Home Prior Books Index
←Prev   Baruch 2:35   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et statuam illis testamentum alterum sempiternum ut sim illis in Deum et ipsi erunt mihi in populum et non movebo amplius populum meum filios Israhel a terra quam dedi illis

King James Variants

Other translations
New Catholic Bible   
And I will enter with them into an eternal covenant, that I will be their God and they will be my people. Never again will I banish my people Israel from the land I have given them.’
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I will make an everlasting covenant with them to be their God and they shall be my people; and I will never again remove my people Israel from the land that I have given them.”
Good News Translation®   
I will make an everlasting covenant with you; I will be your God and you will be my people. I will never again remove you, the people of Israel, from the land that I gave you.
Wycliffe Bible   
And I shall ordain to them another testament everlasting [or And I shall set to them a testament ever-enduring], that I be to them into God, and they shall be to me into a people. And I shall no more move my people, the sons of Israel, from the land which I gave to them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
I will make an everlasting covenant with them to be their God and they shall be my people; and I will never again remove my people Israel from the land which I have given them.”
New Revised Standard Version Updated Edition   
I will make an everlasting covenant with them to be their God, and they shall be my people, and I will never again remove my people Israel from the land that I have given them.’
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I will make an everlasting covenant with them to be their God and they shall be my people; and I will never again remove my people Israel from the land that I have given them.’
Common English Bible © 2011   
I’ll make an eternal covenant with them that I will be their God and they will be my people. I’ll never again remove my people Israel from the land that I have given them.
New American Bible (Revised Edition)   
And I will establish for them an eternal covenant: I will be their God, and they shall be my people; and I will never again remove my people Israel from the land I gave them.’
Revised Standard Version   
I will make an everlasting covenant with them to be their God and they shall be my people; and I will never again remove my people Israel from the land which I have given them.”
New Revised Standard Version, Anglicised   
I will make an everlasting covenant with them to be their God and they shall be my people; and I will never again remove my people Israel from the land that I have given them.’