Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 25:7   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם לא יחפץ האיש לקחת את יבמתו ועלתה יבמתו השערה אל הזקנים ואמרה מאן יבמי להקים לאחיו שם בישראל--לא אבה יבמי
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm lA yKHpTS hAySH lqKHt At ybmtv v`lth ybmtv hSH`rh Al hzqnym vAmrh mAn ybmy lhqym lAKHyv SHm bySHrAl--lA Abh ybmy

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sin autem noluerit accipere uxorem fratris sui quae ei lege debetur perget mulier ad portam civitatis et interpellabit maiores natu dicetque non vult frater viri mei suscitare nomen fratris sui in Israhel nec me in coniugium sumere

King James Variants
American King James Version   
And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate to the elders, and say, My husband's brother refuses to raise up to his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
King James 2000 (out of print)   
And if the man desires not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuses to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And if the man like not to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
Authorized (King James) Version   
And if the man like not to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband’s brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband’s brother.
New King James Version   
But if the man does not want to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate to the elders, and say, ‘My husband’s brother refuses to raise up a name to his brother in Israel; he will not perform the duty of my husband’s brother.’
21st Century King James Version   
And if the man like not to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate unto the elders, and say, ‘My husband’s brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel. He will not perform the duty of my husband’s brother.’

Other translations
American Standard Version   
And if the man like not to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother unto me.
Darby Bible Translation   
But if the man like not to take his brother's wife, his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel: he will not perform for me the duty of a husband's brother.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if he will not take his brother's wife, who by law belongeth to him, the woman shall go to the gate of the city, and call upon the ancients, and say: My husband's brother refuseth to raise up his brother's name in Israel: and will not take me to wife.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And if the man like not to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of an husband's brother unto me.
English Standard Version Journaling Bible   
And if the man does not wish to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate to the elders and say, ‘My husband’s brother refuses to perpetuate his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother to me.’
God's Word   
But if the man doesn't want to marry his brother's widow, she must go to the leaders of the city at the city gate. She must say, "My brother-in-law refuses to let his brother's name continue in Israel. He doesn't want to do his duty as my brother-in-law."
Holman Christian Standard Bible   
But if the man doesn't want to marry his sister-in-law, she must go to the elders at the city gate and say, 'My brother-in-law refuses to preserve his brother's name in Israel. He isn't willing to perform the duty of a brother-in-law for me.'
International Standard Version   
But if the man does not want to marry his brother's widow, then she must go to the elders at the city gate and declare, 'My husband's brother refuses to perform the duty of a brother-in-law in order to preserve the name of his brother in Israel. He is not willing to perform the duty of a brother-in-law.'
NET Bible   
But if the man does not want to marry his brother's widow, then she must go to the elders at the town gate and say, "My husband's brother refuses to preserve his brother's name in Israel; he is unwilling to perform the duty of a brother-in-law to me!"
New American Standard Bible   
"But if the man does not desire to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders and say, 'My husband's brother refuses to establish a name for his brother in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband's brother to me.'
New International Version   
However, if a man does not want to marry his brother's wife, she shall go to the elders at the town gate and say, "My husband's brother refuses to carry on his brother's name in Israel. He will not fulfill the duty of a brother-in-law to me."
New Living Translation   
"But if the man refuses to marry his brother's widow, she must go to the town gate and say to the elders assembled there, 'My husband's brother refuses to preserve his brother's name in Israel--he refuses to fulfill the duties of a brother-in-law by marrying me.'
Webster's Bible Translation   
And if the man shall not like to take his brother's wife, then let his brother's wife go up to the gate to the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up to his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband's brother.
The World English Bible   
If the man doesn't want to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders, and say, "My husband's brother refuses to raise up to his brother a name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother to me."
EasyEnglish Bible   
But the man may not want to marry his brother's widow. If so, this is what the widow must do: She must go to the leaders when they meet at the town gate. She must say, ‘My dead husband's brother refuses to do his duty for me. He does not want his brother to have any descendants so that his family's name will continue.’
Young‘s Literal Translation   
`And if the man doth not delight to take his brother's wife, then hath his brother's wife gone up to the gate, unto the elders, and said, My husband's brother is refusing to raise up to his brother a name in Israel; he hath not been willing to perform the duty of my husband's brother;
New Life Version   
But the man might not want to take his brother’s wife. Then his brother’s wife should go to the leaders at the gate and say, ‘My husband’s brother will not make his brother’s name to be remembered in Israel. He is not willing to do the duty of a brother-in-law to me.’
