Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 27:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וזבחת שלמים ואכלת שם ושמחת לפני יהוה אלהיך
Hebrew - Transliteration via code library   
vzbKHt SHlmym vAklt SHm vSHmKHt lpny yhvh Alhyk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et immolabis hostias pacificas comedesque ibi et epulaberis coram Domino Deo tuo

King James Variants
American King James Version   
And you shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the LORD your God.
King James 2000 (out of print)   
And you shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the LORD your God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.
Authorized (King James) Version   
and thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God.
New King James Version   
You shall offer peace offerings, and shall eat there, and rejoice before the Lord your God.
21st Century King James Version   
And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God.

Other translations
American Standard Version   
and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.
Darby Bible Translation   
And thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there, and rejoice before Jehovah thy God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And shalt immolate peace victims, and eat there, and feast before the Lord thy God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and thou shalt sacrifice peace offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before the LORD thy God.
English Standard Version Journaling Bible   
and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the LORD your God.
God's Word   
Sacrifice fellowship offerings, eat them there, and enjoy yourselves in the presence of the LORD your God.
Holman Christian Standard Bible   
There you are to sacrifice fellowship offerings, eat, and rejoice in the presence of the LORD your God.
International Standard Version   
Offer a burnt offering there, then eat and rejoice in the presence of the LORD your God.
NET Bible   
Also you must offer fellowship offerings and eat them there, rejoicing before the LORD your God.
New American Standard Bible   
and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the LORD your God.
New International Version   
Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.
New Living Translation   
Also sacrifice peace offerings on it, and celebrate by feasting there before the LORD your God.
Webster's Bible Translation   
And thou shalt offer peace-offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.
The World English Bible   
and you shall sacrifice peace offerings, and shall eat there; and you shall rejoice before Yahweh your God.
EasyEnglish Bible   
You must also offer friendship offerings there. Eat them with joy as you meet with the Lord your God.
Young‘s Literal Translation   
and sacrificed peace-offerings, and eaten there, and rejoiced before Jehovah thy God,
New Life Version   
Give peace gifts and eat there. And be full of joy before the Lord your God.
The Voice Bible   
Then sacrifice peace offerings and have a celebration feast in His presence.
Living Bible   
Sacrifice peace offerings upon it also, and feast there with great joy before the Lord your God.
New Catholic Bible   
You are also to offer up peace offerings and eat them there, rejoicing in the presence of the Lord, your God.
Legacy Standard Bible   
and you shall sacrifice peace offerings and eat there and be glad before Yahweh your God.
Jubilee Bible 2000   
and thou shalt offer peace offerings and shalt eat there and rejoice before the LORD thy God.
Christian Standard Bible   
There you are to sacrifice fellowship offerings, eat, and rejoice in the presence of the Lord your God.
Amplified Bible © 1954   
And you shall offer peace offerings, and eat there and rejoice before the Lord your God.
New Century Version   
and offer fellowship offerings there, and eat them and rejoice before the Lord your God.
The Message   
So when you’ve crossed the Jordan, erect these stones on Mount Ebal. Then coat them with plaster. Build an Altar of stones for God, your God, there on the mountain. Don’t use an iron tool on the stones; build the Altar to God, your God, with uncut stones and offer your Whole-Burnt-Offerings on it to God, your God. When you sacrifice your Peace-Offerings you will also eat them there, rejoicing in the Presence of God, your God.
Evangelical Heritage Version ™   
Sacrifice fellowship offerings and eat there, and rejoice before the Lord your God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
make sacrifices of well-being, and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
Good News Translation®   
and there you are to sacrifice and eat your fellowship offerings and be grateful in the presence of the Lord your God.
Wycliffe Bible   
and thou shalt offer peaceable sacrifices, and thou shalt eat there, and thou shalt make feast before thy Lord God. (and thou shalt offer peace offerings, and thou shalt eat them there, and thou shalt make a feast before the Lord thy God.)
Contemporary English Version   
Next, offer sacrifices to ask the Lord's blessing, and serve the meat at a sacred meal where you will celebrate in honor of the Lord.
Revised Standard Version Catholic Edition   
and you shall sacrifice peace offerings, and shall eat there; and you shall rejoice before the Lord your God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
make sacrifices of well-being, and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
make sacrifices of well-being, and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
Common English Bible © 2011   
Offer up well-being sacrifices and eat them there, celebrating in the Lord your God’s presence.
Amplified Bible © 2015   
and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and shall rejoice before the Lord your God.
English Standard Version Anglicised   
and you shall sacrifice peace offerings and shall eat there, and you shall rejoice before the Lord your God.
New American Bible (Revised Edition)   
You shall also offer communion sacrifices and eat them there, rejoicing in the presence of the Lord, your God.
New American Standard Bible   
and you shall sacrifice peace offerings and eat there, and rejoice before the Lord your God.
The Expanded Bible   
and offer ·fellowship [or peace; well-being] offerings [Lev. 3:1] there, and eat them and rejoice before the Lord your God.
Tree of Life Version   
You are to sacrifice fellowship offerings and eat there, and you will rejoice before Adonai your God.
Revised Standard Version   
and you shall sacrifice peace offerings, and shall eat there; and you shall rejoice before the Lord your God.
New International Reader's Version   
Sacrifice friendship offerings there. Eat them and be filled with joy in the sight of the Lord your God.
BRG Bible   
And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the Lord thy God.
Complete Jewish Bible   
Also you are to sacrifice peace offerings, eat there and be joyful in the presence of Adonai your God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
make sacrifices of well-being, and eat them there, rejoicing before the Lord your God.
Orthodox Jewish Bible   
And thou shalt offer shelamim, and shalt eat there, and rejoice before Hashem Eloheicha.
Names of God Bible   
Sacrifice fellowship offerings, eat them there, and enjoy yourselves in the presence of Yahweh your Elohim.
Modern English Version   
You must offer peace offerings and eat there, and rejoice before the Lord your God.
Easy-to-Read Version   
And you must sacrifice and eat fellowship offerings there. Eat and enjoy yourselves there together with the Lord your God.
International Children’s Bible   
Offer fellowship offerings there. Eat them and rejoice before the Lord your God.
Lexham English Bible   
And you shall sacrifice fellowship offerings, and you shall eat them there, and you shall rejoice before Yahweh your God.
New International Version - UK   
Sacrifice fellowship offerings there, eating them and rejoicing in the presence of the Lord your God.