Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 19:10   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ולא ישפך דם נקי בקרב ארצך אשר יהוה אלהיך נתן לך נחלה והיה עליך דמים
Hebrew - Transliteration via code library   
vlA ySHpk dm nqy bqrb ArTSk ASHr yhvh Alhyk ntn lk nKHlh vhyh `lyk dmym

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
ut non effundatur sanguis innoxius in medio terrae quam Dominus Deus tuus dabit tibi possidendam nec sis sanguinis reus

King James Variants
American King James Version   
That innocent blood be not shed in your land, which the LORD your God gives you for an inheritance, and so blood be on you.
King James 2000 (out of print)   
That innocent blood be not shed in your land, which the LORD your God gives you for an inheritance, and so blood be upon you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That innocent blood be not shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
Authorized (King James) Version   
that innocent blood be not shed in thy land, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
New King James Version   
lest innocent blood be shed in the midst of your land which the Lord your God is giving you as an inheritance, and thus guilt of bloodshed be upon you.
21st Century King James Version   
that innocent blood be not shed in thy land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.

Other translations
American Standard Version   
that innocent blood be not shed in the midst of thy land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
Darby Bible Translation   
that innocent blood be not shed in the midst of thy land which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance, and blood come not upon thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That innocent blood may not be shed in the midst of the land which the Lord thy God will give thee to possess, lest thou be guilty of blood.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that innocent blood be not shed in the midst of thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
English Standard Version Journaling Bible   
lest innocent blood be shed in your land that the LORD your God is giving you for an inheritance, and so the guilt of bloodshed be upon you.
God's Word   
That way, innocent people won't be killed in the land that the LORD your God is giving you, and you won't be guilty of murder.
Holman Christian Standard Bible   
In this way, innocent blood will not be shed, and you will not become guilty of bloodshed in the land the LORD your God is giving you as an inheritance.
International Standard Version   
You must not shed innocent blood on your land that the LORD your God is about to give you as an inheritance. Otherwise, you'll be guilty of murder."
NET Bible   
You must not shed innocent blood in your land that the LORD your God is giving you as an inheritance, for that would make you guilty.
New American Standard Bible   
"So innocent blood will not be shed in the midst of your land which the LORD your God gives you as an inheritance, and bloodguiltiness be on you.
New International Version   
Do this so that innocent blood will not be shed in your land, which the LORD your God is giving you as your inheritance, and so that you will not be guilty of bloodshed.
New Living Translation   
That way you will prevent the death of innocent people in the land the LORD your God is giving you as your special possession. You will not be held responsible for the death of innocent people.
Webster's Bible Translation   
That innocent blood may not be shed in thy land, which the LORD thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
The World English Bible   
that innocent blood not be shed in the midst of your land, which Yahweh your God gives you for an inheritance, and so blood be on you.
EasyEnglish Bible   
You must not punish with death people who are not guilty. That would make you guilty yourselves. That must not happen in the land that the Lord your God is giving you.
Young‘s Literal Translation   
and innocent blood is not shed in the midst of thy land which Jehovah thy God is giving to thee -- an inheritance, and there hath been upon thee blood.
New Life Version   
So the person without guilt will not be put to death in the land the Lord your God gives you as a gift. And you will not be guilty of blood.
The Voice Bible   
That way no innocent blood will be shed in the land He is giving you to live in, and as a nation you won’t have any bloodguilt just because a city of refuge was too far away.
Living Bible   
In this way you will be able to avoid the death of innocent people, and you will not be held responsible for unjustified bloodshed.
New Catholic Bible   
Do this so that innocent blood not be shed in the land that the Lord, your God, is giving you as an inheritance. Thus, you will not be guilty of bloodshed.
Legacy Standard Bible   
So innocent blood will not be shed in the midst of your land which Yahweh your God gives you as an inheritance, and bloodguiltiness be on you.
Jubilee Bible 2000   
that innocent blood not be shed in thy land, which the LORD thy God gives thee for an inheritance, and the blood shall not be upon thee.
Christian Standard Bible   
In this way, innocent blood will not be shed, and you will not become guilty of bloodshed in the land the Lord your God is giving you as an inheritance.
Amplified Bible © 1954   
Lest innocent blood be shed in your land, which the Lord your God gives you as an inheritance, and so blood guilt be upon you.
New Century Version   
so that innocent people will not be killed in your land, the land that the Lord your God is giving you as your own. By doing this you will not be guilty of allowing the death of innocent people.
The Message   