The Voice Bible   
If a man doesn’t want to marry his brother’s widow, she should go to the elders at the city gate and make a formal complaint: “My husband died, and his brother refuses to keep his name alive in Israel. He won’t marry me and give me children!”
Living Bible   
But if the dead man’s brother refuses to do his duty in this matter, refusing to marry the widow, then she shall go to the city elders and say to them, ‘My husband’s brother refuses to let his brother’s name continue—he refuses to marry me.’
New Catholic Bible   
However, if the man does not want to marry his brother’s wife, let the brother’s wife go to the elders of the town at the gate and say, “My husband’s brother refuses to ensure the continuance of his brother in Israel. He will not perform the duty expected of a husband’s brother.”
Legacy Standard Bible   
But if the man does not desire to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate to the elders and say, ‘My husband’s brother refuses to raise up a name for his brother in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband’s brother to me.’
Jubilee Bible 2000   
And if the man does not desire to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate unto the elders and say, My husband’s brother refuses to raise up unto his brother a name in Israel; he will not perform the duty of my husband’s brother.
Christian Standard Bible   
But if the man doesn’t want to marry his sister-in-law, she is to go to the elders at the city gate and say, ‘My brother-in-law refuses to preserve his brother’s name in Israel. He isn’t willing to perform the duty of a brother-in-law for me.’
Amplified Bible © 1954   
And if the man does not want to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate to the elders, and say, My husband’s brother refuses to continue his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of my husband’s brother.
New Century Version   
But if a man does not want to marry his brother’s widow, she should go to the elders at the town gate. She should say, “My brother-in-law will not carry on his brother’s name in Israel. He refuses to do his duty for me.”
The Message   
But if the brother doesn’t want to marry his sister-in-law, she is to go to the leaders at the city gate and say, “My brother-in-law refuses to keep his brother’s name alive in Israel; he won’t agree to do the brother-in-law’s duty by me.” Then the leaders will call for the brother and confront him. If he stands there defiant and says, “I don’t want her,” his sister-in-law is to pull his sandal off his foot, spit in his face, and say, “This is what happens to the man who refuses to build up the family of his brother—his name in Israel will be Family-No-Sandal.”
Evangelical Heritage Version ™   
But if a man does not want to marry his sister-in-law, his sister-in-law is to go to the city gate where the elders preside and say, “My brother-in-law refuses to establish a name in Israel for his brother. He does not want to perform the duty of a brother-in-law for me.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if the man has no desire to marry his brother’s widow, then his brother’s widow shall go up to the elders at the gate and say, “My husband’s brother refuses to perpetuate his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother to me.”
Good News Translation®   
But if the dead man's brother does not want to marry her, she is to go before the town leaders and say, ‘My husband's brother will not do his duty; he refuses to give his brother a descendant among the people of Israel.’
Wycliffe Bible   
And if he will not take the wife of his brother, which is due to him by law, the woman shall go to the gate of the city; and she shall ask the greater men in birth, and she shall say to them, My husband’s brother will not raise the seed of his brother in Israel, neither he will take me into marriage (and she shall say to the men of great age, that is, the elders, My husband’s brother will not raise up his brother’s descendants in Israel, nor will he take me into marriage).
Contemporary English Version   
But suppose the brother refuses to marry the widow. She must go to a meeting of the town leaders at the town gate and say, “My husband died without having a son to carry on his name. And my husband's brother refuses to marry me so I can have a son.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And if the man does not wish to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate to the elders, and say, ‘My husband’s brother refuses to perpetuate his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother to me.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
But if the man has no desire to marry his brother’s widow, then his brother’s widow shall go up to the elders at the gate and say, ‘My husband’s brother refuses to perpetuate his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother to me.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if the man has no desire to marry his brother’s widow, then his brother’s widow shall go up to the elders at the gate and say, ‘My husband’s brother refuses to perpetuate his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother to me.’
Common English Bible © 2011   
If the brother does not want to marry his sister-in-law, she can go to the elders at the city gate, informing them: “My brother-in-law refuses to continue his brother’s legacy in Israel. He’s not willing to perform the brother-in-law’s duty with me.”
