Home Prior Books Index
←Prev   Daniel 2:8   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ענה מלכא ואמר--מן יציב ידע אנה די עדנא אנתון זבנין כל קבל די חזיתון די אזדא מני מלתא
Hebrew - Transliteration via code library   
`nh mlkA vAmr--mn yTSyb yd` Anh dy `dnA Antvn zbnyn kl qbl dy KHzytvn dy AzdA mny mltA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
respondit rex et ait certo novi quia tempus redimitis scientes quod recesserit a me sermo

King James Variants
American King James Version   
The king answered and said, I know of certainty that you would gain the time, because you see the thing is gone from me.
King James 2000 (out of print)   
The king answered and said, I know of certainty that you would gain the time, because you see the thing is gone from me.
King James Bible (Cambridge, large print)   
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
Authorized (King James) Version   
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
New King James Version   
The king answered and said, “I know for certain that you would gain time, because you see that my decision is firm:
21st Century King James Version   
The king answered and said, “I know with certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.

Other translations
American Standard Version   
The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.
Darby Bible Translation   
The king answered and said, I know of a certainty that ye would gain time, because ye see the word is gone forth from me;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
The king answered, and said: I know for certain that you seek to gain time, since you know that the thing is gone from me.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
The king answered and said, I know of a certain that ye would gain time, because ye see the thing is gone from me.
English Standard Version Journaling Bible   
The king answered and said, “I know with certainty that you are trying to gain time, because you see that the word from me is firm—
God's Word   
The king replied, "I'm sure you're trying to buy some time because you know that I meant what I said.
Holman Christian Standard Bible   
The king replied, "I know for certain you are trying to gain some time, because you see that my word is final.
International Standard Version   
The king responded, "I'm convinced that you're stalling for time because you're aware of what I've commanded.
NET Bible   
The king replied, "I know for sure that you are attempting to gain time, because you see that my decision is firm.
New American Standard Bible   
The king replied, "I know for certain that you are bargaining for time, inasmuch as you have seen that the command from me is firm,
New International Version   
Then the king answered, "I am certain that you are trying to gain time, because you realize that this is what I have firmly decided:
New Living Translation   
The king replied, "I know what you are doing! You're stalling for time because you know I am serious when I say,
Webster's Bible Translation   
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
The World English Bible   
The king answered, I know of a certainty that you would gain time, because you see the thing is gone from me.
EasyEnglish Bible   
The king said to them, ‘You know that I will not change my mind. So you are just trying to get more time.
Young‘s Literal Translation   
The king hath answered and said, `Of a truth I know that time ye are gaining, because that ye have seen that the thing is gone from me,
New Life Version   
The king said, “I am sure that you are trying to get more time, because you see that my word is sure.
The Voice Bible   
Nebuchadnezzar: It’s obvious to me that you are just buying time, hoping to figure a way out of this, because you can plainly see I will do as I’ve said.
Living Bible   
The king retorted, “I can see your trick! You’re trying to stall for time until the calamity befalls me that the dream foretells. But if you don’t tell me the dream, you certainly can’t expect me to believe your interpretation!”
New Catholic Bible   
But the king responded, “It is clear to me that you are stalling for time, since you know what I have already resolved to do.
Legacy Standard Bible   
The king answered and said, “I know for certain that you are buying time, inasmuch as you have seen that the word from me is firm,
Jubilee Bible 2000   
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain time because ye see the thing is gone from my memory.
Christian Standard Bible   
The king replied, “I know for certain you are trying to gain some time, because you see that my word is final.
Amplified Bible © 1954   
The king answered, I know with certainty that you are trying to gain time, because you see the thing is gone from me and because you see that my word [against you] is sure:
New Century Version   
King Nebuchadnezzar answered, “I know you are trying to get more time, because you know that I meant what I said.
The Message   
But the king said, “I know what you’re up to—you’re just playing for time. You know you’re cornered. You know that if you can’t tell me my dream, you’re out and out doomed. I see right through you—you’re going to slap together some fancy stories and confuse the issue until I change my mind. No way! First tell me the dream, then I’ll know that you’re on the up and up with the interpretation and not just blowing smoke in my eyes.”
Evangelical Heritage Version ™   
The king answered, “Now I know for sure that you are buying time because you see that my decision is final.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
The king answered, “I know with certainty that you are trying to gain time, because you see I have firmly decreed:
Good News Translation®   
At that, the king exclaimed, “Just as I thought! You are trying to gain time, because you see that I have made up my mind
Wycliffe Bible   
The king answered, and said, Certainly I know, that ye again-buy the time, and know that the word is gone away from me. (And the king answered, Certainly I see, that ye be trying to gain time, for ye know that the dream hath gone away from me/because ye know that this is what I have decided.)
Contemporary English Version   
The king replied, “You're just stalling for time,
Revised Standard Version Catholic Edition   
The king answered, “I know with certainty that you are trying to gain time, because you see that the word from me is sure
New Revised Standard Version Updated Edition   
The king answered, “I know with certainty that you are trying to gain time because you see the decree from me is firm:
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
The king answered, ‘I know with certainty that you are trying to gain time, because you see I have firmly decreed:
Common English Bible © 2011   
The king replied: “Now I definitely know you are stalling for time, because you see that my decision is final
Amplified Bible © 2015   
The king replied, “I know for certain that you are bargaining for time, because you have seen that my command [to you] is firm and irrevocable.
English Standard Version Anglicised   
The king answered and said, “I know with certainty that you are trying to gain time, because you see that the word from me is firm—
New American Bible (Revised Edition)   
But the king replied: “I know for certain that you are bargaining for time, since you know what I have decided.
New American Standard Bible   
The king replied, “I know for certain that you are trying to buy time, because you have perceived that the command from me is firm,
The Expanded Bible   
·King Nebuchadnezzar [L The king] answered, “I know you are ·trying to get more [stalling for] time, because you know that ·I meant what I said [L the matter has been determined by me].
Tree of Life Version   
The king replied saying, “I know for sure that you are buying time since you see that I have firmly decreed
Revised Standard Version   
The king answered, “I know with certainty that you are trying to gain time, because you see that the word from me is sure
New International Reader's Version   
The king answered, “I know what you are doing. You are trying to gain more time. You realize that I’ve made up my mind.
BRG Bible   
The king answered and said, I know of certainty that ye would gain the time, because ye see the thing is gone from me.
Complete Jewish Bible   
The king replied, “I see you’re only trying to gain time, because you see that I’ve decided
New Revised Standard Version, Anglicised   
The king answered, ‘I know with certainty that you are trying to gain time, because you see I have firmly decreed:
Orthodox Jewish Bible   
The king answered and said, I have da’as of certainty that ye would gain time, because ye see the decision from me is firm.
Names of God Bible   
The king replied, “I’m sure you’re trying to buy some time because you know that I meant what I said.
Modern English Version   
The king answered and said, “I know of certainty that you are bargaining for time, because you see that the command from me is firm:
Easy-to-Read Version   
Then King Nebuchadnezzar answered, “I know that you are trying to get more time. You know that I meant what I said.
International Children’s Bible   
King Nebuchadnezzar answered, “Now I know that you are trying to get more time. You know that I meant what I said.
Lexham English Bible   
The king answered and said, “Certainly I know that you are trying to gain time because you have seen that this matter is firmly decreed by me,
New International Version - UK   
Then the king answered, ‘I am certain that you are trying to gain time, because you realise that this is what I have firmly decided: