Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 24:15   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ביומו תתן שכרו ולא תבוא עליו השמש כי עני הוא ואליו הוא נשא את נפשו ולא יקרא עליך אל יהוה והיה בך חטא
Hebrew - Transliteration via code library   
byvmv ttn SHkrv vlA tbvA `lyv hSHmSH ky `ny hvA vAlyv hvA nSHA At npSHv vlA yqrA `lyk Al yhvh vhyh bk KHtA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed eadem die reddes ei pretium laboris sui ante solis occasum quia pauper est et ex eo sustentat animam suam ne clamet contra te ad Dominum et reputetur tibi in peccatum

King James Variants
American King James Version   
At his day you shall give him his hire, neither shall the sun go down on it; for he is poor, and sets his heart on it: lest he cry against you to the LORD, and it be sin to you.
King James 2000 (out of print)   
Each day you shall give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and sets his heart upon it: lest he cry against you unto the LORD, and it be sin unto you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
Authorized (King James) Version   
at his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the Lord, and it be sin unto thee.
New King James Version   
Each day you shall give him his wages, and not let the sun go down on it, for he is poor and has set his heart on it; lest he cry out against you to the Lord, and it be sin to you.
21st Century King James Version   
At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor and setteth his heart upon it, lest he cry against thee unto the Lord, and it be sin unto thee.

Other translations
American Standard Version   
in his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto Jehovah, and it be sin unto thee.
Darby Bible Translation   
on his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and his soul yearneth after it; lest he cry against thee to Jehovah, and it be a sin in thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But thou shalt pay him the price of his labour the same day, before the going down of the sun, because he is poor, and with it maintaineth his life: lest he cry against thee to the Lord, and it be reputed to thee for a sin.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
in his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
English Standard Version Journaling Bible   
You shall give him his wages on the same day, before the sun sets (for he is poor and counts on it), lest he cry against you to the LORD, and you be guilty of sin.
God's Word   
Pay them each day before sunset because they are poor and need their pay. Otherwise, they will complain to the LORD about you, and you will be condemned for your sin.
Holman Christian Standard Bible   
You are to pay him his wages each day before the sun sets, because he is poor and depends on them. Otherwise he will cry out to the LORD against you, and you will be held guilty."
International Standard Version   
Pay his wages that same day before the sun sets, because he is poor and his livelihood depends on it. Otherwise, he may cry out to the LORD against you, and you will incur guilt."
NET Bible   
You must pay his wage that very day before the sun sets, for he is poor and his life depends on it. Otherwise he will cry out to the LORD against you, and you will be guilty of sin.
New American Standard Bible   
"You shall give him his wages on his day before the sun sets, for he is poor and sets his heart on it; so that he will not cry against you to the LORD and it become sin in you.
New International Version   
Pay them their wages each day before sunset, because they are poor and are counting on it. Otherwise they may cry to the LORD against you, and you will be guilty of sin.
New Living Translation   
You must pay them their wages each day before sunset because they are poor and are counting on it. If you don't, they might cry out to the LORD against you, and it would be counted against you as sin.
Webster's Bible Translation   
At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it, for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he should cry against thee to the LORD, and it be sin to thee.
The World English Bible   
in his day you shall give him his hire, neither shall the sun go down on it; for he is poor, and sets his heart on it: lest he cry against you to Yahweh, and it be sin to you.
EasyEnglish Bible   
You must pay him for his work every day before sunset. Remember that he is poor. He needs the money to stay alive. If you do not pay him, he may complain against you to the Lord. The Lord would say that you are guilty of a sin.
Young‘s Literal Translation   
in his day thou dost give his hire, and the sun doth not go in upon it, for he [is] poor, and unto it he is lifting up his soul, and he doth not cry against thee unto Jehovah, and it hath been in thee -- sin.
New Life Version   
Give him his pay on the day he earns it before the sun goes down. He is poor and he needs it. Then he will not cry to the Lord against you and you would be guilty of sin.
The Voice Bible   
Pay them on the same day they work for you, before the sun goes down, because they’re poor and they’re really counting on the money. If you don’t, they’ll cry out to the Eternal, and He’ll find you guilty of wicked actions.
Living Bible   
“Never oppress a poor hired man, whether a fellow Israelite or a foreigner living in your town. Pay him his wage each day before sunset, for since he is poor he needs it right away; otherwise he may cry out to the Lord against you and it would be counted as a sin against you.
New Catholic Bible   
You are to give him his wages on the same day before the sun goes down, for he is poor and he has his heart set on it. Otherwise he might cry out against you to the Lord and it would be your sin.
Legacy Standard Bible   
You shall give him his wages on his day before the sun goes down, for he is afflicted and sets his soul on it, so that he will not cry against you to Yahweh and it become sin in you.
Jubilee Bible 2000   
In his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor and with it sustains his life, lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
Christian Standard Bible   
You are to pay him his wages each day before the sun sets, because he is poor and depends on them. Otherwise he will cry out to the Lord against you, and you will be held guilty.
Amplified Bible © 1954   
You shall give him his hire on the day he earns it before the sun goes down, for he is poor, and sets his heart upon it; lest he cry against you to the Lord, and it be sin to you.
