Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 29:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיה בשמעו את דברי האלה הזאת והתברך בלבבו לאמר שלום יהיה לי--כי בשררות לבי אלך למען ספות הרוה את הצמאה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyh bSHm`v At dbry hAlh hzAt vhtbrk blbbv lAmr SHlvm yhyh ly--ky bSHrrvt lby Alk lm`n spvt hrvh At hTSmAh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cumque audierit verba iuramenti huius benedicat sibi in corde suo dicens pax erit mihi et ambulabo in pravitate cordis mei et adsumat ebria sitientem

King James Variants
American King James Version   
And it come to pass, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst:
King James 2000 (out of print)   
And it comes to pass, when he hears the words of this curse, that he blesses himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
Authorized (King James) Version   
and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
New King James Version   
and so it may not happen, when he hears the words of this curse, that he blesses himself in his heart, saying, ‘I shall have peace, even though I follow the dictates of my heart’—as though the drunkard could be included with the sober.
21st Century King James Version   
and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, ‘I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart’—to add drunkenness to thirst.

Other translations
American Standard Version   
and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry.
Darby Bible Translation   
and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to sweep away the drunken with the thirsty.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And when he shall hear the words of this oath, he should bless himself in his heart saying: I shall have peace, and will walk on in the naughtiness of my heart: and the drunken may consume the thirsty,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the stubbornness of mine heart, to destroy the moist with the dry:
English Standard Version Journaling Bible   
one who, when he hears the words of this sworn covenant, blesses himself in his heart, saying, ‘I shall be safe, though I walk in the stubbornness of my heart.’ This will lead to the sweeping away of moist and dry alike.
God's Word   
Someone may hear the conditions of this promise. He may think that he is so blessed that he can say, "I'll be safe even if I go my own stubborn way. After all, [the LORD would never] sweep away well-watered ground along with dry ground."
Holman Christian Standard Bible   
When someone hears the words of this oath, he may consider himself exempt, thinking, 'I will have peace even though I follow my own stubborn heart.' This will lead to the destruction of the well-watered land as well as the dry land.
International Standard Version   
because when such a person hears the words of this oath, he will bless himself and say: 'I will have a peaceful life, even though I'm determined to be stubborn.' By doing this he will be sweeping away both watered and parched ground alike.'
NET Bible   
When such a person hears the words of this oath he secretly blesses himself and says, "I will have peace though I continue to walk with a stubborn spirit." This will destroy the watered ground with the parched.
New American Standard Bible   
"It shall be when he hears the words of this curse, that he will boast, saying, 'I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered land with the dry.'
New International Version   
When such a person hears the words of this oath and they invoke a blessing on themselves, thinking, "I will be safe, even though I persist in going my own way," they will bring disaster on the watered land as well as the dry.
New Living Translation   
"Those who hear the warnings of this curse should not congratulate themselves, thinking, 'I am safe, even though I am following the desires of my own stubborn heart.' This would lead to utter ruin!
Webster's Bible Translation   
And it should come to pass, when he heareth the words of this curse, that he should bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst:
The World English Bible   
and it happen, when he hears the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, "I shall have peace, though I walk in the stubbornness of my heart, to destroy the moist with the dry."
EasyEnglish Bible   
Nobody who hears the message of this covenant should think that they can go against it. Someone might say to himself, ‘I do not have to obey this covenant. I will be safe, whatever happens. God will still bless me.’ A person who thinks like that will bring trouble on everyone and on everything.
Young‘s Literal Translation   
`And it hath been, in his hearing the words of this oath, and he hath blessed himself in his heart, saying, I have peace, though in the stubbornness of my heart I go on, in order to end the fulness with the thirst.
New Life Version   
When one hears the words of this curse, he will say in his pride, ‘I have peace even though I am strong-willed in my heart.’ This will destroy the land that is watered along with the dry land.
The Voice Bible   
Even when they hear the words of the covenant oath, they’ll exult, “We can keep going our own way, and we’ll be just fine!” They will end up destroying everything in the country.
