Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 28:59   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והפלא יהוה את מכתך ואת מכות זרעך מכות גדלת ונאמנות וחלים רעים ונאמנים
Hebrew - Transliteration via code library   
vhplA yhvh At mktk vAt mkvt zr`k mkvt gdlt vnAmnvt vKHlym r`ym vnAmnym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
augebit Dominus plagas tuas et plagas seminis tui plagas magnas et perseverantes infirmitates pessimas et perpetuas

King James Variants
American King James Version   
Then the LORD will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
King James 2000 (out of print)   
Then the LORD will make your plagues abundant, and the plagues of your descendants, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, of long continuance.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
Authorized (King James) Version   
then the Lord will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
New King James Version   
then the Lord will bring upon you and your descendants extraordinary plagues—great and prolonged plagues—and serious and prolonged sicknesses.
21st Century King James Version   
then the Lord will make thy plagues wondrous, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.

Other translations
American Standard Version   
then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
Darby Bible Translation   
then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, great and persistent plagues and evil and persistent sicknesses;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The Lord shall increase thy plagues, and the plagues of thy seed, plagues great and lasting, infirmities grievous and perpetual.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
English Standard Version Journaling Bible   
then the LORD will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting.
God's Word   
If so, the LORD will strike you and your descendants with unimaginable plagues. They will be terrible and continuing plagues and severe and lingering diseases.
Holman Christian Standard Bible   
He will bring extraordinary plagues on you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and chronic sicknesses.
International Standard Version   
then he will inflict extraordinary plagues on you and your children, great and lasting plagues, and severe and lasting illnesses.
NET Bible   
then the LORD will increase your punishments and those of your descendants--great and long-lasting afflictions and severe, enduring illnesses.
New American Standard Bible   
then the LORD will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.
New International Version   
the LORD will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.
New Living Translation   
then the LORD will overwhelm you and your children with indescribable plagues. These plagues will be intense and without relief, making you miserable and unbearably sick.
Webster's Bible Translation   
Then the LORD will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance.
The World English Bible   
then Yahweh will make your plagues wonderful, and the plagues of your seed, even great plagues, and of long continuance, and severe sicknesses, and of long continuance.
EasyEnglish Bible   
If you refuse to do that, the Lord will punish you and your descendants more and more. You will have lots of pain and many kinds of terrible disease that will not get better.
Young‘s Literal Translation   
then hath Jehovah made wonderful thy strokes, and the strokes of thy seed -- great strokes, and stedfast, and evil sicknesses, and stedfast.
New Life Version   
then the Lord will bring bad diseases on you and your children, hard and lasting diseases and sicknesses.
The Voice Bible   
then He will strike you and your descendants with extraordinary plagues that will be widespread and long-lasting, with serious, persistent illnesses.
Living Bible   
“If you refuse to obey all the laws written in this book, thus refusing reverence to the glorious and fearful name of Jehovah your God, then Jehovah will send perpetual plagues upon you and upon your children.
New Catholic Bible   
then the Lord will send these fearful plagues upon you and your descendants, harsh and prolonged disasters, wretched and lingering illnesses.
Legacy Standard Bible   
then Yahweh will bring wondrous plagues on you and plagues on those who are your seed, even great and enduring plagues, and miserable and enduring sicknesses.
Jubilee Bible 2000   
Then the LORD will augment thy plagues wonderfully, and the plagues of thy seed, even great plagues and of long continuance, and evil sicknesses and of long continuance.
Christian Standard Bible   
he will bring wondrous plagues on you and your descendants, severe and lasting plagues, and terrible and chronic sicknesses.
Amplified Bible © 1954   
Then the Lord will bring upon you and your descendants extraordinary strokes and blows, great plagues of long continuance, and grievous sicknesses of long duration.
New Century Version   
or the Lord will give terrible diseases to you and your descendants. You will have long and serious diseases, and long and miserable sicknesses.
