Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 1:39   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וטפכם אשר אמרתם לבז יהיה ובניכם אשר לא ידעו היום טוב ורע--המה יבאו שמה ולהם אתננה והם יירשוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vtpkm ASHr Amrtm lbz yhyh vbnykm ASHr lA yd`v hyvm tvb vr`--hmh ybAv SHmh vlhm Atnnh vhm yyrSHvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
parvuli vestri de quibus dixistis quod captivi ducerentur et filii qui hodie boni ac mali ignorant distantiam ipsi ingredientur et ipsis dabo terram et possidebunt eam

King James Variants
American King James Version   
Moreover your little ones, which you said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and to them will I give it, and they shall possess it.
King James 2000 (out of print)   
Moreover your little ones, who you said should be a prey, and your children, who in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in there, and unto them will I give it, and they shall possess it.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
Authorized (King James) Version   
Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
New King James Version   
‘Moreover your little ones and your children, who you say will be victims, who today have no knowledge of good and evil, they shall go in there; to them I will give it, and they shall possess it.
21st Century King James Version   
Moreover your little ones, who ye said should be a prey, and your children, who in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither; and unto them will I give it, and they shall possess it.

Other translations
American Standard Version   
Moreover your little ones, that ye said should be a prey, and your children, that this day have no knowledge of good or evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
Darby Bible Translation   
And your little ones, of whom ye said, They shall be a prey, and your children, who this day know neither good nor evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Your children, of whom you said that they should be led away captives, and your sons who know not this day the difference of good and evil, they shall go in: and to them I will give the land, and they shall possess it.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which this day have no knowledge of good or evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
English Standard Version Journaling Bible   
And as for your little ones, who you said would become a prey, and your children, who today have no knowledge of good or evil, they shall go in there. And to them I will give it, and they shall possess it.
God's Word   
Although you thought the little children would be captured in war, your children, who are still too young to know the difference between good and evil, will enter that land. I will give it to them, and they will take possession of it.
Holman Christian Standard Bible   
Your little children, whom you said would be plunder, your sons who don't know good from evil, will enter there. I will give them the land, and they will take possession of it.
International Standard Version   
Your little ones—whom you said would be taken captive—and your children who do not yet know right from wrong will enter the land. I will give it to them and they themselves will possess it.
NET Bible   
Also, your infants, who you thought would die on the way, and your children, who as yet do not know good from bad, will go there; I will give them the land and they will possess it.
New American Standard Bible   
'Moreover, your little ones who you said would become a prey, and your sons, who this day have no knowledge of good or evil, shall enter there, and I will give it to them and they shall possess it.
New International Version   
And the little ones that you said would be taken captive, your children who do not yet know good from bad--they will enter the land. I will give it to them and they will take possession of it.
New Living Translation   
I will give the land to your little ones--your innocent children. You were afraid they would be captured, but they will be the ones who occupy it.
Webster's Bible Translation   
Moreover, your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and to them will I give it, and they shall possess it.
The World English Bible   
Moreover your little ones, whom you said should be a prey, and your children, who this day have no knowledge of good or evil, they shall go in there, and to them will I give it, and they shall possess it.
EasyEnglish Bible   
You thought that enemies would catch your small children. But they are the people who will go into the land. Your children who are still too young to know the difference between good and bad will also go in there. I will give the land to them and it will become their land.
Young‘s Literal Translation   
`And your infants, of whom ye have said, For a prey they are, and your sons who have not known to-day good and evil, they go in thither, and to them I give it, and they possess it;
New Life Version   
And your little ones whom you said would be taken by strange hands, and your children who do not yet know the difference between good and bad, will go in there. I will give the land to them. It will be theirs.
The Voice Bible   
You said that if you fought, all your soldiers would be killed and your little ones would become plunder for your enemies. But it will be those children under age 20, who don’t know right from wrong yet, who will enter the land. I’ll give it to them, and it will belong to them.
Living Bible   
I will give the land to the children they said would die in the wilderness.
New Catholic Bible   
Furthermore, your children whom you said would be taken captive, those who do not yet know the difference between good and evil, they will enter it. I will give it to them, and they will take possession of it.
Legacy Standard Bible   
Moreover, your little ones who you said would become plunder, and your sons, who this day have no knowledge of good or evil, shall enter there, and I will give it to them, and they shall possess it.
Jubilee Bible 2000   
Moreover your little ones, whom ye said should be a prey and your children who in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in there, and unto them will I give it, and they shall inherit it.
Christian Standard Bible   
Your children, who you said would be plunder, your sons who don’t yet know good from evil, will enter there. I will give them the land, and they will take possession of it.
Amplified Bible © 1954   
Moreover, your little ones whom you said would become a prey, and your children who at this time cannot discern between good and evil, they shall enter Canaan, and to them I will give it and they shall possess it.
New Century Version   
“Your little children that you said would be captured, who do not know right from wrong at this time, will go into the land. I will give the land to them, and they will take it for their own.
