Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 15:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
השמר לך פן יהיה דבר עם לבבך בליעל לאמר קרבה שנת השבע שנת השמטה ורעה עינך באחיך האביון ולא תתן לו וקרא עליך אל יהוה והיה בך חטא
Hebrew - Transliteration via code library   
hSHmr lk pn yhyh dbr `m lbbk bly`l lAmr qrbh SHnt hSHb` SHnt hSHmth vr`h `ynk bAKHyk hAbyvn vlA ttn lv vqrA `lyk Al yhvh vhyh bk KHtA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
cave ne forte subripiat tibi impia cogitatio et dicas in corde tuo adpropinquat septimus annus remissionis et avertas oculos a paupere fratre tuo nolens ei quod postulat mutuum commodare ne clamet contra te ad Dominum et fiat tibi in peccatum

King James Variants
American King James Version   
Beware that there be not a thought in your wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to the LORD against you, and it be sin to you.
King James 2000 (out of print)   
Beware that there be not a thought in your wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cries unto the LORD against you, and it be sin in you.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
Authorized (King James) Version   
Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the Lord against thee, and it be sin unto thee.
New King James Version   
Beware lest there be a wicked thought in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of release, is at hand,’ and your eye be evil against your poor brother and you give him nothing, and he cry out to the Lord against you, and it become sin among you.
21st Century King James Version   
Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, ‘The seventh year, the year of release, is at hand,’ and thine eye be evil against thy poor brother and thou givest him nought, and he cry unto the Lord against thee, and it be sin unto thee.

Other translations
American Standard Version   
Beware that there be not a base thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto Jehovah against thee, and it be sin unto thee.
Darby Bible Translation   
Beware that there be not a wicked thought in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry against thee to Jehovah, and it be sin in thee.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Beware lest perhaps a wicked thought steal in upon thee, and thou say in thy heart: The seventh year of remission draweth nigh; and thou turn away thy eyes from thy poor brother, denying to lend him that which he asketh: lest he cry against thee to the Lord, and it become a sin unto thee.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Beware that there be not a base thought in thine heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou give him nought; and he cry unto the LORD against thee, and it be sin unto thee.
English Standard Version Journaling Bible   
Take care lest there be an unworthy thought in your heart and you say, ‘The seventh year, the year of release is near,’ and your eye look grudgingly on your poor brother, and you give him nothing, and he cry to the LORD against you, and you be guilty of sin.
God's Word   
When the seventh year-the year when payments on debts are canceled-is near, you might be stingy toward poor Israelites and give them nothing. Be careful not to think these worthless thoughts. The poor will complain to the LORD about you, and you will be condemned for your sin.
Holman Christian Standard Bible   
Be careful that there isn't this wicked thought in your heart, 'The seventh year, the year of canceling debts, is near,' and you are stingy toward your poor brother and give him nothing. He will cry out to the LORD against you, and you will be guilty.
International Standard Version   
Be careful not to think this wicked thought to yourselves: 'The seventh year, the year of remission, is drawing near,' and you show ill will toward your poor relative and not give to him. He may then call to the LORD on account of you, and you will be guilty of sin.
NET Bible   
Be careful lest you entertain the wicked thought that the seventh year, the year of cancellation of debts, has almost arrived, and your attitude be wrong toward your impoverished fellow Israelite and you do not lend him anything; he will cry out to the LORD against you and you will be regarded as having sinned.
New American Standard Bible   
"Beware that there is no base thought in your heart, saying, 'The seventh year, the year of remission, is near,' and your eye is hostile toward your poor brother, and you give him nothing; then he may cry to the LORD against you, and it will be a sin in you.
New International Version   
Be careful not to harbor this wicked thought: "The seventh year, the year for canceling debts, is near," so that you do not show ill will toward the needy among your fellow Israelites and give them nothing. They may then appeal to the LORD against you, and you will be found guilty of sin.
New Living Translation   
Do not be mean-spirited and refuse someone a loan because the year for canceling debts is close at hand. If you refuse to make the loan and the needy person cries out to the LORD, you will be considered guilty of sin.
Webster's Bible Translation   
Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thy eye shall be evil against thy poor brother, and thou shalt give him naught; and he shall cry to the LORD against thee, and it shall be sin to thee.
The World English Bible   
Beware that there not be a base thought in your heart, saying, "The seventh year, the year of release, is at hand;" and your eye be evil against your poor brother, and you give him nothing; and he cry to Yahweh against you, and it be sin to you.
EasyEnglish Bible   
Be careful not to think this wicked thought: ‘The seventh year will happen soon. That is the year when I must forgive people's debts. So I will not lend money to people at this time.’ Do not be cruel like that to another Israelite who is poor. Do not refuse to lend him anything. He might complain about you to the Lord. Then the Lord would say that you are guilty of a sin.
