Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 25:12   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וקצתה את כפה לא תחוס עינך
Hebrew - Transliteration via code library   
vqTSth At kph lA tKHvs `ynk

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
abscides manum illius nec flecteris super eam ulla misericordia

King James Variants
American King James Version   
Then you shall cut off her hand, your eye shall not pity her.
King James 2000 (out of print)   
Then you shall cut off her hand, your eye shall not pity her.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
Authorized (King James) Version   
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
New King James Version   
then you shall cut off her hand; your eye shall not pity her.
21st Century King James Version   
then thou shalt cut off her hand; thine eye shall not pity her.

Other translations
American Standard Version   
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.
Darby Bible Translation   
thou shalt cut off her hand; thine eye shall not spare.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Thou shalt cut off her hand, neither shalt thou be moved with any pity in her regard.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
then thou shalt cut off her hand, thine eye shall have no pity.
English Standard Version Journaling Bible   
then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.
God's Word   
cut off her hand. Have no pity on her.
Holman Christian Standard Bible   
you are to cut off her hand. You must not show pity."
International Standard Version   
you are to cut off her hand. Don't show any pity."
NET Bible   
then you must cut off her hand--do not pity her.
New American Standard Bible   
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.
New International Version   
you shall cut off her hand. Show her no pity.
New Living Translation   
you must cut off her hand. Show her no pity.
Webster's Bible Translation   
Then thou shalt cut off her hand, thy eye shall not pity her.
The World English Bible   
then you shall cut off her hand, your eye shall have no pity.
EasyEnglish Bible   
If she does that, you must cut off her hand as punishment. Do not be sorry for her.
Young‘s Literal Translation   
then thou hast cut off her hand, thine eye doth not spare.
New Life Version   
you must cut off her hand. Do not show pity.
The Voice Bible   
Cut her hand off; don’t show any pity!
Living Bible   
her hand shall be cut off without pity.
New Catholic Bible   
you shall cut off her hand. You are to show her no pity.
Legacy Standard Bible   
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.
Jubilee Bible 2000   
then thou shalt cut off her hand; thine eye shall not pity her.
Christian Standard Bible   
you are to cut off her hand. Do not show pity.
Amplified Bible © 1954   
Then you shall cut off her hand; your eyes shall not pity her.
New Century Version   
you must cut off her hand. Show her no mercy.
The Message   
When two men are in a fight and the wife of the one man, trying to rescue her husband, grabs the genitals of the man hitting him, you are to cut off her hand. Show no pity.
Evangelical Heritage Version ™   
you are to cut off her hand. Your eye is not to look on her with compassion.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
you shall cut off her hand; show no pity.
Good News Translation®   
show her no mercy; cut off her hand.
Wycliffe Bible   
thou shalt cut off her hand, neither thou shalt be bowed on her with any mercy (nor shalt thou show her any mercy).
Contemporary English Version   
you must cut off her hand. Don't have any mercy.
Revised Standard Version Catholic Edition   
then you shall cut off her hand; your eye shall have no pity.
New Revised Standard Version Updated Edition   
you shall cut off her hand; show no pity.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
you shall cut off her hand; show no pity.
Common English Bible © 2011   
you must cut off her hand. Show no mercy.
Amplified Bible © 2015   
then you shall cut off her hand; you shall not show pity [for her].
English Standard Version Anglicised   
then you shall cut off her hand. Your eye shall have no pity.
New American Bible (Revised Edition)   
you shall chop off her hand; show no pity.
New American Standard Bible   
then you shall cut off her hand; you shall not show pity.
The Expanded Bible   
you must cut off her hand. ·Show her no mercy [L Do not let your eyes show compassion on her].
Tree of Life Version   
Then you are to cut off her hand—your eye will show no pity.
Revised Standard Version   
then you shall cut off her hand; your eye shall have no pity.
New International Reader's Version   
Then you must cut off her hand. Don’t feel sorry for her.
BRG Bible   
Then thou shalt cut off her hand, thine eye shall not pity her.
Complete Jewish Bible   
you are to cut off her hand; show no pity.
New Revised Standard Version, Anglicised   
you shall cut off her hand; show no pity.
Orthodox Jewish Bible   
Then thou shalt cut off her kaf (palm, hollow or flat of the hand), thine eye shall not pity her.
Names of God Bible   
cut off her hand. Have no pity on her.
Modern English Version   
then you must cut off her hand. You must not pity her.
Easy-to-Read Version   
If she does that, cut off her hand. Don’t feel sorry for her.
International Children’s Bible   
You must cut off her hand. Give her no mercy.
Lexham English Bible   
then you shall cut off her hand; your eye shall not take pity.
New International Version - UK   
you shall cut off her hand. Show her no pity.