Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 31:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ויצו את יהושע בן נון ויאמר חזק ואמץ--כי אתה תביא את בני ישראל אל הארץ אשר נשבעתי להם ואנכי אהיה עמך
Hebrew - Transliteration via code library   
vyTSv At yhvSH` bn nvn vyAmr KHzq vAmTS--ky Ath tbyA At bny ySHrAl Al hArTS ASHr nSHb`ty lhm vAnky Ahyh `mk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
praecepitque Iosue filio Nun et ait confortare et esto robustus tu enim introduces filios Israhel in terram quam pollicitus sum et ego ero tecum

King James Variants
American King James Version   
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you.
King James 2000 (out of print)   
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for you shall bring the children of Israel into the land which I swore unto them: and I will be with you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Authorized (King James) Version   
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
New King James Version   
Then He inaugurated Joshua the son of Nun, and said, “Be strong and of good courage; for you shall bring the children of Israel into the land of which I swore to them, and I will be with you.”
21st Century King James Version   
And He gave Joshua, the son of Nun, a charge and said, “Be strong and of good courage; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I swore unto them, and I will be with thee.”

Other translations
American Standard Version   
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of good courage; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Darby Bible Translation   
And Jehovah commanded Joshua the son of Nun, and said, Be strong and courageous; for thou shalt bring the children of Israel into the land which I have sworn unto them; and I will be with thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And the Lord commanded Josue the son of Nun, and said: Take courage, and be valiant: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I have promised, and I will be with thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
English Standard Version Journaling Bible   
And the LORD commissioned Joshua the son of Nun and said, “Be strong and courageous, for you shall bring the people of Israel into the land that I swore to give them. I will be with you.”
God's Word   
The LORD gave this command to Joshua, son of Nun: "Be strong and courageous, because you will bring the Israelites into the land that I swore to give them, and I will be with you."
Holman Christian Standard Bible   
The LORD commissioned Joshua son of Nun, "Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you."
International Standard Version   
Then the LORD charged Nun's son Joshua, "Be strong and courageous, because you'll bring the Israelis to the land that I promised to them by an oath. I'll be with you."
NET Bible   
and the LORD commissioned Joshua son of Nun, "Be strong and courageous, for you will take the Israelites to the land I have promised them, and I will be with you."
New American Standard Bible   
Then He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous, for you shall bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you."
New International Version   
The LORD gave this command to Joshua son of Nun: "Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you."
New Living Translation   
Then the LORD commissioned Joshua son of Nun with these words: "Be strong and courageous, for you must bring the people of Israel into the land I swore to give them. I will be with you."
Webster's Bible Translation   
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with thee.
The World English Bible   
He commissioned Joshua the son of Nun, and said, "Be strong and courageous; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to them: and I will be with you."
EasyEnglish Bible   
Then the Lord made Joshua, the son of Nun, the new leader. He said to Joshua, ‘Be strong and very brave! You will lead the Israelites into the land that I have promised to give them. I will be with you to help you.’
Young‘s Literal Translation   
and He commandeth Joshua son of Nun, and saith, `Be strong and courageous, for thou dost bring in the sons of Israel unto the land which I have sworn to them, and I -- I am with thee.'
New Life Version   
Then the Lord said to Joshua the son of Nun, “Be strong and have strength of heart. For you will bring the people of Israel into the land I promised them. And I will be with you.”
The Voice Bible   
Then the Eternal formally installed Joshua (Nun’s son) and gave him instructions. Eternal One: Be strong and brave, because you’re going to lead the children of Israel into the land I promised them. I am going with you!
Living Bible   
Then he charged Joshua (son of Nun) to be strong and courageous and said to him, “You must bring the people of Israel into the land the Lord promised them; for the Lord says, ‘I will be with you.’”
New Catholic Bible   
The Lord commissioned Joshua, the son of Nun, saying to him, “Be strong and courageous for you will lead the Israelites into the land that I promised them and I will be with you.”
Legacy Standard Bible   
Then He commissioned Joshua the son of Nun and said, “Be strong and courageous, for you shall bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you.”
Jubilee Bible 2000   
And he gave Joshua, the son of Nun, a charge and said, Be strong and of a good courage for thou shalt bring the sons of Israel into the land which I swore unto them, and I will be with thee.
Christian Standard Bible   
The Lord commissioned Joshua son of Nun, “Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I swore to them, and I will be with you.”
Amplified Bible © 1954   
And [the Lord] charged Joshua son of Nun, Be strong and courageous and firm, for you shall bring the Israelites into the land which I swore to give them, and I will be with you.
New Century Version   
Then the Lord gave this command to Joshua son of Nun: “Be strong and brave, because you will lead the people of Israel to the land I promised them, and I will be with you.”