New Century Version   
Pay them each day before sunset, because they are poor and need the money. Otherwise, they may complain to the Lord about you, and you will be guilty of sin.
The Message   
Don’t abuse a laborer who is destitute and needy, whether he is a fellow Israelite or foreigner living in your land and in your city. Pay him at the end of each workday; he’s living from hand to mouth and needs it now. If you hold back his pay, he’ll protest to God and you’ll have sin on your books.
Evangelical Heritage Version ™   
Each day, before the sun goes down, pay him his wages, because he is poor and his life depends on it. If you do not, he will cry out against you, and you will be guilty of sin.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
You shall pay them their wages daily before sunset, because they are poor and their livelihood depends on them; otherwise they might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.
Good News Translation®   
Each day before sunset pay them for that day's work; they need the money and have counted on getting it. If you do not pay them, they will cry out against you to the Lord, and you will be guilty of sin.
Wycliffe Bible   
but in the same day thou shalt yield to him the price of his travail, before the going down of the sun, for he is poor, and sustaineth thereof his life; lest he cry against thee to the Lord, and it be reckoned to thee into sin. (but thou shalt yield to him the wages for his work on the same day, before the going down of the sun, for he is poor, and sustaineth his life with them; lest he cry against thee to the Lord, and it be reckoned unto thee as a sin.)
Contemporary English Version   
Pay them their wages at the end of each day, because they live in poverty and need the money to survive. If you don't pay them on time, they will complain about you to the Lord, and he will punish you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
you shall give him his hire on the day he earns it, before the sun goes down (for he is poor, and sets his heart upon it); lest he cry against you to the Lord, and it be sin in you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
You shall pay them their wages daily before sunset, because they are poor and their livelihood depends on them; otherwise they might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
You shall pay them their wages daily before sunset, because they are poor and their livelihood depends on them; otherwise they might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.
Common English Bible © 2011   
Pay them their salary the same day, before the sun sets, because they are poor, and their very life depends on that pay, and so they don’t cry out against you to the Lord. That would make you guilty.
Amplified Bible © 2015   
You shall give him his wages on the day that he earns them before the sun sets—for he is poor and is counting on it—so that he does not cry out to the Lord against you, and it becomes a sin for you.
English Standard Version Anglicised   
You shall give him his wages on the same day, before the sun sets (for he is poor and counts on it), lest he cry against you to the Lord, and you be guilty of sin.
New American Bible (Revised Edition)   
On each day you shall pay the servant’s wages before the sun goes down, since the servant is poor and is counting on them. Otherwise the servant will cry to the Lord against you, and you will be held guilty.
New American Standard Bible   
You shall give him his wages on his day before the sun sets—for he is poor and sets his heart on it—so that he does not cry out against you to the Lord, and it becomes a sin in you.
The Expanded Bible   
Pay them each day before sunset, because they are poor and need the money. Otherwise, they may ·complain [cry out] to the Lord about you, and you will be guilty of sin.
Tree of Life Version   
On that day you are to give him his wages—the sun is not to set on it—for he is poor and sets his heart on it. Otherwise he will cry out against you to Adonai, and you will have sin on you.
Revised Standard Version   
you shall give him his hire on the day he earns it, before the sun goes down (for he is poor, and sets his heart upon it); lest he cry against you to the Lord, and it be sin in you.
New International Reader's Version   
Give them their pay every day. They are poor and are counting on it. If you don’t pay them, they might cry out to the Lord against you. Then you will be guilty of committing a sin.
BRG Bible   
At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the Lord, and it be sin unto thee.
Complete Jewish Bible   
You are to pay him his wages the day he earns them, before sunset; for he is poor and looks forward to being paid. Otherwise he will cry out against you to Adonai, and it will be your sin.
New Revised Standard Version, Anglicised   
You shall pay them their wages daily before sunset, because they are poor and their livelihood depends on them; otherwise they might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.
Orthodox Jewish Bible   
Each day thou shalt give him his wages, neither shall the shemesh go down upon it; for he is oni, and setteth his lev upon it; lest he cry against thee unto Hashem, and it be chet unto thee.
Names of God Bible   
Pay them each day before sunset because they are poor and need their pay. Otherwise, they will complain to Yahweh about you, and you will be condemned for your sin.
Modern English Version   
You must give him his wages on that very day before the sun sets, for he is poor, and sets his heart on it, lest he cry against you to the Lord, and it be a sin to you.
Easy-to-Read Version   
Give him his pay every day before sunset, because he is poor and depends on the money. If you don’t pay him, he will complain against you to the Lord, and you will be guilty of sin.
International Children’s Bible   
Pay him each day before sunset. He is poor and needs the money. Otherwise, he may complain to the Lord about you. And you will be guilty of sin.
Lexham English Bible   
On his day you shall give his wage, and the sun shall not go down, because he is poor and his life depends on it; do this so that he does not cry out against you to Yahweh, and you incur guilt.
New International Version - UK   
Pay them their wages each day before sunset, because they are poor and are counting on it. Otherwise they may cry to the Lord against you, and you will be guilty of sin.