Home Prior Books Index
←Prev   Deuteronomy 1:22   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ותקרבון אלי כלכם ותאמרו נשלחה אנשים לפנינו ויחפרו לנו את הארץ וישבו אתנו דבר--את הדרך אשר נעלה בה ואת הערים אשר נבא אליהן
Hebrew - Transliteration via code library   
vtqrbvn Aly klkm vtAmrv nSHlKHh AnSHym lpnynv vyKHprv lnv At hArTS vySHbv Atnv dbr--At hdrk ASHr n`lh bh vAt h`rym ASHr nbA Alyhn

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et accessistis ad me omnes atque dixistis mittamus viros qui considerent terram et renuntient per quod iter debeamus ascendere et ad quas pergere civitates

King James Variants
American King James Version   
And you came near to me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
King James 2000 (out of print)   
And you came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
Authorized (King James) Version   
And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
New King James Version   
“And every one of you came near to me and said, ‘Let us send men before us, and let them search out the land for us, and bring back word to us of the way by which we should go up, and of the cities into which we shall come.’
21st Century King James Version   
“And ye came near unto me, every one of you, and said, ‘We will send men before us, and they shall search us out the land and bring us word again by what way we must go up and into what cities we shall come.’

Other translations
American Standard Version   
And ye came near unto me every one of you, and said, Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities unto which we shall come.
Darby Bible Translation   
And ye came near to me all of you, and said, We will send men before us, who shall examine the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and of the cities to which we shall come.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And you came all to me, and said: Let us send men who may view the land, and bring us word what way we shall go up, and to what cities we shall go.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And ye came near unto me every one of you, and said, Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities unto which we shall come.
English Standard Version Journaling Bible   
Then all of you came near me and said, ‘Let us send men before us, that they may explore the land for us and bring us word again of the way by which we must go up and the cities into which we shall come.’
God's Word   
All of you came to me and said, "Let's send men ahead of us to gather information about the land for us. Have them report to us about the route we should take and the cities we'll come to."
Holman Christian Standard Bible   
Then all of you approached me and said, 'Let's send men ahead of us, so that they may explore the land for us and bring us back a report about the route we should go up and the cities we will come to.'
International Standard Version   
"Then all of you approached me and said: 'Let's send out men in advance of us so they can survey the land and bring back a report to us on how we'll go up to their cities.'
NET Bible   
So all of you approached me and said, "Let's send some men ahead of us to scout out the land and bring us back word as to how we should attack it and what the cities are like there."
New American Standard Bible   
"Then all of you approached me and said, 'Let us send men before us, that they may search out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.'
New International Version   
Then all of you came to me and said, "Let us send men ahead to spy out the land for us and bring back a report about the route we are to take and the towns we will come to."
New Living Translation   
"But you all came to me and said, 'First, let's send out scouts to explore the land for us. They will advise us on the best route to take and which towns we should enter.'
Webster's Bible Translation   
And ye came near to me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall explore the land for us, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
The World English Bible   
You came near to me everyone of you, and said, "Let us send men before us, that they may search the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up, and the cities to which we shall come."
EasyEnglish Bible   
Then all of you came to me and you said, ‘Let us send some men into the land first, before we all go in. They can explore the land. Then they can bring a report to us. They can tell us the best way for us to go in there. They can tell us about the towns that we will come to.’
Young‘s Literal Translation   
`And ye come near unto me, all of you, and say, Let us send men before us, and they search for us the land, and they bring us back word [concerning] the way in which we go up into it, and the cities unto which we come in;
New Life Version   
Then all of you came to me and said, ‘Let us send men before us, to spy out the land for us. They will return and tell us which way we should go and which cities we will come to.’
The Voice Bible   
But you approached me with ideas of your own: “Couldn’t we send a few people in to investigate first? They could explore the land, come back, and tell us what route we should take and what cities we’d come to along the way.”
Living Bible   
“But they replied, ‘First let’s send out spies to discover the best route of entry, and to decide which cities we should capture first.’
New Catholic Bible   
All of you came to me and said, “Let us send men ahead of ourselves to explore the land. They can bring a report back to us as to which way we should travel and as to what cities we will encounter.”
Legacy Standard Bible   
“Then all of you came near to me and said, ‘Let us send men before us, that they may search out the land for us and bring back to us word of the way by which we should go up and the cities which we shall enter.’
Jubilee Bible 2000   
And ye came near unto me every one of you and said, We will send men before us, and they shall spy us out the land and bring us word again by what way we must go up and into what cities we shall come.
Christian Standard Bible   
“Then all of you approached me and said, ‘Let’s send men ahead of us, so that they may explore the land for us and bring us back a report about the route we should go up and the cities we will come to.’
Amplified Bible © 1954   
Then you all came near to me and said, Let us send men before us, that they may search out the land for us and bring us word again by what way we should go up and the cities into which we shall come.
New Century Version   