Living Bible   
“Let no one blithely think, when he hears the warnings of this curse, ‘I shall prosper even though I walk in my own stubborn way!’
New Catholic Bible   
The Lord will not forgive, for his wrath and his zeal will burn out against that man. All the curses that are written in this book will descend upon him, and the Lord will blot his name from under the heavens.
Legacy Standard Bible   
And it will be when he hears the words of this curse, that he will bless himself in his heart, saying, ‘I have peace though I walk in the stubbornness of my heart in order to sweep away the watered land with the dry.’
Jubilee Bible 2000   
and it shall be, when that one hears the words of this curse, that he blesses himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of my heart, to add drunkenness to thirst.
Christian Standard Bible   
When someone hears the words of this oath, he may consider himself exempt, thinking, ‘I will have peace even though I follow my own stubborn heart.’ This will lead to the destruction of the well-watered land as well as the dry land.
Amplified Bible © 1954   
And lest, when he hears the words of this curse and oath, he flatters and congratulates himself in his [mind and] heart, saying, I shall have peace and safety, though I walk in the stubbornness of my [mind and] heart [bringing down a hurricane of destruction] and sweep away the watered land with the dry.
New Century Version   
These are the kind of people who hear these curses but bless themselves, thinking, “We will be safe even though we continue doing what we want to do.” Those people may destroy all of your land, both wet and dry.
The Message   
I’m not making this Covenant and its oath with you alone. I am making it with you who are standing here today in the Presence of God, our God, yes, but also with those who are not here today. You know the conditions in which we lived in Egypt and how we crisscrossed through nations in our travels. You got an eyeful of their obscenities, their wood and stone, silver and gold junk-gods. Don’t let down your guard lest even now, today, someone—man or woman, clan or tribe—gets sidetracked from God, our God, and gets involved with the no-gods of the nations; lest some poisonous weed sprout and spread among you, a person who hears the words of the Covenant-oath but exempts himself, thinking, “I’ll live just the way I please, thank you,” and ends up ruining life for everybody. God won’t let him off the hook. God’s anger and jealousy will erupt like a volcano against that person. The curses written in this book will bury him. God will delete his name from the records. God will separate him out from all the tribes of Israel for special punishment, according to all the curses of the Covenant written in this Book of Revelation.
Evangelical Heritage Version ™   
When such a person hears the words of this oath, he might congratulate himself in his heart and say, “I’ll be safe, even though I’m proceeding in my stubborn way.” By acting this way he will destroy the watered ground as well as the parched.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
All who hear the words of this oath and bless themselves, thinking in their hearts, “We are safe even though we go our own stubborn ways” (thus bringing disaster on moist and dry alike)—
Good News Translation®   
Make sure that there is no one here today who hears these solemn demands and yet convinces himself that all will be well with him, even if he stubbornly goes his own way. That would destroy all of you, good and evil alike.
Wycliffe Bible   
and when he hath heard the words of this oath, he bless himself in his heart, and say, Peace shall be to me, and I shall go in the depravity of mine heart; and lest the drunken take the thirsty, (and so when he hath heard the words of this oath, he bless himself in his heart, and say, There shall still be peace for me, yea, even though I go in the depravity of my heart; but such thinking shall destroy everything;)
Contemporary English Version   
You may be an Israelite and know all about the Lord's agreement with us, but he won't bless you if you rebel against him. You may think you can get away with it, but you will cause the rest of Israel to be punished along with you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
one who, when he hears the words of this sworn covenant, blesses himself in his heart, saying, ‘I shall be safe, though I walk in the stubbornness of my heart.’ This would lead to the sweeping away of moist and dry alike.
New Revised Standard Version Updated Edition   
All who hear the words of this oath and bless themselves, thinking in their hearts, ‘We are safe even though we go our own stubborn ways’ (thus sweeping away the moist with the dry)—
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
All who hear the words of this oath and bless themselves, thinking in their hearts, ‘We are safe even though we go our own stubborn ways’ (thus bringing disaster on moist and dry alike)—
Common English Bible © 2011   
When that kind of person hears the words of this agreement, they congratulate themselves, thinking: I’ll be fine even though I insist on being stubborn. This would cause something wet to dry up and become like something parched.
