you.
Wycliffe Bible   
that when thou hast eaten, and art full-filled, thou bless thy Lord God for the best land which he hath given to thee. (so that when thou hast eaten, and art filled full, thou shalt bless the Lord thy God for this best land which he hath given thee.)
Contemporary English Version   
After you eat and are full, give praise to the Lord your God for the good land he gave you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you shall eat and be full, and you shall bless the Lord your God for the good land he has given you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall eat your fill and bless the Lord your God for the good land that he has given you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall eat your fill and bless the Lord your God for the good land that he has given you.
Common English Bible © 2011   
You will eat, you will be satisfied, and you will bless the Lord your God in the wonderful land that he’s given you.
Amplified Bible © 2015   
When you have eaten and are satisfied, then you shall bless the Lord your God for the good land which He has given you.
English Standard Version Anglicised   
And you shall eat and be full, and you shall bless the Lord your God for the good land he has given you.
New American Bible (Revised Edition)   
But when you have eaten and are satisfied, you must bless the Lord, your God, for the good land he has given you.
New American Standard Bible   
When you have eaten and are satisfied, you shall bless the Lord your God for the good land which He has given you.
The Expanded Bible   
When you ·have all you want to eat [L eat and are satisfied], then ·praise [bless] the Lord your God for giving you a good land.
Tree of Life Version   
So you will eat and be full, and you will bless Adonai your God for the good land He has given you.
Revised Standard Version   
And you shall eat and be full, and you shall bless the Lord your God for the good land he has given you.
New International Reader's Version   
When you have eaten and are satisfied, praise the Lord your God. Praise him for the good land he has given you.
BRG Bible   
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless the Lord thy God for the good land which he hath given thee.
Complete Jewish Bible   
So you will eat and be satisfied, and you will bless Adonai your God for the good land he has given you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall eat your fill and bless the Lord your God for the good land that he has given you.
Orthodox Jewish Bible   
When thou hast eaten and art full, then thou shalt bless Hashem Eloheicha for ha’aretz hatovah which He hath given thee.
Names of God Bible   
When you have eaten all you want, thank Yahweh your Elohim for the good land he has given you.
Modern English Version   
When you have eaten and are full, then you shall bless the Lord your God for the good land which He has given you.
Easy-to-Read Version   
You will have all you want to eat. Then you will praise the Lord your God for the good land he has given you.
International Children’s Bible   
You will have all you want to eat. Then praise the Lord your God. He has given you a good land.
Lexham English Bible   
And you will eat, and you will be satisfied, and you will bless Yahweh your God because of the good land that he has given to you.
New International Version - UK   
When you have eaten and are satisfied, praise the Lord your God for the good land he has given you.