Then all of you came to me and said, “Let’s send men before us to spy out the land. They can come back and tell us about the way we should go and the cities we will find.”
The Message   
But then you all came to me and said, “Let’s send some men on ahead to scout out the land for us and bring back a report on the best route to take and the kinds of towns we can expect to find.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then all of you approached me and said, “Let us send out some of our men so that they can scout the land for us and bring us a report about the route that we should take and the cities that we will reach.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
All of you came to me and said, “Let us send men ahead of us to explore the land for us and bring back a report to us regarding the route by which we should go up and the cities we will come to.”
Good News Translation®   
“But you came to me and said, ‘Let's send men ahead of us to spy out the land, so that they can tell us the best route to take and what kind of cities are there.’
Wycliffe Bible   
And all (of) ye nighed to me, and ye said, Send we men, that shall behold the land (who shall spy out the land), and shall tell us by what way we ought to go up thither, and to which cities we ought to go.
Contemporary English Version   
Then all of you came to me and said, “Before we go into the land, let's send some men to explore it. When they come back, they can tell us about the towns we will find and what roads we should take to get there.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then all of you came near me, and said, ‘Let us send men before us, that they may explore the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up and the cities into which we shall come.’
New Revised Standard Version Updated Edition   
“All of you came to me and said, ‘Let us send men ahead of us to explore the land for us and bring back a report to us regarding the route by which we should go up and the cities we will come to.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
All of you came to me and said, ‘Let us send men ahead of us to explore the land for us and bring back a report to us regarding the route by which we should go up and the cities we will come to.’
Common English Bible © 2011   
Then all of you approached me, saying, “Let’s send spies ahead of us—they can check out the land for us. Then they can return with word about the route we should use and bring a report about the cities that we’ll be entering.”
Amplified Bible © 2015   
“Then all of you approached me and said, ‘Let us send men [into the land] before us, so that they may explore and search the area for us, and bring back to us word regarding the way we should go, and the cities we should enter.’
English Standard Version Anglicised   
Then all of you came near me and said, ‘Let us send men before us, that they may explore the land for us and bring us word again of the way by which we must go up and the cities into which we shall come.’
New American Bible (Revised Edition)   
Then all of you approached me and said, “Let us send men ahead to spy out the land for us and report to us on the road we should follow and the cities we will come upon.”
New American Standard Bible   
“Then all of you approached me and said, ‘Let us send men ahead of us, so that they may spy out the land for us, and bring back to us word of the way by which we should go up, and the cities which we should enter.’
The Expanded Bible   
Then all of you came to me and said, “Let’s send men before us to spy out the land. They can come back and ·tell us [bring back a report] about the way we should go and the cities we will find [Num. 13–14].”
Tree of Life Version   
“Then all of you came near to me and said: ‘Let’s send men ahead of us to explore the land for us and bring us back word about the way we should go up and the cities we will enter.’
Revised Standard Version   
Then all of you came near me, and said, ‘Let us send men before us, that they may explore the land for us, and bring us word again of the way by which we must go up and the cities into which we shall come.’
New International Reader's Version   
Then all of you came to me. You said, “Let’s send some men ahead of us. They can check out the land for us and bring back a report. They can suggest to us which way to go. They can tell us about the towns we’ll come to.”
BRG Bible   
And ye came near unto me every one of you, and said, We will send men before us, and they shall search us out the land, and bring us word again by what way we must go up, and into what cities we shall come.
Complete Jewish Bible   
(iii) “You approached me, every one of you, and said, ‘Let’s send men ahead of us to explore the country for us and bring back word concerning what route we should use in going up and what the cities we will encounter are like.’
New Revised Standard Version, Anglicised   
All of you came to me and said, ‘Let us send men ahead of us to explore the land for us and bring back a report to us regarding the route by which we should go up and the cities we will come to.’
Orthodox Jewish Bible   
And ye came near unto me every one of you, and said, Let us send anashim ahead of us, and they shall spy out ha’aretz, and bring us word again by what way we must go up, and into what towns we shall come.
Names of God Bible   
All of you came to me and said, “Let’s send men ahead of us to gather information about the land for us. Have them report to us about the route we should take and the cities we’ll come to.”
Modern English Version   
So all of you came near to me and said, “Let us send men before us, so that they shall scout out the land, and bring back to us word concerning what way we should go up and into what cities we shall come.”
Easy-to-Read Version   
“But all of you came to me and said, ‘Let’s send some men to look at the land first. They can spy out the land and come back and tell us the way we should go and which cities we will come to.’
International Children’s Bible   
Then all of you came to me. You said, “Let’s send men before us to spy out the land. They can come back and tell us the way we should go. They can tell us about the cities we will find.”
Lexham English Bible   
“Then all of you approached me, and you said, ‘Let us send men before us, and let them explore the land for us, and let them bring back a report to us concerning the way that we should take and concerning the cities that we shall come to.’
New International Version - UK   
Then all of you came to me and said, ‘Let us send men ahead to spy out the land for us and bring back a report about the route we are to take and the towns we will come to.’