Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 26:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא אכלתי באני ממנו ולא בערתי ממנו בטמא ולא נתתי ממנו למת שמעתי בקול יהוה אלהי--עשיתי ככל אשר צויתני
Hebrew - Transliteration via code library   
lA Aklty bAny mmnv vlA b`rty mmnv btmA vlA ntty mmnv lmt SHm`ty bqvl yhvh Alhy--`SHyty kkl ASHr TSvytny

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non comedi ex eis in luctu meo nec separavi ea in qualibet inmunditia nec expendi ex his quicquam in re funebri oboedivi voci Domini Dei mei et feci omnia sicut praecepisti mihi

King James Variants
American King James Version   
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away ought thereof for any unclean use, nor given ought thereof for the dead: but I have listened to the voice of the LORD my God, and have done according to all that you have commanded me.
King James 2000 (out of print)   
I have not eaten of it in my mourning, neither have I taken away any of it for any unclean use, nor given any of it for the dead: but I have hearkened to the voice of the LORD my God, and have done according to all that you have commanded me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away ought thereof for any unclean use, nor given ought thereof for the dead: but I have hearkened to the voice of the LORD my God, and have done according to all that thou hast commanded me.
Authorized (King James) Version   
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away ought thereof for any unclean use, nor given ought thereof for the dead: but I have hearkened to the voice of the Lord my God, and have done according to all that thou hast commanded me.
New King James Version   
I have not eaten any of it when in mourning, nor have I removed any of it for an unclean use, nor given any of it for the dead. I have obeyed the voice of the Lord my God, and have done according to all that You have commanded me.
21st Century King James Version   
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away aught thereof for any unclean use, nor given aught thereof for the dead; but I have hearkened to the voice of the Lord my God and have done according to all that Thou hast commanded me.

Other translations
American Standard Version   
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I put away thereof, being unclean, nor given thereof for the dead: I have hearkened to the voice of Jehovah my God; I have done according to all that thou hast commanded me.
Darby Bible Translation   
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I brought away thereof in uncleanness, nor given thereof for a dead person; I have hearkened to the voice of Jehovah my God; I have done according to all that thou hast commanded me.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
I have not eaten of them is my mourning, nor separated them for any uncleanness, nor spent any thing of them in funerals. I have obeyed the voice of the Lord my God, and have done all things as thou hast commanded me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I put away thereof, being unclean, nor given thereof for the dead: I have hearkened to the voice of the LORD my God, I have done according to all that thou hast commanded me.
English Standard Version Journaling Bible   
I have not eaten of the tithe while I was mourning, or removed any of it while I was unclean, or offered any of it to the dead. I have obeyed the voice of the LORD my God. I have done according to all that you have commanded me.
God's Word   
I didn't eat any of this holy offering while I was in mourning. I didn't distribute any of it while I was unclean. I didn't offer any of it to the dead. I have obeyed the LORD my God. I have done everything you commanded me.
Holman Christian Standard Bible   
I have not eaten any of it while in mourning, or removed any of it while unclean, or offered any of it for the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done all You commanded me.
International Standard Version   
I haven't eaten any part of it while mourning, nor removed any part of it while unclean, nor offered any of it to the dead. I've obeyed the voice of the LORD my God and did all that he commanded me.
NET Bible   
I have not eaten anything when I was in mourning, or removed any of it while ceremonially unclean, or offered any of it to the dead; I have obeyed you and have done everything you have commanded me.
New American Standard Bible   
'I have not eaten of it while mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor offered any of it to the dead. I have listened to the voice of the LORD my God; I have done according to all that You have commanded me.
New International Version   
I have not eaten any of the sacred portion while I was in mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor have I offered any of it to the dead. I have obeyed the LORD my God; I have done everything you commanded me.
New Living Translation   
I have not eaten any of it while in mourning; I have not handled it while I was ceremonially unclean; and I have not offered any of it to the dead. I have obeyed the LORD my God and have done everything you commanded me.
Webster's Bible Translation   
I have not eaten of it in my mourning, neither have I taken away aught of it for any unclean use, nor given aught of it for the dead: but I have hearkened to the voice of the LORD my God, and have done according to all that thou hast commanded me.
The World English Bible   
I have not eaten of it in my mourning, neither have I put away of it, being unclean, nor given of it for the dead: I have listened to the voice of Yahweh my God; I have done according to all that you have commanded me.
