Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 28:37   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
והיית לשמה למשל ולשנינה--בכל העמים אשר ינהגך יהוה שמה
Hebrew - Transliteration via code library   
vhyyt lSHmh lmSHl vlSHnynh--bkl h`mym ASHr ynhgk yhvh SHmh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et eris perditus in proverbium ac fabulam omnibus populis ad quos te introduxerit Dominus

King James Variants
American King James Version   
And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD shall lead you.
King James 2000 (out of print)   
And you shall become a horror, a proverb, and a byword, among all nations where the LORD shall lead you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the LORD shall lead thee.
Authorized (King James) Version   
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the Lord shall lead thee.
New King James Version   
And you shall become an astonishment, a proverb, and a byword among all nations where the Lord will drive you.
21st Century King James Version   
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword among all nations whither the Lord shall lead thee.

Other translations
American Standard Version   
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away.
Darby Bible Translation   
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And thou shalt be lost, as a proverb and a byword to all people, among whom the Lord shall bring thee in.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither the LORD shall lead thee away.
English Standard Version Journaling Bible   
And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the LORD will lead you away.
God's Word   
You will become a thing of horror. All the nations where the LORD will send you will make an example of you and ridicule you.
Holman Christian Standard Bible   
You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the peoples where the LORD will drive you."
International Standard Version   
You'll become a desolation and a proverb, and you'll be mocked among the people where the LORD will drive you."
NET Bible   
You will become an occasion of horror, a proverb, and an object of ridicule to all the peoples to whom the LORD will drive you.
New American Standard Bible   
"You shall become a horror, a proverb, and a taunt among all the people where the LORD drives you.
New International Version   
You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the LORD will drive you.
New Living Translation   
You will become an object of horror, ridicule, and mockery among all the nations to which the LORD sends you.
Webster's Bible Translation   
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a by-word, among all nations whither the LORD shall lead thee.
The World English Bible   
You shall become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples where Yahweh shall lead you away.
EasyEnglish Bible   
The Lord will send you away to live among foreign people. When they see what has happened to you, they will all see that it is terrible. They will tell stories about you and they will laugh at you.
Young‘s Literal Translation   
and thou hast been for an astonishment, for a simile, and for a byword among all the peoples whither Jehovah doth lead thee.
New Life Version   
You will become a people who are hated, who are made fun of, and a shame among the people where the Lord will send you.
The Voice Bible   
Whenever the people who live in the places where the Eternal has sent you want to scare someone or insult someone or teach a lesson, they’ll say that what happened to you is going to happen to them. Your name will be synonymous with disaster!
Living Bible   
You will become an object of horror, a proverb and a byword among all the nations, for the Lord will thrust you away.
New Catholic Bible   
You shall become an object of horror and a byword among all the nations to which the Lord will bring you.
Legacy Standard Bible   
You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the people where Yahweh drives you.
Jubilee Bible 2000   
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword among all nations where the LORD shall carry thee away.
Christian Standard Bible   
You will become an object of horror, scorn, and ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.
Amplified Bible © 1954   
And you shall become an amazement, a proverb, and a byword among all the peoples to which the Lord will lead you.
New Century Version   
You will become a hated thing to the nations where the Lord sends you; they will laugh at you and make fun of you.
The Message   
God will lead you and the king you set over you to a country neither you nor your ancestors have heard of; there you’ll worship other gods, no-gods of wood and stone. Among all the peoples where God will take you, you’ll be treated as a lesson or a proverb—a horror!
Evangelical Heritage Version ™   
You will become an object of horror, the subject of proverbs, and the butt of sarcastic taunts among all the people to whom the Lord will send you.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the Lord will lead you.
Good News Translation®   
In the countries to which the Lord will scatter you, the people will be shocked at what has happened to you; they will make fun of you and ridicule you.
Wycliffe Bible   
And thou shalt be lost, or forgotten, into a proverb, and into a fable, to all peoples, to whom the Lord shall bring thee in. (And thou shalt become a proverb, and a fable, to all the people into whom the Lord shall bring thee.)
Contemporary English Version   
People of nearby countries will shudder when they see your terrible troubles, but they will still make fun of you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And you shall become a horror, a proverb, and a byword, among all the peoples where the Lord will lead you away.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the Lord will lead you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the Lord will lead you.
Common English Bible © 2011   
You will become a horror, fit only for use in proverbs and in insults by all the nations where the Lord drives you.
Amplified Bible © 2015   
And you will become a horror, a proverb [a mere object lesson], and a taunt [a derisive joke] among all the people to which the Lord drives you.
English Standard Version Anglicised   
And you shall become a horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the Lord will lead you away.
New American Bible (Revised Edition)   
and you will be a horror, a byword, a taunt among all the peoples to which the Lord will drive you.
New American Standard Bible   
And you will become an object of horror, a song of mockery, and an object of taunting among all the peoples where the Lord drives you.
The Expanded Bible   
You will become a ·hated thing [object of horror] to the nations where the Lord sends you; ·they will laugh at you and make fun of you [L a proverb and a byword].
Tree of Life Version   
You will become a horror, a proverb, and a byword—among all the peoples where Adonai will drive you.
Revised Standard Version   
And you shall become a horror, a proverb, and a byword, among all the peoples where the Lord will lead you away.
New International Reader's Version   
You will look very bad to all the nations where the Lord sends you. They will be completely shocked when they see you. They will mock you and make fun of you.
BRG Bible   
And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all nations whither the Lord shall lead thee.
Complete Jewish Bible   
You will be so devastated as to become a proverb and a laughingstock among all the peoples to which Adonai will drive you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall become an object of horror, a proverb, and a byword among all the peoples where the Lord will lead you.
Orthodox Jewish Bible   
And thou shalt become an object of horror, a mashal, and a byword, among kol haGoyim whither Hashem shall lead thee.
Names of God Bible   
You will become a thing of horror. All the nations where Yahweh will send you will make an example of you and ridicule you.
Modern English Version   
You will become a horror, a proverb, and an object of ridicule among all nations where the Lord shall lead you.
Easy-to-Read Version   
In the countries where the Lord will send you, the people will be shocked at the terrible things that happen to you. They will laugh at you and say bad things about you.
International Children’s Bible   
You will become a hated thing to the nations where the Lord sends you. They will laugh at you and make fun of you.
Lexham English Bible   
And you will become a horror and a proverb and ridicule among all the peoples where Yahweh drives you there.
New International Version - UK   
You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.