Home Prior Books Index
←Prev   Daniel 6:23   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
באדין מלכא שגיא טאב עלוהי ולדניאל אמר להנסקה מן גבא והסק דניאל מן גבא וכל חבל לא השתכח בה--די הימן באלהה
Hebrew - Transliteration via code library   
bAdyn mlkA SHgyA tAb `lvhy vldnyAl Amr lhnsqh mn gbA vhsq dnyAl mn gbA vkl KHbl lA hSHtkKH bh--dy hymn bAlhh

Intermediate language

King James Variants
American King James Version   
Then was the king exceedingly glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found on him, because he believed in his God.
King James 2000 (out of print)   
Then was the king exceedingly glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of harm was found upon him, because he believed in his God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
Authorized (King James) Version   
Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
New King James Version   
Now the king was exceedingly glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no injury whatever was found on him, because he believed in his God.
21st Century King James Version   
Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.

Other translations
American Standard Version   
Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he had trusted in his God.
Darby Bible Translation   
Thereupon was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then was the king exceeding glad for him, and he commanded that Daniel should be taken out of the den: and Daniel was taken out of the den, and no hurt was found in him, because he believed in his God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he had trusted in his God.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the king was exceedingly glad, and commanded that Daniel be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.
God's Word   
The king was overjoyed and had Daniel taken out of the den. When Daniel was taken out of the den, people saw that he was completely unharmed because he trusted his God.
Holman Christian Standard Bible   
The king was overjoyed and gave orders to take Daniel out of the den. So Daniel was taken out of the den, uninjured, for he trusted in his God.
International Standard Version   
The king was ecstatic, so he gave orders for Daniel to be released from the pit. Daniel was taken up from the pit, and no injury was found to have been inflicted on him, because he had believed in his God.
NET Bible   
Then the king was delighted and gave an order to haul Daniel up from the den. So Daniel was hauled up out of the den. He had no injury of any kind, because he had trusted in his God.
New American Standard Bible   
Then the king was very pleased and gave orders for Daniel to be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den and no injury whatever was found on him, because he had trusted in his God.
New International Version   
The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound was found on him, because he had trusted in his God.
New Living Translation   
The king was overjoyed and ordered that Daniel be lifted from the den. Not a scratch was found on him, for he had trusted in his God.
Webster's Bible Translation   
Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel out of the den. So Daniel was taken out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
The World English Bible   
Then was the king exceeding glad, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.
EasyEnglish Bible   
The king was very happy when he heard Daniel's voice. He told his servants that they must pull Daniel up out of the lions' cave. So they lifted him out. When they looked at him, they saw that the lions had not hurt him at all. Daniel had trusted in his God, so God had kept him safe.
Young‘s Literal Translation   
Then was the king very glad for him, and he hath commanded Daniel to be taken up out of the den, and Daniel hath been taken up out of the den, and no injury hath been found in him, because he hath believed in his God.
New Life Version   
Then the king was very pleased and had Daniel taken up out of the hole in the ground. So they took Daniel out of the hole and saw that he had not been hurt at all, because he had trusted in his God.
The Voice Bible   
The king could hardly contain his excitement and joy. He ordered that Daniel be taken up out of the lions’ den. He was removed and examined carefully, but not even a scratch was found on him—all because he put his trust in His God.
Living Bible   
The king was beside himself with joy and ordered Daniel lifted from the den. And not a scratch was found on him because he believed in his God.
New Catholic Bible   
My God sent his angel to seal the lions’ jaws, and they were not able to harm me, because I was judged blameless before him. Nor have I done any harm to you, O king.”
Legacy Standard Bible   
Then the king was greatly pleased and said for Daniel to be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no harm whatsoever was found on him because he had believed in his God.
Jubilee Bible 2000   
Then the king was exceeding glad because of him and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no injury was found upon him because he believed in his God.
Christian Standard Bible   
The king was overjoyed and gave orders to take Daniel out of the den. When Daniel was brought up from the den, he was found to be unharmed, for he trusted in his God.
Amplified Bible © 1954   
Then the king was exceedingly glad and commanded that Daniel should be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no hurt of any kind was found on him because he believed in (relied on, adhered to, and trusted in) his God.
New Century Version   
King Darius was very happy and told his servants to lift Daniel out of the lions’ den. So they lifted him out and did not find any injury on him, because Daniel had trusted in his God.
The Message   
