Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 32:17   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
יזבחו לשדים לא אלה-- אלהים לא ידעום חדשים מקרב באו לא שערום אבתיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
yzbKHv lSHdym lA Alh-- Alhym lA yd`vm KHdSHym mqrb bAv lA SH`rvm Abtykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
immolaverunt daemonibus et non Deo diis quos ignorabant novi recentesque venerunt quos non coluerunt patres eorum

King James Variants
American King James Version   
They sacrificed to devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
King James 2000 (out of print)   
They sacrificed unto demons, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came in of late, whom your fathers feared not.
King James Bible (Cambridge, large print)   
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
Authorized (King James) Version   
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
New King James Version   
They sacrificed to demons, not to God, To gods they did not know, To new gods, new arrivals That your fathers did not fear.
21st Century King James Version   
They sacrificed unto devils, not to God, to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.

Other translations
American Standard Version   
They sacrificed unto demons, which were no God, To gods that they knew not, To new gods that came up of late, Which your fathers dreaded not.
Darby Bible Translation   
They sacrificed unto demons who are not +God; To gods whom they knew not, To new ones, who came newly up, Whom your fathers revered not.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
They sacrificed to devils and not to God: to gods whom they knew not: that were newly come up, whom their fathers worshipped not.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
They sacrificed unto demons, which were no God, To gods whom they knew not, To new gods that came up of late, Whom your fathers dreaded not.
English Standard Version Journaling Bible   
They sacrificed to demons that were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come recently, whom your fathers had never dreaded.
God's Word   
They sacrificed to demons that are not God, to gods they never heard of. These were new gods, who came from nearby, gods your ancestors never worshiped.
Holman Christian Standard Bible   
They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known, new gods that had just arrived, which your fathers did not fear.
International Standard Version   
They sacrificed to demons— not to the real God— gods whom they didn't know, new neighbors who had recently appeared, whom your ancestors never feared.
NET Bible   
They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known; to new gods who had recently come along, gods your ancestors had not known about.
New American Standard Bible   
"They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.
New International Version   
They sacrificed to false gods, which are not God-- gods they had not known, gods that recently appeared, gods your ancestors did not fear.
New Living Translation   
They offered sacrifices to demons, which are not God, to gods they had not known before, to new gods only recently arrived, to gods their ancestors had never feared.
Webster's Bible Translation   
They sacrificed to devils, not to God; to gods which they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
The World English Bible   
They sacrificed to demons, [which were] no God, to gods that they didn't know, to new [gods] that came up of late, which your fathers didn't dread.
EasyEnglish Bible   
They offered sacrifices to demons, instead of to God. They worshipped new gods which they had not known before. Your ancestors had never respected those gods.
Young‘s Literal Translation   
They sacrifice to demons -- no god! Gods they have not known -- New ones -- from the vicinity they came; Not feared them have your fathers!
New Life Version   
They gave gifts to demons who were not God, to gods they have not known, new gods who came later, whom your fathers did not fear.
The Voice Bible   
They offered sacrifices to demons that are not God; they worshiped gods they hadn’t known, New ones that had just appeared, gods their ancestors had never been acquainted with.
Living Bible   
They sacrificed to heathen gods, To new gods never before worshiped.
New Catholic Bible   
They sacrificed to demons that are not really gods, to foreign gods that they had not known, newly invented gods, gods whom your fathers did not fear.
Legacy Standard Bible   
They sacrificed to demons who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not dread.
Jubilee Bible 2000   
They sacrificed unto devils, not to God, to gods whom they knew not, to new gods that came from nearby, whom your fathers feared not.
Christian Standard Bible   
They sacrificed to demons, not God, to gods they had not known, new gods that had just arrived, which your ancestors did not fear.
Amplified Bible © 1954   
They sacrificed to demons, not to God—to gods whom they knew not, to new gods lately come up, whom your fathers never knew or feared.
New Century Version   
They made sacrifices to demons, not God, to gods they had never known, new gods from nearby, gods your ancestors did not fear.