The Message   
But I also got it. Because of you God’s anger spilled over onto me. He said, “You aren’t getting in either. Your assistant, Joshua son of Nun, will go in. Build up his courage. He’s the one who will claim the inheritance for Israel. And your babies of whom you said, ‘They’ll be grabbed for plunder,’ and all these little kids who right now don’t even know right from wrong—they’ll get in. I’ll give it to them. Yes, they’ll be the new owners. But not you. Turn around and head back into the wilderness following the route to the Red Sea.”
Evangelical Heritage Version ™   
Your toddlers, who you said would become plunder of war, and your children, who today do not yet know good and evil, will enter there. I will give it to them and they will take possession of it.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And as for your little ones, who you thought would become booty, your children, who today do not yet know right from wrong, they shall enter there; to them I will give it, and they shall take possession of it.
Good News Translation®   
“Then the Lord said to all of us, ‘Your children, who are still too young to know right from wrong, will enter the land—the children you said would be seized by your enemies. I will give the land to them, and they will occupy it.
Wycliffe Bible   
Your little children, of which ye said, that they should be led prisoners, and the sons that know not today the diversity of good and of evil, they shall enter thither; and I shall give to them the land, and they shall wield it. (Your little children, of whom ye said, that they would be led away as prisoners, and thy sons and daughters who know not today the diversity of good and evil, they shall enter in there; yea, I shall give the land to them, and they shall take it.)
Contemporary English Version   
Then the Lord spoke to you again: People of Israel, you said that your innocent young children would be taken prisoner in the battle for the land. But someday I will let them go into the land, and with my help they will conquer it and live there.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Moreover your little ones, who you said would become a prey, and your children, who this day have no knowledge of good or evil, shall go in there, and to them I will give it, and they shall possess it.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And as for your little ones who you thought would become plunder, your children who today do not yet know right from wrong, they shall enter there; to them I will give it, and they shall take possession of it.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And as for your little ones, who you thought would become booty, your children, who today do not yet know right from wrong, they shall enter there; to them I will give it, and they shall take possession of it.
Common English Bible © 2011   
Now as for your toddlers, those you said would be taken in war, and your young children who don’t yet know right and wrong—they will enter the land. I will give it to them. They will possess it!
Amplified Bible © 2015   
Moreover, your little ones whom you said would become prey, and your sons, who today have no knowledge of good or evil, shall enter Canaan, and I will give it to them and they shall possess it.
English Standard Version Anglicised   
And as for your little ones, who you said would become a prey, and your children, who today have no knowledge of good or evil, they shall go in there. And to them I will give it, and they shall possess it.
New American Bible (Revised Edition)   
Your little ones, who you said would become plunder, and your children, who as yet do not know good from evil—they shall enter there; to them I will give it, and they shall take possession of it.
New American Standard Bible   
Moreover, your little ones who, you said, would become plunder, and your sons, who this day have no knowledge of good and evil, shall enter there, and I will give it to them and they shall take possession of it.
The Expanded Bible   
“Your little children that you said would be ·captured [plunder], who do not know right from wrong at this time, will go into the land. I will give the land to them, and they will ·take it for their own [possess it].
Tree of Life Version   
“‘Moreover, your little ones—whom you said would become plunder, and your children who today have no knowledge of good or evil—they will enter there. To them I will give it and they will possess it.
Revised Standard Version   
Moreover your little ones, who you said would become a prey, and your children, who this day have no knowledge of good or evil, shall go in there, and to them I will give it, and they shall possess it.
New International Reader's Version   
You said your little ones would be taken prisoner. But they will enter the land. They do not yet know right from wrong. But I will give them the land. They will take it as their own.
BRG Bible   
Moreover your little ones, which ye said should be a prey, and your children, which in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in thither, and unto them will I give it, and they shall possess it.
Complete Jewish Bible   
(iv) Moreover, your little ones, who you said would be taken as booty, and your children who don’t yet know good from bad — they will go in there; I will give it to them, and they will have possession of it.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And as for your little ones, who you thought would become booty, your children, who today do not yet know right from wrong, they shall enter there; to them I will give it, and they shall take possession of it.
Orthodox Jewish Bible   
Moreover your little ones, which ye said would be taken captive, and your children, which as yet do not have knowledge between tov and rah, they shall go in there, and unto them will I give it, and they shall possess it.
Names of God Bible   
Although you thought the little children would be captured in war, your children, who are still too young to know the difference between good and evil, will enter that land. I will give it to them, and they will take possession of it.
Modern English Version   
Moreover, your little ones, who you said would be a prey, and your children, who in that day had no knowledge between good and evil, they shall go in, and to them will I give it, and they shall possess it.
Easy-to-Read Version   
You thought your little children would be taken by your enemies. But those children, who are still too young to know right from wrong, will go into the land. I will give it to them. Your children will take the land for their own.
International Children’s Bible   
The Lord said to us, “You said your babies would be captured. But they will go into the land. They are too young to know right from wrong. So I will give the land to them. And they will take it for their own.
Lexham English Bible   
And your little children, who you thought shall become plunder, and your sons, who do not today know good or bad, shall themselves go there, and I will give it to them, and they shall take possession of it.
New International Version - UK   
And the little ones that you said would be taken captive, your children who do not yet know good from bad – they will enter the land. I will give it to them and they will take possession of it.