Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 1:35   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אם יראה איש באנשים האלה הדור הרע הזה--את הארץ הטובה אשר נשבעתי לתת לאבתיכם
Hebrew - Transliteration via code library   
Am yrAh AySH bAnSHym hAlh hdvr hr` hzh--At hArTS htvbh ASHr nSHb`ty ltt lAbtykm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
non videbit quispiam de hominibus generationis huius pessimae terram bonam quam sub iuramento pollicitus sum patribus vestris

King James Variants
American King James Version   
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I swore to give to your fathers.
King James 2000 (out of print)   
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I swore to give unto your fathers,
King James Bible (Cambridge, large print)   
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,
Authorized (King James) Version   
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,
New King James Version   
‘Surely not one of these men of this evil generation shall see that good land of which I swore to give to your fathers,
21st Century King James Version   
‘Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land which I swore to give unto your fathers,

Other translations
American Standard Version   
Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers,
Darby Bible Translation   
None among these men, this evil generation, shall in any wise see that good land, which I swore to give unto your fathers!
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Not one of the men of this wicked generation shall see the good land, which I promised with an oath to your fathers:
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Surely there shall not one of these men of this evil generation see the good land, which I sware to give unto your fathers,
English Standard Version Journaling Bible   
‘Not one of these men of this evil generation shall see the good land that I swore to give to your fathers,
God's Word   
"Not one of these evil people will ever see the good land that I swore to give to your ancestors,
Holman Christian Standard Bible   
None of these men in this evil generation will see the good land I swore to give your fathers,
International Standard Version   
I swear that not one man of this evil generation will see the good land that I promised to give to your ancestors,
NET Bible   
"Not a single person of this evil generation will see the good land that I promised to give to your ancestors!
New American Standard Bible   
'Not one of these men, this evil generation, shall see the good land which I swore to give your fathers,
New International Version   
"No one from this evil generation shall see the good land I swore to give your ancestors,
New Living Translation   
'Not one of you from this wicked generation will live to see the good land I swore to give your ancestors,
Webster's Bible Translation   
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I swore to give to your fathers,
The World English Bible   
"Surely not one of these men of this evil generation shall see the good land, which I swore to give to your fathers,
EasyEnglish Bible   
‘You people who are now alive are wicked. None of you will see the good land that I promised to give to your ancestors.
Young‘s Literal Translation   
Not one of these men of this evil generation doth see the good land which I have sworn to give to your fathers,
New Life Version   
‘Not one of these men of these sinful people will see the good land I promised to give your fathers,
The Voice Bible   
“Not a single person in this wicked generation will see the good land I swore to give to your ancestors!
Living Bible   
“Well, the Lord heard their complaining and was very angry. He vowed that not one person in that entire generation would live to see the good land he had promised their fathers,
New Catholic Bible   
“Not one of these men from this evil generation will see the good land that I promised to give to your fathers
Legacy Standard Bible   
‘Not one of these men, this evil generation, shall see the good land which I swore to give your fathers,
Jubilee Bible 2000   
Surely not one of these men of this evil generation shall see that good land, which I swore to give unto your fathers,
Christian Standard Bible   
‘None of these men in this evil generation will see the good land I swore to give your ancestors,
Amplified Bible © 1954   
Not one of these men of this evil generation shall see that good land which I swore to give to your fathers,
New Century Version   
“I promised a good land to your ancestors, but none of you evil people will see it.
The Message   
When God heard what you said, he exploded in anger. He swore, “Not a single person of this evil generation is going to get so much as a look at the good land that I promised to give to your parents. Not one—except for Caleb son of Jephunneh. He’ll see it. I’ll give him and his descendants the land he walked on because he was all for following God, heart and soul.”
Evangelical Heritage Version ™   
“Not one of these people from this evil generation will see the good land that I swore to give to your fathers,
New Revised Standard Version Catholic Edition   
“Not one of these—not one of this evil generation—shall see the good land that I swore to give to your ancestors,
Good News Translation®   
‘Not one of you from this evil generation will enter the fertile land that I promised to give your ancestors.
Wycliffe Bible   
None of the men of this worst generation shall see the good land, which I promised under an oath to your fathers,
Contemporary English Version   
You people of this generation are evil, and I refuse to let you go into the good land that I promised your ancestors.
Revised Standard Version Catholic Edition   
‘Not one of these men of this evil generation shall see the good land which I swore to give to your fathers,
New Revised Standard Version Updated Edition   
‘Not one of these—not one of this evil generation—shall see the good land that I swore to give to your ancestors,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
‘Not one of these—not one of this evil generation—shall see the good land that I swore to give to your ancestors,
Common English Bible © 2011   
Not even one of these people—this wicked generation!—will see the wonderful land that I promised to give to your ancestors.
Amplified Bible © 2015   
‘Not one of these men, this evil generation, shall see the good land which I swore (solemnly promised) to give to your fathers,
English Standard Version Anglicised   
‘Not one of these men of this evil generation shall see the good land that I swore to give to your fathers,
New American Bible (Revised Edition)   
Not a single one of this evil generation shall look upon the good land I swore to give to your ancestors,
New American Standard Bible   
‘Not one of these men, this evil generation, shall see the good land which I swore to give your fathers,
The Expanded Bible   
“I promised a good land to your ·ancestors [fathers], but none of ·you evil people [this evil generation] will see it.
Tree of Life Version   
‘Not one of these men of this evil generation will see the good land that I swore to give your fathers—
Revised Standard Version   
‘Not one of these men of this evil generation shall see the good land which I swore to give to your fathers,
New International Reader's Version   
“I promised to give this good land to your people of long ago. But no one alive today will see it.
BRG Bible   
Surely there shall not one of these men of this evil generation see that good land, which I sware to give unto your fathers,
Complete Jewish Bible   
‘Not a single one of these people, this whole evil generation, will see the good land I swore to give to your ancestors,
New Revised Standard Version, Anglicised   
‘Not one of these—not one of this evil generation—shall see the good land that I swore to give to your ancestors,
Orthodox Jewish Bible   
Surely there shall not one of these men of this dor harah see ha’aretz hatovah, which I swore to give unto Avoteichem.
Names of God Bible   
“Not one of these evil people will ever see the good land that I swore to give to your ancestors,
Modern English Version   
“Not one of these men of this evil generation will see the good land which I swore to give to your fathers.
Easy-to-Read Version   
‘Not one of you evil people who are alive now will go into the good land that I promised to your ancestors.
International Children’s Bible   
“I promised a good land to your ancestors. But none of you evil people will see it.
Lexham English Bible   
‘No one of these men of this evil generation will see the good land that I swore to give to your ancestors,
New International Version - UK   
‘No one from this evil generation shall see the good land I swore to give your ancestors,