The Message   
Jeshurun put on weight and bucked; you got fat, became obese, a tub of lard. He abandoned the God who made him, he mocked the Rock of his salvation. They made him jealous with their foreign trendy gods, and with obscenities they vexed him no end. They sacrificed to no-god demons, gods they knew nothing about, The latest in gods, fresh from the market, gods your ancestors would never call “gods.” You walked out on the Rock who gave you your life, forgot the birth-God who brought you into the world.
Evangelical Heritage Version ™   
They sacrificed to demons that are not gods, to gods they had not known, to newcomers from their neighbors, gods whom your fathers did not fear.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
They sacrificed to demons, not God, to deities they had never known, to new ones recently arrived, whom your ancestors had not feared.
Good News Translation®   
They sacrificed to gods that are not real, new gods their ancestors had never known, gods that Israel had never obeyed.
Wycliffe Bible   
They offered to fiends, or devils, and not to God, to gods which they knew not, (to) new gods, and fresh(ly) came up by their findings, which their fathers worshipped not. (They offered to fiends, or to devils, and not to God, to gods which they knew not, to new gods which they discovered in their searching, that their fathers did not worship.)
Contemporary English Version   
You offered sacrifices to demons, those useless gods that never helped you, new gods that your ancestors never worshiped.
Revised Standard Version Catholic Edition   
They sacrificed to demons which were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come in of late, whom your fathers had never dreaded.
New Revised Standard Version Updated Edition   
They sacrificed to demons, not God, to deities they had never known, to new ones recently arrived, whom your ancestors had not feared.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
They sacrificed to demons, not God, to deities they had never known, to new ones recently arrived, whom your ancestors had not feared.
Common English Bible © 2011   
They sacrificed to demons, not to God, to deities of which they had no knowledge— new gods only recently on the scene, ones about which your ancestors had never heard.
Amplified Bible © 2015   
“They sacrificed to demons, not to God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers never feared.
English Standard Version Anglicised   
They sacrificed to demons that were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come recently, whom your fathers had never dreaded.
New American Bible (Revised Edition)   
They sacrificed to demons, to “no-gods,” to gods they had never known, Newcomers from afar, before whom your ancestors had never trembled.
New American Standard Bible   
They sacrificed to demons, who were not God, To gods whom they have not known, New gods who came lately, Whom your fathers did not know.
The Expanded Bible   
They made sacrifices to demons, not God, to gods they had never known, new gods from nearby, gods your ·ancestors [fathers] did not fear.
Tree of Life Version   
They sacrificed to demons, a non-god, gods they had not known— to new ones who came in lately, ones your fathers had not dreaded.
Revised Standard Version   
They sacrificed to demons which were no gods, to gods they had never known, to new gods that had come in of late, whom your fathers had never dreaded.
New International Reader's Version   
The people sacrificed to those false gods, not to God. They hadn’t known anything about those false gods. Those gods were new to them. Their people of long ago didn’t worship them.
BRG Bible   
They sacrificed unto devils, not to God; to gods whom they knew not, to new gods that came newly up, whom your fathers feared not.
Complete Jewish Bible   
They sacrificed to demons, non-gods, gods that they had never known, new gods that had come up lately, which your ancestors had not feared.
New Revised Standard Version, Anglicised   
They sacrificed to demons, not God, to deities they had never known, to new ones recently arrived, whom your ancestors had not feared.
Orthodox Jewish Bible   
They sacrificed unto shedim (demons), not to G-d; to elohim whom they knew not, to chadashim (new g-ds), new arrivals, whom Avoteichem feared not.
Names of God Bible   
They sacrificed to demons that are not Elohim, to gods they never heard of. These were new gods, who came from nearby, gods your ancestors never worshiped.
Modern English Version   
They sacrificed to demons, not to God, to gods whom they knew not, to new gods that recently came along, whom your fathers did not fear.
Easy-to-Read Version   
They offered sacrifices to demons—gods that are not God. These were new gods they had not known before, gods their ancestors never knew.
International Children’s Bible   
They made sacrifices to demons, not God. They were gods they had never known. They were new gods from nearby. Your ancestors did not fear them.
Lexham English Bible   
They sacrificed to the demons, not God, to gods whom they had not known, new gods who came from recent times; their ancestors had not known them.
New International Version - UK   
They sacrificed to false gods, which are not God – gods they had not known, gods that recently appeared, gods your ancestors did not fear.