Young‘s Literal Translation   
`Take heed to thee lest there be a word in thy heart -- worthless, saying, Near [is] the seventh year, the year of release; and thine eye is evil against thy needy brother, and thou dost not give to him, and he hath called concerning thee unto Jehovah, and it hath been in thee sin;
New Life Version   
Be careful that there is no sinful thought in your heart, saying, ‘It is almost the seventh year, the time to do away with the debt owed to me,’ so you look on your brother with hate and give him nothing. Then he may cry to the Lord against you and you may be guilty of sin.
The Voice Bible   
Don’t think like this: “It’s almost the seventh year when debts are canceled. If I lend anything to this other person now, I’ll never get it back!” If you think this way, you’ll be hostile toward your neighbors and you won’t give them anything. They’ll cry out to the Eternal against you, and He’ll consider what you’ve done a sin.
Living Bible   
Beware! Don’t refuse a loan because the year of debt cancellation is close at hand! If you refuse to make the loan and the needy man cries out to the Lord, it will be counted against you as a sin.
New Catholic Bible   
Be careful not to harbor the evil thought in your mind, “The seventh year, the time for canceling debts, is near.” Do not show bad will toward your poor brother and end up giving him nothing. He might appeal to the Lord, and it would be your sin.
Legacy Standard Bible   
Beware lest there be a vile thought in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of the remission of debts, is near,’ and your eye is hostile toward your needy brother, and you give him nothing; then he may cry to Yahweh against you, and it will be a sin in you.
Jubilee Bible 2000   
Keep thyself that there not be a thought of Belial in thy heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother to give him nothing; for he shall cry unto the LORD against thee, and it shall be a sin unto thee.
Christian Standard Bible   
Be careful that there isn’t this wicked thought in your heart, ‘The seventh year, the year of canceling debts, is near,’ and you are stingy toward your poor brother and give him nothing. He will cry out to the Lord against you, and you will be guilty.
Amplified Bible © 1954   
Beware lest there be a base thought in your [minds and] hearts, and you say, The seventh year, the year of release, is at hand, and your eye be evil against your poor brother and you give him nothing, and he cry to the Lord against you, and it be sin in you.
New Century Version   
Beware of evil thoughts. Don’t think, “The seventh year is near, the year to cancel what people owe.” You might be mean to the needy and not give them anything. Then they will complain to the Lord about you, and he will find you guilty of sin.
The Message   
When you happen on someone who’s in trouble or needs help among your people with whom you live in this land that God, your God, is giving you, don’t look the other way pretending you don’t see him. Don’t keep a tight grip on your purse. No. Look at him, open your purse, lend whatever and as much as he needs. Don’t count the cost. Don’t listen to that selfish voice saying, “It’s almost the seventh year, the year of All-Debts-Are-Canceled,” and turn aside and leave your needy neighbor in the lurch, refusing to help him. He’ll call God’s attention to you and your blatant sin.
Evangelical Heritage Version ™   
Be careful that you do not harbor this wicked thought: Year seven, the year of release, is near! So as a result you have a harsh attitude toward your poor brother and do not give him anything. Then he will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Be careful that you do not entertain a mean thought, thinking, “The seventh year, the year of remission, is near,” and therefore view your needy neighbor with hostility and give nothing; your neighbor might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.
Good News Translation®   
Do not refuse to lend them something, just because the year when debts are canceled is near. Do not let such an evil thought enter your mind. If you refuse to make the loan, they will cry out to the Lord against you, and you will be held guilty.
Wycliffe Bible   
Be thou ware lest peradventure [a] wicked thought creep (in) privily to thee, and thou say in thine heart, The seventh year of remission, (or of forgiveness,) nigheth; and thou turn away thine eyes from thy poor brother, and thou wilt not give to him the loan that he asketh (for); lest he cry against thee to the Lord, and it be made to thee into sin (lest he cry to the Lord against thee, and thou be judged to be guilty of sin).
Contemporary English Version   
Be careful! Don't say to yourself, “Soon it will be the seventh year, and then I won't be able to get my money back.” It would be horrible for you to think that way and to be so selfish that you refuse to help the poor. They are your relatives, and if you don't help them, they may ask the Lord to decide whether you have done wrong. And he will say that you are guilty.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Take heed lest there be a base thought in your heart, and you say, ‘The seventh year, the year of release is near,’ and your eye be hostile to your poor brother, and you give him nothing, and he cry to the Lord against you, and it be sin in you.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Be careful that you do not entertain a mean thought, thinking, ‘The seventh year, the year of remission, is near,’ and therefore view your needy neighbor with hostility and give nothing; your neighbor might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Be careful that you do not entertain a mean thought, thinking, ‘The seventh year, the year of remission, is near’, and therefore view your needy neighbour with hostility and give nothing; your neighbour might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.
