Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 33:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשריך ישראל מי כמוך עם נושע ביהוה מגן עזרך ואשר חרב גאותך ויכחשו איביך לך ואתה על במותימו תדרך
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHryk ySHrAl my kmvk `m nvSH` byhvh mgn `zrk vASHr KHrb gAvtk vykKHSHv Aybyk lk vAth `l bmvtymv tdrk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
beatus tu Israhel quis similis tui popule qui salvaris in Domino scutum auxilii tui et gladius gloriae tuae negabunt te inimici tui et tu eorum colla calcabis

King James Variants
American King James Version   
Happy are you, O Israel: who is like to you, O people saved by the LORD, the shield of your help, and who is the sword of your excellency! and your enemies shall be found liars to you; and you shall tread on their high places.
King James 2000 (out of print)   
Happy are you, O Israel: who is like unto you, O people saved by the LORD, the shield of your help, and who is the sword of your excellency! and your enemies shall submit unto you; and you shall tread upon their high places.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.
Authorized (King James) Version   
Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the Lord, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.
New King James Version   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, The shield of your help And the sword of your majesty! Your enemies shall submit to you, And you shall tread down their high places.”
21st Century King James Version   
Happy art thou, O Israel! Who is like unto thee, O people saved by the Lord, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! And thine enemies shall be found liars unto thee, and thou shalt tread upon their high places.”

Other translations
American Standard Version   
Happy art thou, O Israel: Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thy excellency! And thine enemies shall submit themselves unto thee; And thou shalt tread upon their high places.
Darby Bible Translation   
Happy art thou, Israel! Who is like unto thee, a people saved by Jehovah, The shield of thy help, And the sword of thine excellency? And thine enemies shall come cringing to thee; And thou shalt tread upon their high places.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Blessed are thou, Israel: who is like to thee, O people, that art saved by the Lord? the shield of thy help, and the sword of thy glory: thy enemies shall deny thee, and thou shalt tread upon their necks.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Happy art thou, O Israel: Who is like unto thee, a people saved by the LORD, The shield of thy help, And that is the sword of thy excellency! And thine enemies shall submit themselves unto thee; And thou shalt tread upon their high places.
English Standard Version Journaling Bible   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the LORD, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread upon their backs.”
God's Word   
You are blessed, Israel! Who is like you, a nation saved by the LORD? He is a shield that helps you and a sword that wins your victories. Your enemies will come crawling to you, and you will stomp on their backs."
Holman Christian Standard Bible   
How happy you are, Israel! Who is like you, a people saved by the LORD? He is the shield that protects you, the sword you boast in. Your enemies will cringe before you, and you will tread on their backs.
International Standard Version   
How blessed are you, Israel! Who can be like you, a people delivered by the LORD, your shield of help and your finely crafted sword. May your enemies cower before you. You will tread down their high places."
NET Bible   
You have joy, Israel! Who is like you? You are a people delivered by the LORD, your protective shield and your exalted sword. May your enemies cringe before you; may you trample on their backs.
New American Standard Bible   
"Blessed are you, O Israel; Who is like you, a people saved by the LORD, Who is the shield of your help And the sword of your majesty! So your enemies will cringe before you, And you will tread upon their high places."
New International Version   
Blessed are you, Israel! Who is like you, a people saved by the LORD? He is your shield and helper and your glorious sword. Your enemies will cower before you, and you will tread on their heights."
New Living Translation   
How blessed you are, O Israel! Who else is like you, a people saved by the LORD? He is your protecting shield and your triumphant sword! Your enemies will cringe before you, and you will stomp on their backs!"
Webster's Bible Translation   
Happy art thou, O Israel: who is like to thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellence! and thy enemies shall be found liars to thee; and thou shalt tread upon their high places.
The World English Bible   
You are happy, Israel. Who is like you, a people saved by Yahweh, the shield of your help, the sword of your excellency! Your enemies shall submit themselves to you. You shall tread on their high places."
EasyEnglish Bible   
Israelites, how happy you are! There is no other nation like you. The Lord himself has rescued you. He is the one who keeps you safe, like a soldier's shield. He is like a sword that you use to win against your enemies. Your enemies will fall down with fear in front of you. You will walk all over them.’
Young‘s Literal Translation   
O thy happiness, O Israel! who is like thee? A people saved by Jehovah, The shield of thy help, And He who [is] the sword of thine excellency: And thine enemies are subdued for thee, And thou on their high places dost tread.'
New Life Version   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a nation saved by the Lord! He is the battle-covering Who helps you. He is the sword of your great power. So those who hate you will be afraid in front of you. And you will walk upon their high places.”
The Voice Bible   
How happy you are, Israel! Who is like you? You’re the people the Eternal has saved. He’s the shield that protects you and the sword that brings you pride. Your enemies will cringe and surrender before you, and you’ll stamp out their high places of worship into the ground.
Living Bible   
What blessings are yours, O Israel! Who else has been saved by the Lord? He is your shield and your helper! He is your excellent sword! Your enemies shall bow low before you, And you shall trample on their backs!”
New Catholic Bible   
Blessed are you, O Israel, for who can be compared with you, a people saved by the Lord, who is the shield of your assistance and the sword of your majesty. Your enemies will cringe before you, and you will walk upon their heights.
Legacy Standard Bible   
Blessed are you, O Israel; Who is like you, a people saved by Yahweh, Who is the shield of your help And the sword of your majesty! So your enemies will cower before you, And you will tread upon their high places.”
Jubilee Bible 2000   
Blessed art thou, O Israel, who is like unto thee, O people saved by the LORD, the shield of thy help and the sword of thy excellency? Thine enemies shall be found liars unto thee, and thou shalt tread upon their high places.