Amplified Bible © 2015   
But if the man does not want to marry his brother’s [widowed] wife, then she shall go up to the gate [of the city, where court is held] to the elders, and say, ‘My brother-in-law refuses to continue his brother’s name in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband’s brother.’
English Standard Version Anglicised   
And if the man does not wish to take his brother's wife, then his brother's wife shall go up to the gate to the elders and say, ‘My husband's brother refuses to perpetuate his brother's name in Israel; he will not perform the duty of a husband's brother to me.’
New American Bible (Revised Edition)   
But if a man does not want to marry his brother’s wife, she shall go up to the elders at the gate and say, “My brother-in-law refuses to perpetuate his brother’s name in Israel and does not intend to perform his duty toward me.”
New American Standard Bible   
But if the man does not desire to take his brother’s widow, then his brother’s widow shall go up to the gate to the elders, and say, ‘My husband’s brother refuses to establish a name for his brother in Israel; he is not willing to perform the duty of a husband’s brother to me.’
The Expanded Bible   
But if a man does not want to marry his brother’s widow, she should go to the elders at the town gate. She should say, “My brother-in-law will not ·carry on [raise up] his brother’s name in Israel. He refuses to do his duty for me.”
Tree of Life Version   
But if the man does not want to take his brother’s widow, his brother’s widow is to go to the elders at the gate and say, ‘My brother-in-law refuses to carry on his brother’s name in Israel—he is unwilling to perform a brother-in-law’s duty for me.’
Revised Standard Version   
And if the man does not wish to take his brother’s wife, then his brother’s wife shall go up to the gate to the elders, and say, ‘My husband’s brother refuses to perpetuate his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother to me.’
New International Reader's Version   
But suppose the man doesn’t want to marry his brother’s wife. Then she will go to the elders at the gate of the town. She will say, “My husband’s brother refuses to keep his brother’s name alive in Israel. He won’t do for me what a brother-in-law is supposed to do.”
BRG Bible   
And if the man like not to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate unto the elders, and say, My husband’s brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform the duty of my husband’s brother.
Complete Jewish Bible   
If the man does not wish to marry his brother’s widow, then his brother’s widow is to go up to the gate, to the leaders, and say, ‘My brother-in-law refuses to raise up for his brother a name in Isra’el; he will not perform the duty of a husband’s brother for me.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if the man has no desire to marry his brother’s widow, then his brother’s widow shall go up to the elders at the gate and say, ‘My husband’s brother refuses to perpetuate his brother’s name in Israel; he will not perform the duty of a husband’s brother to me.’
Orthodox Jewish Bible   
And if the ish like not to take his brother’s isha, then let his brother’s isha go up to the sha’ar unto the zekenim, and say, My husband’s brother refuseth to raise up unto his brother a shem in Yisroel, he will not perform the levirate marriage with me.
Names of God Bible   
But if the man doesn’t want to marry his brother’s widow, she must go to the leaders of the city at the city gate. She must say, “My brother-in-law refuses to let his brother’s name continue in Israel. He doesn’t want to do his duty as my brother-in-law.”
Modern English Version   
If the man does not want to take his brother’s wife, then let his brother’s wife go up to the gate to the elders and say, “My husband’s brother refuses to raise up his brother’s name in Israel. He will not perform the duty of my husband’s brother.”
Easy-to-Read Version   
If the man does not want to take his brother’s wife, she must go to the town meeting place and tell the leaders, ‘My husband’s brother refuses to keep his brother’s name alive in Israel. He will not do the duty of a husband’s brother to me.’
International Children’s Bible   
But a man might not want to marry his brother’s widow. Then she should go to the elders at the town gate. And she should say, “My brother-in-law will not carry on his brother’s name in Israel. He refuses to do his duty for me.”
Lexham English Bible   
But if the man does not want to take his sister-in-law, then his sister-in-law shall go up to the gate, to the elders, and she shall say, ‘My brother-in-law refused to perpetuate his brother’s name in Israel, for he is not willing to marry me.’
New International Version - UK   
However, if a man does not want to marry his brother’s wife, she shall go to the elders at the town gate and say, ‘My husband’s brother refuses to carry on his brother’s name in Israel. He will not fulfil the duty of a brother-in-law to me.’