When God, your God, enlarges your land, extending its borders as he solemnly promised your ancestors, by giving you the whole land he promised them because you are diligently living the way I’m commanding you today, namely, to love God, your God, and do what he tells you all your life; and when that happens, then add three more to these three cities so that there is no chance of innocent blood being spilled in your land. God, your God, is giving you this land as an inheritance—you don’t want to pollute it with innocent blood and bring guilt upon yourselves.
Evangelical Heritage Version ™   
Then innocent blood will not be poured out within your land that the Lord your God is giving you as an inheritance, nor will you be guilty of bloodshed.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
so that the blood of an innocent person may not be shed in the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, thereby bringing bloodguilt upon you.
Good News Translation®   
Do this, so that innocent people will not die and so that you will not be guilty of putting them to death in the land that the Lord is giving you.
Wycliffe Bible   
that guiltless blood be not shed out in the midst of the land which thy Lord God shall give to thee to have in possession, lest thou be guilty of blood. (so that innocent blood be not shed out in the midst of the land which the Lord thy God shall give thee to have for a possession, and that thou be guilty of shedding that innocent blood.)
Contemporary English Version   
You will need them, so innocent people won't be killed on your land while they are trying to reach a Safe Town that is too far away. You will be guilty of murder, if innocent people lose their lives because you didn't name enough Safe Towns in the land the Lord your God will give you.
Revised Standard Version Catholic Edition   
lest innocent blood be shed in your land which the Lord your God gives you for an inheritance, and so the guilt of bloodshed be upon you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
so that the blood of an innocent person may not be shed in the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, thereby bringing bloodguilt upon you.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
so that the blood of an innocent person may not be shed in the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, thereby bringing blood-guilt upon you.
Common English Bible © 2011   
Innocent blood must not be spilled in the land the Lord your God is giving to you as an inheritance, or it will be bloodshed that will be required of you.
Amplified Bible © 2015   
so that innocent blood will not be shed [by blood avengers] in your land which the Lord your God is giving you as an inheritance, and blood guilt will not be on you [for the death of an innocent man].
English Standard Version Anglicised   
lest innocent blood be shed in your land that the Lord your God is giving you for an inheritance, and so the guilt of bloodshed be upon you.
New American Bible (Revised Edition)   
Thus, in the land which the Lord, your God, is giving you as a heritage, innocent blood will not be shed and you will not become guilty of bloodshed.
New American Standard Bible   
So innocent blood will not be shed in the midst of your land which the Lord your God is giving you as an inheritance, and guilt for bloodshed will not be on you.
The Expanded Bible   
so that innocent ·people will not be killed [L blood will not be shed] in your land, the land that the Lord your God is giving you as your ·own [L inheritance]. ·By doing this you will not be guilty of allowing the death of innocent people [L …bringing bloodguilt on you].
Tree of Life Version   
Then innocent blood will not be shed within your land that Adonai your God is giving you as an inheritance, and there would be blood upon you.
Revised Standard Version   
lest innocent blood be shed in your land which the Lord your God gives you for an inheritance, and so the guilt of bloodshed be upon you.
New International Reader's Version   
Do it to protect those not guilty of murder. Then you won’t spill their blood in your land. It’s the land the Lord your God is giving you as your own.
BRG Bible   
That innocent blood be not shed in thy land, which the Lord thy God giveth thee for an inheritance, and so blood be upon thee.
Complete Jewish Bible   
so that innocent blood will not be shed in the land Adonai your God is giving you as an inheritance, and thus blood guilt be on you.
New Revised Standard Version, Anglicised   
so that the blood of an innocent person may not be shed in the land that the Lord your God is giving you as an inheritance, thereby bringing blood-guilt upon you.
Orthodox Jewish Bible   
That dahm naki (innocent blood) be not shed in thy land, which Hashem Eloheicha giveth thee for a nachalah, and so dahmim be upon thee.
Names of God Bible   
That way, innocent people won’t be killed in the land that Yahweh your Elohim is giving you, and you won’t be guilty of murder.
Modern English Version   
Then innocent blood will not be shed in your land, which the Lord your God is giving you for an inheritance, and blood guiltiness be on you.
Easy-to-Read Version   
Then innocent people will not be killed in the land that the Lord your God is giving you. And you will not be guilty for any such deaths.
International Children’s Bible   
This is so that innocent people will not be killed in your land. The Lord your God is giving it to you to own. By doing this you will not be guilty of murder.
Lexham English Bible   
Do this so that innocent blood will not be shed in the midst of your land that Yahweh your God is giving to you as an inheritance and thereby bloodguilt would be on you.
New International Version - UK   
Do this so that innocent blood will not be shed in your land, which the Lord your God is giving you as your inheritance, and so that you will not be guilty of bloodshed.