Christian Standard Bible   
How happy you are, Israel! Who is like you, a people saved by the Lord? He is the shield that protects you, the sword you boast in. Your enemies will cringe before you, and you will tread on their backs.
Amplified Bible © 1954   
Happy are you, O Israel, and blessing is yours! Who is like you, a people saved by the Lord, the Shield of your help, the Sword that exalts you! Your enemies shall come fawning and cringing, and submit feigned obedience to you, and you shall march on their high places.
New Century Version   
Israel, you are blessed! No one else is like you, because you are a people saved by the Lord. He is your shield and helper, your glorious sword. Your enemies will be afraid of you, and you will walk all over their holy places.”
The Message   
Lucky Israel! Who has it as good as you? A people saved by God! The Shield who defends you, the Sword who brings triumph. Your enemies will come crawling on their bellies and you’ll march on their backs.
Evangelical Heritage Version ™   
How blessed are you, O Israel! Who is like you? You are a people saved by the Lord, the shield who gives you help, the sword who gives you majesty. Your enemies will come cringing before you, and you will trample on their high places.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread on their backs.
Good News Translation®   
Israel, how happy you are! There is no one like you, a nation saved by the Lord. The Lord himself is your shield and your sword, to defend you and give you victory. Your enemies will come begging for mercy, and you will trample them down.
Wycliffe Bible   
Blessed art thou, Israel; thou people that art saved in the Lord, who is like thee? The shield of thine help and the sword of thy glory is thy God; thine enemies shall deny thee, and thou shalt tread their necks. (Blessed art thou, O Israel; who is like thee? the people who art saved by the Lord! Thy God is the shield of thy help, and the sword of thy glory; thy enemies shall beg thee for mercy, but thou shalt tread upon their necks!)
Contemporary English Version   
The Lord has rescued you and given you more blessings than any other nation. He protects you like a shield and is your majestic sword. Your enemies will bow in fear, and you will trample on their backs.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you; and you shall tread upon their high places.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, but you shall tread on their backs.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread on their backs.
Common English Bible © 2011   
Happy are you, Israel! Who is like you? You are a people saved by the Lord! He’s the shield that helps you, your majestic sword! Your enemies will come crawling on their knees to you, but you will stomp on their backs!
Amplified Bible © 2015   
“Happy and blessed are you, O Israel; Who is like you, a people saved by the Lord, The Shield of your help, And the Sword of your majesty! Your enemies will cringe before you, And you will tread on their high places [tramping down their idolatrous altars].”
English Standard Version Anglicised   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread upon their backs.”
New American Bible (Revised Edition)   
Happy are you, Israel! Who is like you, a people delivered by the Lord, Your help and shield, and the sword of your glory. Your enemies cringe before you; you stride upon their backs.
New American Standard Bible   
Blessed are you, Israel; Who is like you, a people saved by the Lord, The shield of your help, And He who is the sword of your majesty! So your enemies will cringe before you, And you will trample on their high places.”
The Expanded Bible   
Israel, you are blessed! ·No one else [L Who…?] is like you, because you are a people saved by the Lord. He is your shield and helper, your glorious sword. Your enemies will ·be afraid of you [come cringing to you], and you will ·walk all over [trample] their ·holy places [L high places; or backs].”
Tree of Life Version   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by Adonai, the Shield of your help and the Sword of your triumph? Your enemies will cower before you, and you will trample on their backs.”
Revised Standard Version   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you; and you shall tread upon their high places.”
New International Reader's Version   
Israel, how blessed you are! Who is like you? The Lord has saved you. He keeps you safe. He helps you. He’s like a glorious sword to you. Your enemies will bow down to you in fear. You will walk on the highest places of their lands.”
BRG Bible   
Happy art thou, O Israel: who is like unto thee, O people saved by the Lord, the shield of thy help, and who is the sword of thy excellency! and thine enemies shall be found liars unto thee; and thou shalt tread upon their high places.
Complete Jewish Bible   
Happy are you, Isra’el! “Who is like you, a people saved by Adonai, your defender helping you and your sword of triumph? Your enemies will cringe before you, but you will trample down their high places.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Happy are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, and the sword of your triumph! Your enemies shall come fawning to you, and you shall tread on their backs.
Orthodox Jewish Bible   
Happy art thou, O Yisroel; who is like unto thee, O people saved by Hashem, the mogen of thy ezer and the cherev of thy majesty! Thine enemies shall come fawning unto thee; and thou shalt trample down their high places.
Names of God Bible   
You are blessed, Israel! Who is like you, a nation saved by Yahweh? He is a shield that helps you and a sword that wins your victories. Your enemies will come crawling to you, and you will stomp on their backs.”
Modern English Version   
Blessed are you, O Israel! Who is like you, a people saved by the Lord, the shield of your help, who is the sword of your majesty! Your enemies will cringe before you, and you will tread upon their high places.
Easy-to-Read Version   
Israel, you are blessed. No other nation is like you. The Lord saved you. He is like a strong shield protecting you. He is like a powerful sword. Your enemies will be afraid of you, and you will put your foot on their backs!”
International Children’s Bible   
Israel, you are blessed! No one else is like you. You are a people saved by the Lord. He is your shield and helper. He is your glorious sword. Your enemies will be afraid of you. You will walk all over their holy places.”
Lexham English Bible   
Blessed are you, O Israel. Who is like you, a people who is saved by Yahweh, the shield of your help, and who is the sword of your triumph, and your enemies, they shall fawn before you, and you shall tread on their backs.”
New International Version - UK   
Blessed are you, Israel! Who is like you, a people saved by the Lord? He is your shield and helper and your glorious sword. Your enemies will cower before you, and you will tread on their heights.’