Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 32:38   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אשר חלב זבחימו יאכלו ישתו יין נסיכם יקומו ויעזרכם-- יהי עליכם סתרה
Hebrew - Transliteration via code library   
ASHr KHlb zbKHymv yAklv ySHtv yyn nsykm yqvmv vy`zrkm-- yhy `lykm strh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
de quorum victimis comedebant adipes et bibebant vinum libaminum surgant et opitulentur vobis et in necessitate vos protegant

King James Variants
American King James Version   
Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
King James 2000 (out of print)   
Who did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
Authorized (King James) Version   
which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
New King James Version   
Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise and help you, And be your refuge.
21st Century King James Version   
which ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you, and be your protection.

Other translations
American Standard Version   
Which did eat the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.
Darby Bible Translation   
Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink-offering? Let them rise up and help you, That there may be a protection over you.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Of whose victims they ate the fat, and drank the wine of their drink offerings: let them arise and help you, and protect you in your distress.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Which did eat the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection.
English Standard Version Journaling Bible   
who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you; let them be your protection!
God's Word   
Where are the gods who ate the fat from their sacrifices and drank the wine from their wine offerings? Let them come to help you! Let them be your refuge!"
Holman Christian Standard Bible   
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let it be a shelter for you.
International Standard Version   
Who ate the fat of their offerings and drank the wine that was their drink offering? Let them rise and help you and be your hiding place!'
NET Bible   
who ate the best of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? Let them rise and help you; let them be your refuge!
New American Standard Bible   
Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place!
New International Version   
the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter!
New Living Translation   
Where now are those gods, who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their offerings? Let those gods arise and help you! Let them provide you with shelter!
Webster's Bible Translation   
Which ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink-offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
The World English Bible   
Which ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you! Let them be your protection.
EasyEnglish Bible   
You fed them with the best part of your sacrifices. You let them drink the wine from your offerings. So they should be there to help you! They should keep you safe!
Young‘s Literal Translation   
Which the fat of their sacrifices do eat, They drink the wine of their libation! Let them arise and help you, Let it be for you a hiding-place!
New Life Version   
Who ate the fat of their burnt gifts and drank the wine of their drink gifts? Let them come and help you. Let them be your hiding place!
The Voice Bible   
The gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine they offered? Let them get up and help you, Israel! Let them protect you!”
Living Bible   
Where are these gods now, To whom they sacrificed their fat and wine? Let those gods arise, And help them!
New Catholic Bible   
Who ate the fat of their offerings, and drank their wine libations? Let them arise and help you and be your protection.
Legacy Standard Bible   
Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place!
Jubilee Bible 2000   
who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you, and be your protection.
Christian Standard Bible   
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let it be a shelter for you.
Amplified Bible © 1954   
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, let them be your protection!
New Century Version   
Who ate the fat from their sacrifices, and who drank the wine of their drink offerings? Let those gods come to help you! Let them protect you!
The Message   
Yes, God will judge his people, but oh how compassionately he’ll do it. When he sees their weakened plight and there is no one left, slave or free, He’ll say, “So where are their gods, the rock in which they sought refuge, The gods who feasted on the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink-offerings? Let them show their stuff and help you, let them give you a hand!
Evangelical Heritage Version ™   
the gods that ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you. Let them be a shelter over you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their libations? Let them rise up and help you, let them be your protection!
Good News Translation®   
You fed them the fat of your sacrifices and offered them wine to drink. Let them come and help you now; let them run to your rescue.
Wycliffe Bible   
Of whose sacrifices they ate the fatnesses, and they drank the wine of flowing sacrifices, rise they and help you, and defend they you in (time of) need. (Yea, the gods which ate the fat of your offerings, and which drank the wine of your wine offerings, now let them rise up and help you, and defend they you in your time of need!)
Contemporary English Version   
You offered them wine and your best sacrifices. Can't those gods help you now or give you protection?
Revised Standard Version Catholic Edition   
who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, let them be your protection!
New Revised Standard Version Updated Edition   
who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their libations? Let them rise up and help you; let them be your protection!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their libations? Let them rise up and help you, let them be your protection!
Common English Bible © 2011   
who ate up the fat of their sacrifices, who drank their sacred wine? They should stand up and help you! They should protect you now!
Amplified Bible © 2015   
‘Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place!
English Standard Version Anglicised   
who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you; let them be your protection!
New American Bible (Revised Edition)   
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their libations? Let them rise up now and help you! Let them be your protection!
New American Standard Bible   
Those who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your protection!
The Expanded Bible   
Who ate the fat from their sacrifices [Lev. 3:17], and who drank the wine of their drink offerings? Let those gods come to help you! Let them protect you!
Tree of Life Version   
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their libation? Let them rise up and help you and be a shelter over you!
Revised Standard Version   
who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, let them be your protection!
New International Reader's Version   
Where are the gods who ate the fat of their sacrifices? Where are the gods who drank the wine of their drink offerings? Let those gods rise up to help you! Let them keep you safe!
BRG Bible   
Which did eat the fat of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? let them rise up and help you, and be your protection.
Complete Jewish Bible   
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offering? Let him get up and help you, let him protect you!
New Revised Standard Version, Anglicised   
who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their libations? Let them rise up and help you, let them be your protection!
Orthodox Jewish Bible   
Which did eat the fat of their zevakhim (sacrifices), and drank the yayin of their nesakhim (drink offerings)? Let them rise up and help you, and be your shelter.
Names of God Bible   
Where are the gods who ate the fat from their sacrifices and drank the wine from their wine offerings? Let them come to help you! Let them be your refuge!”
Modern English Version   
which ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you and be your protection.
Easy-to-Read Version   
Those false gods ate the fat of your sacrifices. And they drank the wine of your offerings. So let them get up and help you! Let them protect you!
International Children’s Bible   
Who ate the fat from their sacrifices? Who drank the wine of their drink offering? Let those gods come to help you! Let them protect you!
Lexham English Bible   
Who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their libations? Let them rise up, and let them help you; Let them be to you a refuge.
New International Version - UK   
the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter!