Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 24:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לא יוכל בעלה הראשון אשר שלחה לשוב לקחתה להיות לו לאשה אחרי אשר הטמאה--כי תועבה הוא לפני יהוה ולא תחטיא את הארץ אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה
Hebrew - Transliteration via code library   
lA yvkl b`lh hrASHvn ASHr SHlKHh lSHvb lqKHth lhyvt lv lASHh AKHry ASHr htmAh--ky tv`bh hvA lpny yhvh vlA tKHtyA At hArTS ASHr yhvh Alhyk ntn lk nKHlh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non poterit prior maritus recipere eam in uxorem quia polluta est et abominabilis facta est coram Domino ne peccare facias terram tuam quam Dominus Deus tuus tibi tradiderit possidendam

King James Variants
American King James Version   
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and you shall not cause the land to sin, which the LORD your God gives you for an inheritance.
King James 2000 (out of print)   
Her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she is defiled; for that is abomination before the LORD: and you shall not cause the land to sin, which the LORD your God gives you for an inheritance.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
Authorized (King James) Version   
her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the Lord: and thou shalt not cause the land to sin, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance.
New King James Version   
then her former husband who divorced her must not take her back to be his wife after she has been defiled; for that is an abomination before the Lord, and you shall not bring sin on the land which the Lord your God is giving you as an inheritance.
21st Century King James Version   
her former husband who sent her away may not take her again to be his wife after she is defiled; for that is abomination before the Lord, and thou shalt not cause the land to sin which the Lord thy God giveth thee for an inheritance.

Other translations
American Standard Version   
her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Jehovah: and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
Darby Bible Translation   
her first husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for it is an abomination before Jehovah; and thou shalt not cause the land to sin, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The former husband cannot take her again to wife: because she is defiled, and is become abominable before the Lord: lest thou cause thy land to sin, which the Lord thy God shall give thee to possess.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
English Standard Version Journaling Bible   
then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she has been defiled, for that is an abomination before the LORD. And you shall not bring sin upon the land that the LORD your God is giving you for an inheritance.
God's Word   
her first husband is not allowed to marry her again. She has become unclean. This would be disgusting in the LORD's presence. Don't pollute with sin the land that the LORD your God is giving you as your property.
Holman Christian Standard Bible   
the first husband who sent her away may not marry her again after she has been defiled, because that would be detestable to the LORD. You must not bring guilt on the land the LORD your God is giving you as an inheritance."
International Standard Version   
her first husband who married her and divorced her earlier must not remarry her, because she was defiled, since this is detestable to the LORD. Don't defile the land that the LORD your God is about to give you as a possession.
NET Bible   
her first husband who divorced her is not permitted to remarry her after she has become ritually impure, for that is offensive to the LORD. You must not bring guilt on the land which the LORD your God is giving you as an inheritance.
New American Standard Bible   
then her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, since she has been defiled; for that is an abomination before the LORD, and you shall not bring sin on the land which the LORD your God gives you as an inheritance.
New International Version   
then her first husband, who divorced her, is not allowed to marry her again after she has been defiled. That would be detestable in the eyes of the LORD. Do not bring sin upon the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
New Living Translation   
the first husband may not marry her again, for she has been defiled. That would be detestable to the LORD. You must not bring guilt upon the land the LORD your God is giving you as a special possession.
Webster's Bible Translation   
Her former husband who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the LORD: and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance.
The World English Bible   
her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before Yahweh: and you shall not cause the land to sin, which Yahweh your God gives you for an inheritance.
EasyEnglish Bible   
If that happens, her first husband must not marry her again. That is because she has had sex with another man. To marry her again would be a sin that the Lord hates. You must not do sins like that in the land that the Lord your God is giving to you as your new home.
Young‘s Literal Translation   
`Her former husband who sent her away is not able to turn back to take her to be to him for a wife, after that she hath become defiled; for an abomination it [is] before Jehovah, and thou dost not cause the land to sin which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance.
New Life Version   
then her first husband who sent her away is not allowed to take her for his wife again, because she has become unclean. It is a hated thing to the Lord and you must not bring sin on the land the Lord your God is giving you.
The Voice Bible   
In either case, the first man who divorced her isn’t allowed to take her back as his wife because the intimacy of the second marriage defiled her for her first husband. The Eternal would be horrified if anyone did this. It would bring sin on the land the Eternal your God is giving you to live in and pass down to your children.
Living Bible   
the former husband may not marry her again, for she has been defiled; this would bring guilt upon the land the Lord your God is giving you.
New Catholic Bible   
then her first husband who had sent her away cannot take her back to be his wife again, for she has been defiled. This would be an abomination to the Lord. You shall not cause the sin to come upon the land that the Lord, your God, is giving to you as an inheritance.
Legacy Standard Bible   
then her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, since she has been defiled; for that is an abomination before Yahweh, and you shall not bring sin on the land which Yahweh your God gives you as an inheritance.
Jubilee Bible 2000   
her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she is defiled, for that is abomination before the LORD; and thou shalt not cause the land to sin, which the LORD thy God gives thee for an inheritance.
Christian Standard Bible   
the first husband who sent her away may not marry her again after she has been defiled, because that would be detestable to the Lord. You must not bring guilt on the land the Lord your God is giving you as an inheritance.
Amplified Bible © 1954   
Then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife after she is defiled. For that is an abomination before the Lord; and you shall not bring guilt upon the land which the Lord your God gives you as an inheritance.
New Century Version   
In either case, her first husband who divorced her must not marry her again, because she has become unclean. The Lord would hate this. Don’t bring this sin into the land the Lord your God is giving you as your own.
The Message   
If a man marries a woman and then it happens that he no longer likes her because he has found something wrong with her, he may give her divorce papers, put them in her hand, and send her off. After she leaves, if she becomes another man’s wife and he also comes to hate her and this second husband also gives her divorce papers, puts them in her hand, and sends her off, or if he should die, then the first husband who divorced her can’t marry her again. She has made herself ritually unclean, and her remarriage would be an abomination in the Presence of God and defile the land with sin, this land that God, your God, is giving you as an inheritance.
Evangelical Heritage Version ™   
in these circumstances her first husband, who sent her away, cannot take her again as his wife after she was stigmatized as impure, because that would be detestable to the Lord. You must not attach guilt to the land that the Lord your God is giving you as an inheritance.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
her first husband, who sent her away, is not permitted to take her again to be his wife after she has been defiled; for that would be abhorrent to the Lord, and you shall not bring guilt on the land that the Lord your God is giving you as a possession.
Good News Translation®   
In either case, her first husband is not to marry her again; he is to consider her defiled. If he married her again, it would be offensive to the Lord. You are not to commit such a terrible sin in the land that the Lord your God is giving you.
Wycliffe Bible   
the former husband shall not be able to receive her again into wife, for she is defouled, and made abominable before the Lord (the first husband shall not be able to take her back again to be his wife, for she is defiled, and made abominable before the Lord); lest thou make thy land to do sin, which thy Lord God hath given thee to wield.
Contemporary English Version   
Since she has slept with her second husband, she cannot marry her first husband again. Their marriage would pollute the land that the Lord your God is giving you, and he would be disgusted.
Revised Standard Version Catholic Edition   
then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she has been defiled; for that is an abomination before the Lord, and you shall not bring guilt upon the land which the Lord your God gives you for an inheritance.
New Revised Standard Version Updated Edition   
her first husband, who sent her away, is not permitted to take her again to be his wife after she has been defiled, for that would be abhorrent to the Lord, and you shall not bring guilt on the land that the Lord your God is giving you as a possession.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
her first husband, who sent her away, is not permitted to take her again to be his wife after she has been defiled; for that would be abhorrent to the Lord, and you shall not bring guilt on the land that the Lord your God is giving you as a possession.
Common English Bible © 2011   
In this case, the first husband who originally divorced this woman is not allowed to take her back and marry her again after she has been polluted in this way because the Lord detests that. Don’t pollute the land the Lord your God is giving to you as an inheritance.
