Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 22:25   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם בשדה ימצא האיש את הנער המארשה והחזיק בה האיש ושכב עמה ומת האיש אשר שכב עמה--לבדו
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm bSHdh ymTSA hAySH At hn`r hmArSHh vhKHzyq bh hAySH vSHkb `mh vmt hAySH ASHr SHkb `mh--lbdv

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sin autem in agro reppererit vir puellam quae desponsata est et adprehendens concubuerit cum illa ipse morietur solus

King James Variants
American King James Version   
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die.
King James 2000 (out of print)   
But if a man find a betrothed young woman in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
King James Bible (Cambridge, large print)   
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
Authorized (King James) Version   
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
New King James Version   
“But if a man finds a betrothed young woman in the countryside, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
21st Century King James Version   
“But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her and lie with her, then the man only that lay with her shall die.

Other translations
American Standard Version   
But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
Darby Bible Translation   
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her, then the man only that lay with her shall die;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But if a man find a damsel that is betrothed, in the field, and taking hold of her, lie with her, he alone shall die:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But if the man find the damsel that is betrothed in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
English Standard Version Journaling Bible   
“But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
God's Word   
But if a man rapes an engaged girl out in the country, then only the man must die.
Holman Christian Standard Bible   
But if the man encounters an engaged woman in the open country, and he seizes and rapes her, only the man who raped her must die.
International Standard Version   
"If a man meets a girl in the country who is engaged to be married and then rapes her, the man alone—the one who had sexual relations with her—must die.
NET Bible   
But if the man came across the engaged woman in the field and overpowered her and raped her, then only the rapist must die.
New American Standard Bible   
"But if in the field the man finds the girl who is engaged, and the man forces her and lies with her, then only the man who lies with her shall die.
New International Version   
But if out in the country a man happens to meet a young woman pledged to be married and rapes her, only the man who has done this shall die.
New Living Translation   
"But if the man meets the engaged woman out in the country, and he rapes her, then only the man must die.
Webster's Bible Translation   
But if a man shall find a betrothed damsel in the field, and the man shall force her, and lie with her; then the man only that lay with her shall die:
The World English Bible   
But if the man find the lady who is pledged to be married in the field, and the man force her, and lie with her; then the man only who lay with her shall die:
EasyEnglish Bible   
But perhaps a man may meet a young woman in a field in the country. She has already promised to marry another man. But the man is stronger than her and he has sex with her. If that happens, only the man must die.
Young‘s Literal Translation   
`And if in a field the man find the damsel who is betrothed, and the man hath laid hold on her, and lain with her, then hath the man who hath lain with her died alone;
New Life Version   
But if the man finds a girl in the field who is promised in marriage, and makes her lie with him, then only the man who lies with her will die.
The Voice Bible   
But if this happens out in the country—if a man finds an engaged girl out there and overpowers and rapes her—then only the man must die.
Living Bible   
In this way you will reduce crime among you. But if this deed takes place out in the country, only the man shall die. The girl is as innocent as a murder victim; for it must be assumed that she screamed, but there was no one to hear and rescue her out in the field.
New Catholic Bible   
But if a man encounters a young woman betrothed to another man in the countryside and he overcomes her and has sex with her, then only the man who has done this is to die.
Legacy Standard Bible   
“But if in the field the man finds the girl who is engaged, and the man forces her and lies with her, then only the man who lies with her shall die.
Jubilee Bible 2000   
But if the man found a betrothed damsel in the field and the man forced her and lay with her; then only the man that lay with her shall die;
Christian Standard Bible   
But if the man encounters an engaged woman in the open country, and he seizes and rapes her, only the man who raped her must die.
Amplified Bible © 1954   
But if a man finds the betrothed maiden in the open country and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
New Century Version   
But if a man meets an engaged girl out in the country and forces her to have sexual relations with him, only the man who had sexual relations with her must be put to death.
The Message   
But if it was out in the country that the man found the engaged girl and grabbed and raped her, only the man is to die, the man who raped her. Don’t do anything to the girl; she did nothing wrong. This is similar to the case of a man who comes across his neighbor out in the country and murders him; when the engaged girl yelled out for help, there was no one around to hear or help her.
Evangelical Heritage Version ™   
But if a man comes upon a girl who has been pledged in marriage and they are out in the countryside, and he grabs her and lies down with her, then only the man that lay with her must die.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But if the man meets the engaged woman in the open country, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
Good News Translation®   
“Suppose a man out in the countryside rapes a young woman who is engaged to someone else. Then only the man is to be put to death;
Wycliffe Bible   
But if a man findeth in the field a damsel, which is espoused (who is espoused), and he taketh (hold of) her, and doeth lechery with her, he alone shall die;
Contemporary English Version   
If an engaged woman is raped out in the country, only the man will be put to death.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
New Revised Standard Version Updated Edition   
“But if the man meets the engaged woman in the open country and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But if the man meets the engaged woman in the open country, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
Common English Bible © 2011   
But if the man met up with the engaged woman in a field, grabbing her and having sex with her there, only the man will die.
Amplified Bible © 2015   
“However, if the man finds the girl who is engaged (legally betrothed) in the [open] field, and seizes her and is intimate with her [by force], then only the man who lies with her shall be put to death.
English Standard Version Anglicised   
“But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
New American Bible (Revised Edition)   
But if it is in the open fields that a man comes upon the betrothed young woman, seizes her and lies with her, only the man who lay with her shall die.
New American Standard Bible   
“But if the man finds the girl who is betrothed in the field, and the man seizes her and rapes her, then only the man who raped her shall die.
The Expanded Bible   
But if a man meets an engaged girl out in the ·country [field] and ·forces her to have sexual relations with him [L seizes her and lies with her], only the man who ·had sexual relations [L lay] with her must be put to death.
Tree of Life Version   
“But if the man finds the engaged woman in the field, and the man forces her and lies with her, then only the man who lay with her is to die.
Revised Standard Version   
“But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
New International Reader's Version   
But suppose a man happens to see a young woman out in the country. And she has promised to marry another man. But the man who happens to see her rapes her. Then only the man who has done that will die.
BRG Bible   
But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die:
Complete Jewish Bible   
“But if the man comes upon the engaged girl out in the countryside, and the man grabs her and has sexual relations with her, then only the man who had intercourse with her is to die.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But if the man meets the engaged woman in the open country, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die.
Orthodox Jewish Bible   
But if the ish find a na’arah hame’orasah (betrothed woman) in the sadeh, and the ish overpower her, and lie with her; then the ish only that lay with her shall die.
Names of God Bible   
But if a man rapes an engaged girl out in the country, then only the man must die.
Modern English Version   
But if a man finds an engaged girl in the field, and the man forces her and rapes her, then only the man that raped her shall die.
Easy-to-Read Version   
“But if a man finds an engaged girl out in the field and forces her to have sexual relations with him, only the man must die.
International Children’s Bible   
But a man might meet a girl out in the country. He might force her to have physical relations with him. But she might be engaged to another man. Only the man who forced her to have physical relations with her must be put to death.
Lexham English Bible   
“But if the man finds the young engaged woman in the field and the man overpowers her and he has sex with her, then the man only must die who lay with her.
New International Version - UK   
But if out in the country a man happens to meet a young woman pledged to be married and rapes her, only the man who has done this shall die.