The Message   
If you don’t diligently keep all the words of this Revelation written in this book, living in holy awe before This Name glorious and terrible, God, your God, then God will pound you with catastrophes, you and your children, huge interminable catastrophes, hideous interminable illnesses. He’ll bring back and stick you with every old Egyptian malady that once terrorized you. And yes, every disease and catastrophe imaginable—things not even written in the Book of this Revelation—God will bring on you until you’re destroyed.
Evangelical Heritage Version ™   
then the Lord will bring extraordinary plagues on you and your descendants: severe, long-lasting plagues and distressing, long-lasting sicknesses.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
then the Lord will overwhelm both you and your offspring with severe and lasting afflictions and grievous and lasting maladies.
Good News Translation®   
he will send on you and on your descendants incurable diseases and horrible epidemics that can never be stopped.
Wycliffe Bible   
the Lord shall increase thy wounds, or torments, and the wounds of thy seed; great wounds and continual, sicknesses worst and everlasting. (the Lord shall send more and more plagues upon thee, and upon thy descendants; yea, great and continual plagues, and the worst and everlasting sicknesses.)
Contemporary English Version   
he will punish you and your descendants with incurable diseases,
Revised Standard Version Catholic Edition   
then the Lord will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting.
New Revised Standard Version Updated Edition   
then the Lord will overwhelm both you and your offspring with severe and lasting afflictions and grievous and lasting maladies.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
then the Lord will overwhelm both you and your offspring with severe and lasting afflictions and grievous and lasting maladies.
Common English Bible © 2011   
the Lord will overwhelm you and your descendants with severe and chronic afflictions, and with terrible and untreatable sicknesses.
Amplified Bible © 2015   
then the Lord will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.
English Standard Version Anglicised   
then the Lord will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting.
New American Bible (Revised Edition)   
the Lord will bring upon you and your descendants wondrous calamities, severe and constant calamities, and malignant and constant sicknesses.
New American Standard Bible   
then the Lord will bring extraordinary plagues on you and your descendants, severe and lasting plagues, and miserable and chronic sicknesses.
The Expanded Bible   
or the Lord will give terrible diseases to you and your ·descendants [L seed]. You will have long and serious diseases, and long and miserable sicknesses.
Tree of Life Version   
then Adonai will make your plagues and the plagues of your descendants extraordinary—terrible and prolonged plagues, severe and prolonged illnesses.
Revised Standard Version   
then the Lord will bring on you and your offspring extraordinary afflictions, afflictions severe and lasting, and sicknesses grievous and lasting.
New International Reader's Version   
he will send terrible plagues on you and your children after you. He’ll send horrible and lasting troubles. He’ll make you very sick for a long time.
BRG Bible   
Then the Lord will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance.
Complete Jewish Bible   
then Adonai will strike down you and your descendants with extraordinary plagues and severe sicknesses that go on and on.
New Revised Standard Version, Anglicised   
then the Lord will overwhelm both you and your offspring with severe and lasting afflictions and grievous and lasting maladies.
Orthodox Jewish Bible   
Then Hashem will make thy makkot (plagues) extraordinary, and the makkot of thy zera, even makkot gedolot, and of long continuance, and cholayim ra’im (evil sicknesses), and of long continuance.
Names of God Bible   
If so, Yahweh will strike you and your descendants with unimaginable plagues. They will be terrible and continuing plagues and severe and lingering diseases.
Modern English Version   
then the Lord will bring extraordinary plagues on you and your descendants, even great long-lasting plagues, and severe and long-lasting sicknesses.
Easy-to-Read Version   
the Lord will punish you and your descendants with terrible diseases. He will cause you to suffer illnesses that have no cure. And you will find no relief for your misery!
International Children’s Bible   
The Lord will give terrible diseases to you and your descendants. You will have long and serious diseases. You will have long and miserable sicknesses.
Lexham English Bible   
then Yahweh shall overwhelm you with your plagues and the plagues of your offspring, severe plagues and lasting illnesses, grievous and enduring.
New International Version - UK   
the Lord will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.