EasyEnglish Bible   
I have not eaten any of this special food when I was weeping for someone who had died. I did not touched any of it while I was unclean. I have not offered any of it to give honour to a dead person. I have obeyed you completely. I have done everything that you commanded me to do.
Young‘s Literal Translation   
I have not eaten in mine affliction of it, nor have I put away of it for uncleanness, nor have I given of it for the dead; I have hearkened to the voice of Jehovah my God; I have done according to all that Thou hast commanded me;
New Life Version   
I have not eaten of it while in sorrow, or taken any of it while I was unclean, or given any of it to the dead. I have listened to the voice of the Lord my God, and have done all You have told me to do.
The Voice Bible   
I haven’t eaten any of it while in mourning. I didn’t bring any of it here while I was ritually impure, and I haven’t offered any of it to the dead. I’ve listened to the voice of the Eternal, my God. I’ve done everything You commanded me to do.
Living Bible   
I have not touched the tithe while I was ceremonially defiled (for instance, while I was in mourning), nor have I offered any of it to the dead. I have obeyed the Lord my God and have done everything you commanded me.
New Catholic Bible   
I have not eaten any of it while I was in mourning, nor did I remove any of it while I was unclean. I did not offer any of it to the dead. I have harkened to the voice of the Lord, my God, and have done everything that you have commanded me.
Legacy Standard Bible   
I have not eaten of it while mourning, nor have I purged any of it while I was unclean, nor have I given any of it to the dead. I have listened to the voice of Yahweh my God; I have done according to all that You have commanded me.
Jubilee Bible 2000   
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken out any of it being unclean, nor have I given any of it for the dead; but I have hearkened to the voice of the LORD my God and have done according to all that thou hast commanded me.
Christian Standard Bible   
I have not eaten any of it while in mourning, or removed any of it while unclean, or offered any of it for the dead. I have obeyed the Lord my God; I have done all you commanded me.
Amplified Bible © 1954   
I have not eaten of the tithe in my mourning [making the tithe unclean], nor have I handled any of it when I was unclean, nor given any of it to the dead. I have hearkened to the voice of the Lord my God; I have done according to all that You have commanded me.
New Century Version   
I have not eaten any of the holy part while I was in sorrow. I have not removed any of it while I was unclean, and I have not offered it for dead people. I have obeyed you, the Lord my God, and have done everything you commanded me.
The Message   
Every third year, the year of the tithe, give a tenth of your produce to the Levite, the foreigner, the orphan, and the widow so that they may eat their fill in your cities. And then, in the Presence of God, your God, say this: I have brought the sacred share, I’ve given it to the Levite, foreigner, orphan, and widow. What you commanded, I’ve done. I haven’t detoured around your commands, I haven’t forgotten a single one. I haven’t eaten from the sacred share while mourning, I haven’t removed any of it while ritually unclean, I haven’t used it in funeral feasts. I have listened obediently to the Voice of God, my God, I have lived the way you commanded me.
Evangelical Heritage Version ™   
I have not eaten any of it while I was mourning, and I have not removed any of it while I was unclean or given any of it for the dead. I have obeyed the voice of the Lord my God. I have done just as you have commanded me.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I have not eaten of it while in mourning; I have not removed any of it while I was unclean; and I have not offered any of it to the dead. I have obeyed the Lord my God, doing just as you commanded me.
Good News Translation®   
I have not eaten any of it when I was mourning; I have not taken any of it out of my house when I was ritually unclean; and I have not given any of it as an offering for the dead. I have obeyed you, O Lord; I have done everything you commanded concerning the tithe.
Wycliffe Bible   
I ate not of those things in my mourning, neither I separated them in(to) any uncleanness, neither I spended of those anything in burying of a dead body (I did not eat any of it while mourning, I did not put any of it aside for unclean uses, and I did not spend any of it for burying a dead body). I obeyed to the voice of my Lord God, and I did all things as thou commandedest to me.
Contemporary English Version   
I have not eaten any of this sacred food while I was in mourning; in fact, I never touched it when I was unclean. And none of it has been offered as a sacrifice to the spirits of the dead. I have done everything exactly as you commanded.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I have not eaten of the tithe while I was mourning, or removed any of it while I was unclean, or offered any of it to the dead; I have obeyed the voice of the Lord my God, I have done according to all that thou hast commanded me.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I have not eaten of it while in mourning; I have not removed any of it while I was unclean; and I have not offered any of it to the dead. I have obeyed the Lord my God, doing just as you commanded me.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I have not eaten of it while in mourning; I have not removed any of it while I was unclean; and I have not offered any of it to the dead. I have obeyed the Lord my God, doing just as you commanded me.