Common English Bible © 2011   
But watch yourself! Make sure no wicked thought crosses your mind, such as, The seventh year is coming—the year of debt cancellation—so that you resent your poor fellow Israelites and don’t give them anything. If you do that, they will cry out to the Lord against you, and you will be guilty of sin.
Amplified Bible © 2015   
Beware that there is no wicked thought in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of release (remission, pardon), is approaching,’ and your eye is hostile (unsympathetic) toward your poor brother, and you give him nothing [since he would not have to repay you]; for he may cry out to the Lord against you, and it will become a sin for you.
English Standard Version Anglicised   
Take care lest there be an unworthy thought in your heart and you say, ‘The seventh year, the year of release is near’, and your eye look grudgingly on your poor brother, and you give him nothing, and he cry to the Lord against you, and you be guilty of sin.
New American Bible (Revised Edition)   
Be careful not to entertain the mean thought, “The seventh year, the year of remission, is near,” so that you would begrudge your kin who is in need and give nothing, and your kin would cry to the Lord against you and you would be held guilty.
New American Standard Bible   
Be careful that there is no mean-spirited thought in your heart, such as, ‘The seventh year, the year of release of debts, is near,’ and your eye is malicious toward your poor brother, and you give him nothing; then he may cry out to the Lord against you, and it will be a sin in you.
The Expanded Bible   
Beware of ·evil [useless] thoughts. Don’t think, “The seventh year is near, the year ·to cancel what people owe [of remission].” ·You might be mean to [L Your eye might be evil toward] ·the needy [your needy relative/or countryman/L brother] and not give them anything. Then they will ·complain [call out] to the Lord about you, and he will find you guilty of sin.
Tree of Life Version   
Watch yourself, so there is no unworthy thing in your heart saying, ‘The seventh year, the year of cancelling debts, is near,’ and your eye is evil against your poor brother and you give him nothing. Then he may call out to Adonai against you, and it will be a sin upon you.
Revised Standard Version   
Take heed lest there be a base thought in your heart, and you say, ‘The seventh year, the year of release is near,’ and your eye be hostile to your poor brother, and you give him nothing, and he cry to the Lord against you, and it be sin in you.
New International Reader's Version   
Be careful not to have an evil thought in your mind. Don’t say to yourself, “The seventh year will soon be here. It’s the year for forgiving people what they owe.” If you think like that, you might treat the needy people among you badly. You might not give them anything. Then they might make their appeal to the Lord against you. And he will find you guilty of sin.
BRG Bible   
Beware that there be not a thought in thy wicked heart, saying, The seventh year, the year of release, is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto the Lord against thee, and it be sin unto thee.
Complete Jewish Bible   
Guard yourself against allowing your heart to entertain the mean-spirited thought that because the seventh year, the year of sh’mittah is at hand, you would be stingy toward your needy brother and not give him anything; for then he may cry out to Adonai against you, and it will be your sin.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Be careful that you do not entertain a mean thought, thinking, ‘The seventh year, the year of remission, is near’, and therefore view your needy neighbour with hostility and give nothing; your neighbour might cry to the Lord against you, and you would incur guilt.
Orthodox Jewish Bible   
Beware that there be not a thought in thy lev beliyaal, saying, The seventh year, the shnat hashemittah (the year of release), is at hand; and thine eye be evil against thy poor brother, and thou givest him nought; and he cry unto Hashem against thee, and it be chet (sin) unto thee.
Names of God Bible   
When the seventh year—the year when payments on debts are canceled—is near, you might be stingy toward poor Israelites and give them nothing. Be careful not to think these worthless thoughts. The poor will complain to Yahweh about you, and you will be condemned for your sin.
Modern English Version   
Beware lest there be a wicked thought in your heart, saying, “The seventh year, the year of release, is at hand,” and your eye be evil against your poor brother and you give him nothing, and he cry out to the Lord against you, and it become sin in you.
Easy-to-Read Version   
“Don’t ever refuse to help someone simply because the seventh year, the year for canceling debts, is near. Don’t let an evil thought like that enter your mind. You must never have bad thoughts about someone who needs help. You must not refuse to help them. If you don’t help the poor, they might complain to the Lord, and he will judge you guilty of sin.
International Children’s Bible   
Beware of evil thoughts. Don’t think, “The seventh year is near. It’s the year to forget what people owe.” You might be mean to your needy brother. You might not give him anything. Then he will complain to the Lord about you. And the Lord will find you guilty of sin.
Lexham English Bible   
Take care so that there will not be a thought of wickedness in your heart, saying, ‘The seventh year, the year of the remission of debt is near,’ and you view your needy neighbor with hostility, and so you do not give to him, and he might cry out against you to Yahweh, and you would incur guilt against yourself.
New International Version - UK   
Be careful not to harbour this wicked thought: ‘The seventh year, the year for cancelling debts, is near,’ so that you do not show ill will towards the needy among your fellow Israelites and give them nothing. They may then appeal to the Lord against you, and you will be found guilty of sin.