When the king heard these words, he was happy. He ordered Daniel taken up out of the den. When he was hauled up, there wasn’t a scratch on him. He had trusted his God.
Evangelical Heritage Version ™   
Then the king was very glad and said that Daniel should be brought up from the pit. So Daniel was brought up from the pit, and he was unharmed because he trusted in his God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the king was exceedingly glad and commanded that Daniel be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.
Good News Translation®   
The king was overjoyed and gave orders for Daniel to be pulled up out of the pit. So they pulled him up and saw that he had not been hurt at all, for he trusted God.
Wycliffe Bible   
Then the king made joy greatly on him, and commanded Daniel to be led out of the pit. And Daniel was led out of the pit, and none hurting was found in him, for he believed to his God. (Then the king greatly rejoiced, and commanded that Daniel should be lifted up out of the pit. And Daniel was lifted up out of the pit, and there was no hurt, or injury, found on him, for he had believed in his God.)
Contemporary English Version   
The king was relieved to hear Daniel's voice, and he gave orders for him to be taken out of the pit. Daniel's faith in his God had kept him from being harmed.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the king was exceedingly glad, and commanded that Daniel be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of hurt was found upon him, beause he had trusted in his God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the king was exceedingly glad and commanded that Daniel be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him because he had trusted in his God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the king was exceedingly glad and commanded that Daniel be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.
Common English Bible © 2011   
The king was thrilled. He commanded that Daniel be brought up out of the pit, and Daniel was lifted out. Not a scratch was found on him, because he trusted in his God.
Amplified Bible © 2015   
Then the king was greatly pleased and ordered that Daniel be taken out of the den. So Daniel was taken out of the den, and no injury whatever was found on him, because he believed in and relied on and trusted in his God.
English Standard Version Anglicised   
Then the king was exceedingly glad, and commanded that Daniel be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.
New American Bible (Revised Edition)   
My God sent his angel and closed the lions’ mouths so that they have not hurt me. For I have been found innocent before him; neither have I done you any harm, O king!”
New American Standard Bible   
Then the king was very glad and gave orders for Daniel to be lifted up out of the den. So Daniel was lifted up out of the den, and no injury whatever was found on him, because he had trusted in his God.
The Expanded Bible   
King Darius was very happy and told his servants to lift Daniel out of the lions’ den. So they lifted him out and did not find any injury on him, because Daniel had trusted in his God.
Tree of Life Version   
My God sent His angel to shut the lions’ mouths so that they haven’t harmed me, because I was found innocent before Him. Nor have I committed any crime against you, O king.”
Revised Standard Version   
Then the king was exceedingly glad, and commanded that Daniel be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of hurt was found upon him, beause he had trusted in his God.
New International Reader's Version   
The king was filled with joy. He ordered his servants to lift Daniel out of the den. So they did. They didn’t see any wounds on him. That’s because he had trusted in his God.
BRG Bible   
Then was the king exceeding glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he believed in his God.
Complete Jewish Bible   
My God sent his angel to shut the lions’ mouths, so they haven’t hurt me. This is because before him I was found innocent; and also I have done no harm to you, your majesty.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the king was exceedingly glad and commanded that Daniel be taken up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no kind of harm was found on him, because he had trusted in his God.
Orthodox Jewish Bible   
Then was the king exceedingly glad for him, and commanded that they should take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of hurt was found upon him, because he had emunah in his G-d.
Names of God Bible   
The king was overjoyed and had Daniel taken out of the den. When Daniel was taken out of the den, people saw that he was completely unharmed because he trusted his Elah.
Modern English Version   
Then the king was exceeding glad for him and commanded that they take Daniel up out of the den. So Daniel was taken up out of the den, and no manner of harm was found on him, because he believed in his God.
Easy-to-Read Version   
King Darius was very happy. He told his servants to lift Daniel out of the lions’ den. And when Daniel was lifted out of the den, they did not find any injury on his body. The lions did not hurt Daniel because he trusted in his God.
International Children’s Bible   
King Darius was very happy. He told his servants to lift Daniel out of the lions’ den. So they lifted him out and did not find any injury on him. This was because Daniel had trusted in his God.
Lexham English Bible   
Then the king was exceedingly glad over it and commanded that Daniel be lifted up from the pit; and there was not any wound found on him, because he had trusted in his God.
New International Version - UK   
The king was overjoyed and gave orders to lift Daniel out of the den. And when Daniel was lifted from the den, no wound was found on him, because he had trusted in his God.