Common English Bible © 2011   
I haven’t eaten from the holy portion while mourning, nor did I remove it while I was polluted, nor have I dedicated any of it to the dead. I’ve obeyed the Lord my God’s voice. I’ve done everything just as you commanded me.
Amplified Bible © 2015   
I have not eaten from the tithe while mourning, nor have I removed any of it when I was [ceremonially] unclean [making the tithe ceremonially unclean], nor offered any of it to the dead. I have listened to the voice of the Lord my God; I have done everything in accordance with all that You have commanded me.
English Standard Version Anglicised   
I have not eaten of the tithe while I was mourning, or removed any of it while I was unclean, or offered any of it to the dead. I have obeyed the voice of the Lord my God. I have done according to all that you have commanded me.
New American Bible (Revised Edition)   
I have not eaten any of the tithe while in mourning; I have not brought any of it while unclean; I have not offered any of it to the dead. I have thus obeyed the voice of the Lord, my God, and done just as you have commanded me.
New American Standard Bible   
I have not eaten of it while mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor offered any of it to the dead. I have listened to the voice of the Lord my God; I have acted in accordance with everything that You have commanded me.
The Expanded Bible   
I have not eaten any of the holy part while I was in ·sorrow [mourning]. I have not removed any of it while I was unclean [C in a ritual sense], and I have not offered it ·for [or to] dead people. I have obeyed you, the Lord my God, and have done everything you commanded me.
Tree of Life Version   
I have not eaten from the tithe in my mourning, or removed any of it while unclean, or given any of it to the dead. I have obeyed the voice of Adonai my God; I have done all just as You commanded me.
Revised Standard Version   
I have not eaten of the tithe while I was mourning, or removed any of it while I was unclean, or offered any of it to the dead; I have obeyed the voice of the Lord my God, I have done according to all that thou hast commanded me.
New International Reader's Version   
I haven’t eaten any part of your sacred share while I mourned over someone who had died. I haven’t taken any of it from my house while I was ‘unclean.’ And I haven’t offered any of it to the dead. Lord my God, I’ve obeyed you. I’ve done everything you commanded me to do.
BRG Bible   
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away ought thereof for any unclean use, nor given ought thereof for the dead: but I have hearkened to the voice of the Lord my God, and have done according to all that thou hast commanded me.
Complete Jewish Bible   
I haven’t eaten any of this food when mourning, I haven’t put any of it aside when unclean, nor have I given any of it for the dead. I have listened to what Adonai my God has said, and I have done everything you ordered me to do.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I have not eaten of it while in mourning; I have not removed any of it while I was unclean; and I have not offered any of it to the dead. I have obeyed the Lord my God, doing just as you commanded me.
Orthodox Jewish Bible   
I have not eaten thereof in my mourning, neither have I taken away whatever thereof while I was tameh, nor given thereof for the dead; but I have given heed to the voice of Hashem Elohai, and have done according to all that Thou hast commanded me.
Names of God Bible   
I didn’t eat any of this holy offering while I was in mourning. I didn’t distribute any of it while I was unclean. I didn’t offer any of it to the dead. I have obeyed Yahweh my Elohim. I have done everything you commanded me.
Modern English Version   
I have not eaten anything when in mourning, nor have I removed anything while unclean, nor offered anything to the dead. I have listened to the voice of the Lord my God and have done according to all that You have commanded me.
Easy-to-Read Version   
I have not eaten this food when I was sad. I was not unclean when I collected this food. I have not offered any of this food for dead people. I have obeyed you, Lord my God. I have done everything you commanded me.
International Children’s Bible   
I have not eaten any of the holy part while I was in sorrow. I have not removed any of it while I was unclean. I have not offered it for dead people. I have obeyed you, the Lord my God. I have done everything you commanded me.
Lexham English Bible   
I have not eaten during my time of mourning, and I have not removed anything from it while being unclean, and I have not offered any of it to someone who has died. I have listened to the voice of Yahweh my God; I have done all that you commanded me to do.
New International Version - UK   
I have not eaten any of the sacred portion while I was in mourning, nor have I removed any of it while I was unclean, nor have I offered any of it to the dead. I have obeyed the Lord my God; I have done everything you commanded me.