Amplified Bible © 2015   
It will happen that when he (a renegade) hears the words of this oath, and he imagines himself as blessed, saying, ‘I will have peace and safety even though I walk within the stubbornness of my heart [rejecting God and His law], in order that the watered land dwindles away along with the dry [destroying everything],’
English Standard Version Anglicised   
one who, when he hears the words of this sworn covenant, blesses himself in his heart, saying, ‘I shall be safe, though I walk in the stubbornness of my heart.’ This will lead to the sweeping away of moist and dry alike.
New American Bible (Revised Edition)   
the Lord will never consent to pardon them. Instead, the Lord’s burning wrath will flare up against them; every curse written in this book will pounce on them, and the Lord will blot out their names from under the heavens.
New American Standard Bible   
And it shall be when he hears the words of this curse, that he will consider himself fortunate in his heart, saying, ‘I will do well though I walk in the stubbornness of my heart in order to destroy the watered land along with the dry.’
The Expanded Bible   
These are the kind of people who hear ·these curses [or the words of this oath] but bless themselves ·internally [L in their hearts/minds], thinking, “We will ·be safe [have peace] ·even though we continue doing what we want to do.” Those people may destroy all of your land, both wet and dry [or if we act with determination so water may bring an end to the drought].
Tree of Life Version   
Adonai will be unwilling to forgive him. For then the anger of Adonai and His jealousy will smoke against that person. So all the oath that is written in this scroll will settle on him, and Adonai will blot out his name from under the heavens.
Revised Standard Version   
one who, when he hears the words of this sworn covenant, blesses himself in his heart, saying, ‘I shall be safe, though I walk in the stubbornness of my heart.’ This would lead to the sweeping away of moist and dry alike.
New International Reader's Version   
Some people who worship those gods will hear the promise that seals the covenant I’m making. They think they can escape trouble by what they’re saying. They say, “We’ll be safe, even though we’re stubborn and go our own way.” But they will bring trouble on the whole land.
BRG Bible   
And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:
Complete Jewish Bible   
But Adonai will not forgive him. Rather, the anger and jealousy of Adonai will blaze up against that person. Every curse written in this book will be upon him. Adonai will blot out his name from under heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised   
All who hear the words of this oath and bless themselves, thinking in their hearts, ‘We are safe even though we go our own stubborn ways’ (thus bringing disaster on moist and dry alike)—
Orthodox Jewish Bible   
And it come to pass, when he heareth the divrei haalah (words of this oath, imprecation) that he bless himself in his lev, saying, Shalom be with me, though I walk in the stubbornness of mine lev—thus bringing disaster on both the watered and the thirsty.
Names of God Bible   
Someone may hear the conditions of this promise. He may think that he is so blessed that he can say, “I’ll be safe even if I go my own stubborn way. After all, the Lord would never sweep away well-watered ground along with dry ground.”
Modern English Version   
and it happens that, when he hears the words of this covenant, he blesses himself in his heart, saying, “I shall have peace, even though I walk in the stubbornness of my heart,” thus destroying the watered ground with the dry.
Easy-to-Read Version   
“Some people might hear these curses and comfort themselves by saying, ‘I will continue doing what I want. Nothing bad will happen to me.’ But that attitude will bring total disaster.
International Children’s Bible   
That kind of person might hear these curses. But he blesses himself. And he thinks, “I will be safe. I will continue doing what I want to do.” That person might destroy all of your land, both wet and dry.
Lexham English Bible   
And then when he hears the words of this oath, then he will assure himself in his heart, saying, ‘Safety shall be mine even though I go in the stubbornness of my heart,’ thereby destroying the well-watered land along with the parched.
New International Version - UK   
When such a person hears the words of this oath and they invoke a blessing on themselves, thinking, ‘I will be safe, even though I persist in going my own way,’ they will bring disaster on the watered land as well as the dry.