Amplified Bible © 2015   
then her former husband who [first] sent her away may not take her again as his wife, since she has been defiled; for that is an outrage before the Lord, and you shall not bring sin on the land which the Lord your God gives you as an inheritance.
English Standard Version Anglicised   
then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she has been defiled, for that is an abomination before the Lord. And you shall not bring sin upon the land that the Lord your God is giving you for an inheritance.
New American Bible (Revised Edition)   
then her former husband, who dismissed her, may not again take her as his wife after she has become defiled. That would be an abomination before the Lord, and you shall not bring such guilt upon the land the Lord, your God, is giving you as a heritage.
New American Standard Bible   
then her former husband who sent her away is not allowed to take her again to be his wife, after she has been defiled; for that is an abomination before the Lord, and you shall not bring sin on the land which the Lord your God is giving you as an inheritance.
The Expanded Bible   
In either case, her first husband who divorced her must not marry her again, because she has become ·unclean [C in a ritual sense]. The Lord would ·hate [detest] this. Don’t bring this sin into the land the Lord your God is giving you as your ·own [L inheritance; Matt. 5:31–32; 19:3–9].
Tree of Life Version   
Then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she has been defiled—for that would be detestable before Adonai. You are not to bring guilt on the land that Adonai your God is giving you as an inheritance.
Revised Standard Version   
then her former husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, after she has been defiled; for that is an abomination before the Lord, and you shall not bring guilt upon the land which the Lord your God gives you for an inheritance.
New International Reader's Version   
Then her first husband isn’t allowed to marry her again. The Lord would hate that. When her first husband divorced her, she became “unclean.” Don’t bring sin on the land the Lord your God is giving you as your own.
BRG Bible   
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his wife, after that she is defiled; for that is abomination before the Lord: and thou shalt not cause the land to sin, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance.
Complete Jewish Bible   
In such a case her first husband, who sent her away, may not take her again as his wife, because she is now defiled. It would be detestable to Adonai, and you are not to bring about sin in the land Adonai your God is giving you as your inheritance.
New Revised Standard Version, Anglicised   
her first husband, who sent her away, is not permitted to take her again to be his wife after she has been defiled; for that would be abhorrent to the Lord, and you shall not bring guilt on the land that the Lord your God is giving you as a possession.
Orthodox Jewish Bible   
Her former husband, which sent her away, may not take her again to be his isha, after that she is hutamma’ah (defiled); for that is to’evah (abomination) before Hashem; and thou shalt not cause ha’aretz to sin, which Hashem Eloheicha giveth thee for a nachalah.
Names of God Bible   
her first husband is not allowed to marry her again. She has become unclean. This would be disgusting in Yahweh’s presence. Don’t pollute with sin the land that Yahweh your Elohim is giving you as your property.
Modern English Version   
her first husband, who sent her away, may not take her again to be his wife, since she is defiled, for that is abomination before the Lord, and you must not bring sin on the land, which the Lord your God is giving you for an inheritance.
Easy-to-Read Version   
But suppose the new husband also does not like her and sends her away. If that man divorces her, the first husband may not take her again to be his wife. Or if the new husband dies, her first husband may not take her again to be his wife. She has become unclean to him. If he married her again, he would be doing something the Lord hates. You must not sin like this in the land that the Lord your God is giving you.
International Children’s Bible   
In either case, her first husband who divorced her must not marry her again. She has become unclean. The Lord would hate this. Don’t bring this sin into the land the Lord your God is giving you to own.
Lexham English Bible   
her first husband who sent her away is not allowed to take her again to become a wife to him after she has been defiled, for that is a detestable thing before Yahweh, and so you shall not mislead into sin the land that Yahweh your God is giving to you as an inheritance.
New International Version - UK   
then her first husband, who divorced her, is not allowed to marry her again after she has been defiled. That would be detestable in the eyes of the Lord. Do not bring sin upon the land the Lord your God is giving you as an inheritance.