The Message   
Then God commanded Joshua son of Nun saying, “Be strong. Take courage. You will lead the People of Israel into the land I promised to give them. And I’ll be right there with you.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then the Lord commissioned Joshua son of Nun and said to him: “Be strong and courageous, because you will bring the people of Israel into the land that I have promised to them with an oath, and I will be with you.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the Lord commissioned Joshua son of Nun and said, “Be strong and bold, for you shall bring the Israelites into the land that I promised them; I will be with you.”
Good News Translation®   
Then the Lord spoke to Joshua son of Nun and told him, “Be confident and determined. You will lead the people of Israel into the land that I promised them, and I will be with you.”
Wycliffe Bible   
And the Lord commanded to Joshua, the son of Nun, and said, Be thou comforted (Be thou encouraged), and be thou strong; for thou shalt lead the sons of Israel into the land which I promised (them), and I shall be with thee.
Contemporary English Version   
The Lord told Joshua, “Be brave and strong! I will help you lead the people of Israel into the land that I have promised them.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And the Lord commissioned Joshua the son of Nun and said, “Be strong and of good courage; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to give them: I will be with you.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the Lord commissioned Joshua son of Nun and said, “Be strong and bold, for you shall bring the Israelites into the land that I promised them; I will be with you.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the Lord commissioned Joshua son of Nun and said, ‘Be strong and bold, for you shall bring the Israelites into the land that I promised them; I will be with you.’
Common English Bible © 2011   
Then the Lord commissioned Joshua, Nun’s son: “Be strong and fearless because you are the one who will bring the Israelites to the land I swore to them. I myself will be with you.”
Amplified Bible © 2015   
Then He commanded and commissioned Joshua, the son of Nun, and said, “Be strong and courageous, for you will bring the sons of Israel into the land which I have sworn to give them, and I will be with you.”
English Standard Version Anglicised   
And the Lord commissioned Joshua the son of Nun and said, “Be strong and courageous, for you shall bring the people of Israel into the land that I swore to give them. I will be with you.”
New American Bible (Revised Edition)   
Then he commissioned Joshua, son of Nun, and said to him, Be strong and steadfast, for it is you who will bring the Israelites into the land which I promised them on oath. I myself will be with you.
New American Standard Bible   
Then He commissioned Joshua the son of Nun, and said, “Be strong and courageous, for you will bring the sons of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you.”
The Expanded Bible   
Then the Lord gave this command to Joshua son of Nun: “Be strong and ·brave [courageous; Josh. 1:6–9], because you will lead the people of Israel to the land I promised them, and I will be with you [Ex. 3:12].”
Tree of Life Version   
Then he commissioned Joshua son of Nun and said, “Chazak! Be courageous! For you will bring Bnei-Yisrael into the land I swore to them—and I will be with you.”
Revised Standard Version   
And the Lord commissioned Joshua the son of Nun and said, “Be strong and of good courage; for you shall bring the children of Israel into the land which I swore to give them: I will be with you.”
New International Reader's Version   
The Lord gave a command to Joshua, the son of Nun. He said, “Be strong and brave. You will bring the Israelites into the land I promised them. I myself will be with you.”
BRG Bible   
And he gave Joshua the son of Nun a charge, and said, Be strong and of a good courage: for thou shalt bring the children of Israel into the land which I sware unto them: and I will be with thee.
Complete Jewish Bible   
Adonai also commissioned Y’hoshua the son of Nun with these words: “Be strong and full of courage; for you are to bring the people of Isra’el into the land about which I swore to them; and I will be with you.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the Lord commissioned Joshua son of Nun and said, ‘Be strong and bold, for you shall bring the Israelites into the land that I promised them; I will be with you.’
Orthodox Jewish Bible   
And he gave Yehoshua ben Nun a charge, and said, Chazak! And of a good courage; for thou shalt bring the Bnei Yisroel into Ha’Aretz which I swore unto them; and I will be with thee. [Isa 49:8]
Names of God Bible   
Yahweh gave this command to Joshua, son of Nun: “Be strong and courageous, because you will bring the Israelites into the land that I swore to give them, and I will be with you.”
Modern English Version   
He gave Joshua, the son of Nun, an exhortation, and said, “Be strong and of a good courage, for you will bring the children of Israel into the land which I swore to them, and I will be with you.”
Easy-to-Read Version   
Then the Lord spoke to Joshua son of Nun and said, “Be strong and brave. You will lead the Israelites into the land I promised them, and I will be with you.”
International Children’s Bible   
Then the Lord gave this command to Joshua son of Nun: “Be strong and brave. Lead the people of Israel to the land I promised them. And I will be with you.”
Lexham English Bible   
Then he told Joshua the son of Nun, and said to him, “Be strong and be courageous, for you shall bring the Israelites into the land that I swore to them, and I will be with you.”
New International Version - UK   
The Lord gave this command to Joshua son of Nun: ‘Be strong and courageous, for you will bring the Israelites into the land I promised them on oath, and I myself will be with you.’