Home Prior Books Index
←Prev   Daniel 2:19   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
אדין לדניאל בחזוא די ליליא--רזא גלי אדין דניאל ברך לאלה שמיא
Hebrew - Transliteration via code library   
Adyn ldnyAl bKHzvA dy lylyA--rzA gly Adyn dnyAl brk lAlh SHmyA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
tunc Daniheli per visionem nocte mysterium revelatum est et Danihel benedixit Deo caeli

King James Variants
American King James Version   
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
King James 2000 (out of print)   
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Authorized (King James) Version   
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
New King James Version   
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. So Daniel blessed the God of heaven.
21st Century King James Version   
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.

Other translations
American Standard Version   
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
Darby Bible Translation   
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of the heavens.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Then was the mystery revealed to Daniel by a vision in the night: and Daniel blessed the God of heaven,
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Then was the secret revealed unto Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
English Standard Version Journaling Bible   
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
God's Word   
The secret was revealed to Daniel in a vision during the night. So Daniel praised the God of heaven.
Holman Christian Standard Bible   
The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of heaven
International Standard Version   
When the mystery was revealed to Daniel in a vision later that night, Daniel blessed the God of heaven
NET Bible   
Then in a night vision the mystery was revealed to Daniel. So Daniel praised the God of heaven,
New American Standard Bible   
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
New International Version   
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven
New Living Translation   
That night the secret was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
Webster's Bible Translation   
Then was the secret revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
The World English Bible   
Then was the secret revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
EasyEnglish Bible   
During the night, Daniel had a vision. God showed him the secret of the king's dream. Then Daniel praised the God of heaven.
Young‘s Literal Translation   
Then to Daniel, in a vision of the night, the secret hath been revealed. Then hath Daniel blessed the God of the heavens.
New Life Version   
Then the secret was made known to Daniel in a special dream during the night. He gave honor and thanks to the God of heaven.
The Voice Bible   
Then, one night, the mystery was revealed to Daniel in a vision, and so Daniel offered this blessing to the God of heaven:
Living Bible   
And that night in a vision God told Daniel what the king had dreamed. Then Daniel praised the God of heaven,
New Catholic Bible   
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision during the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Legacy Standard Bible   
Then the mystery was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
Jubilee Bible 2000   
Then the mystery was revealed unto Daniel in a night vision for which Daniel blessed the God of heaven.
Christian Standard Bible   
The mystery was then revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel praised the God of the heavens
Amplified Bible © 1954   
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
New Century Version   
During the night God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
The Message   
That night the answer to the mystery was given to Daniel in a vision. Daniel blessed the God of heaven, saying, “Blessed be the name of God, forever and ever. He knows all, does all: He changes the seasons and guides history, He raises up kings and also brings them down, he provides both intelligence and discernment, He opens up the depths, tells secrets, sees in the dark—light spills out of him! God of all my ancestors, all thanks! all praise! You made me wise and strong. And now you’ve shown us what we asked for. You’ve solved the king’s mystery.”
Evangelical Heritage Version ™   
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision at night, and Daniel blessed the God of Heaven.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Good News Translation®   
Then that same night the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he praised the God of heaven:
Wycliffe Bible   
Then the private was showed to Daniel by a vision in night. And Daniel blessed (the) God of heaven, (Then the mystery, or the secret, was revealed to Daniel by a vision in the night. And Daniel blessed the God of heaven,)
Contemporary English Version   
In a vision one night, Daniel was shown the dream and its meaning. Then he praised the God who rules from heaven:
Revised Standard Version Catholic Edition   
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Common English Bible © 2011   
Then, in a vision by night, the mystery was revealed to Daniel! Daniel praised the God of heaven:
Amplified Bible © 2015   
Then the secret was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
English Standard Version Anglicised   
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
New American Bible (Revised Edition)   
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision, and he blessed the God of heaven:
New American Standard Bible   
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven;
The Expanded Bible   
During the night God ·explained [revealed] the ·secret [mystery] to Daniel in a vision. Then Daniel ·praised [blessed] the God of heaven.
Tree of Life Version   
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel blessed the God of heaven
Revised Standard Version   
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night. Then Daniel blessed the God of heaven.
New International Reader's Version   
During that night, God gave Daniel a vision. He showed him what the mystery was all about. Then Daniel praised the God of heaven.
BRG Bible   
Then was the secret revealed unto Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Complete Jewish Bible   
Then the secret was revealed to Dani’el in a vision at night, and Dani’el blessed the God of heaven
New Revised Standard Version, Anglicised   
Then the mystery was revealed to Daniel in a vision of the night, and Daniel blessed the God of heaven.
Orthodox Jewish Bible   
Then was the raz revealed unto Daniel in a chazon of the lailah. Then Daniel said a brakhah to the G-d of Shomayim.
Names of God Bible   
The secret was revealed to Daniel in a vision during the night. So Daniel praised the Elah of heaven.
Modern English Version   
Then the secret was revealed to Daniel in a night vision. Then Daniel blessed the God of heaven.
Easy-to-Read Version   
During the night, God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
International Children’s Bible   
During the night God explained the secret to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven.
Lexham English Bible   
Then in a vision of the night the mystery was revealed to Daniel; then Daniel blessed the God of heaven.
New International Version - UK   
During the night the mystery was revealed to Daniel in a vision. Then Daniel praised the God of heaven