Home Prior Books Index
←Prev   Amos 9:3   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ואם יחבאו בראש הכרמל משם אחפש ולקחתים ואם יסתרו מנגד עיני בקרקע הים--משם אצוה את הנחש ונשכם
Hebrew - Transliteration via code library   
vAm yKHbAv brASH hkrml mSHm AKHpSH vlqKHtym vAm ystrv mngd `yny bqrq` hym--mSHm ATSvh At hnKHSH vnSHkm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et si absconditi fuerint in vertice Carmeli inde scrutans auferam eos et si celaverint se ab oculis meis in fundo maris ibi mandabo serpenti et mordebit eos

King James Variants
American King James Version   
And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out there; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, there will I command the serpent, and he shall bite them:
King James 2000 (out of print)   
And though they hide themselves on the top of Carmel, I will search and take them from there; and though they are hidden from my sight in the bottom of the sea, there will I command the serpent, and it shall bite them:
King James Bible (Cambridge, large print)   
And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:
Authorized (King James) Version   
and though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:
New King James Version   
And though they hide themselves on top of Carmel, From there I will search and take them; Though they hide from My sight at the bottom of the sea, From there I will command the serpent, and it shall bite them;
21st Century King James Version   
And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from My sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them.

Other translations
American Standard Version   
And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and it shall bite them.
Darby Bible Translation   
and though they hide themselves on the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, there will I command the serpent, and it shall bite them;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And though they be hid in the top of Carmel, I will search and take them away from thence : and though they hide themselves from my eyes in the depth of the sea, there will I command the serpent and he shall bite them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them.
English Standard Version Journaling Bible   
If they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search them out and take them; and if they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the serpent, and it shall bite them.
God's Word   
Even if they hide on top of Mount Carmel, I will look for them and take them from there. Even if they hide from me at the bottom of the sea, I will command a sea snake to bite them.
Holman Christian Standard Bible   
If they hide themselves on the top of Carmel, from there I will track them down and seize them; if they conceal themselves from My sight on the sea floor, from there I will command the sea serpent to bite them.
International Standard Version   
Even if they hide at the top of Mount Carmel, from there I will search and seize them. Even if they hide from my sight in the depths of the sea, from there I will order the serpent to strike them.
NET Bible   
Even if they were to hide on the top of Mount Carmel, I would hunt them down and take them from there. Even if they tried to hide from me at the bottom of the sea, from there I would command the Sea Serpent to bite them.
New American Standard Bible   
"Though they hide on the summit of Carmel, I will search them out and take them from there; And though they conceal themselves from My sight on the floor of the sea, From there I will command the serpent and it will bite them.
New International Version   
Though they hide themselves on the top of Carmel, there I will hunt them down and seize them. Though they hide from my eyes at the bottom of the sea, there I will command the serpent to bite them.
New Living Translation   
Even if they hide at the very top of Mount Carmel, I will search them out and capture them. Even if they hide at the bottom of the ocean, I will send the sea serpent after them to bite them.
Webster's Bible Translation   
And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they are hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:
The World English Bible   
Though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out there; and though they be hidden from my sight in the bottom of the sea, there I will command the serpent, and it will bite them.
EasyEnglish Bible   
They might try to hide on the top of Mount Carmel. But I will find them and I will take them from there. They might try to hide from me deep down in the sea. But I will command the great sea snake to bite them.
Young‘s Literal Translation   
And if they be hid in the top of Carmel, From thence I search out, and have taken them, And if they be hid from Mine eyes in the bottom of the sea, From thence I command the serpent, And it hath bitten them.
New Life Version   
Even if they hide on the top of Mount Carmel, I will find them and take them from there. Even if they hide themselves from My eyes on the bottom of the sea, there I will tell the large sea-snake to bite them.
The Voice Bible   
If they try to hide on the summit and in the dense forests of Mount Carmel, I will track them down and capture them. If they try to disappear from sight in the depths of the sea, I will send a sea monster to bite and devour them.
Living Bible   
Though they hide among the rocks at the top of Carmel, I will search them out and capture them. Though they hide at the bottom of the ocean, I will send the sea serpent after them to bite and destroy them.
New Catholic Bible   
Should they hide themselves on the summit of Carmel, there I will track them down and take them. Should they hide from my sight at the bottom of the sea, I will command the serpent there to bite them.
Legacy Standard Bible   
And though they hide on the top of Carmel, From there I will search them out and take them; And though they conceal themselves from My eyes on the floor of the sea, From there I will command the serpent, and it will bite them.
Jubilee Bible 2000   
and though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out of there; and though they hide from my sight in the bottom of the sea, from there will I command the serpent, and he shall bite them:
Christian Standard Bible   
If they hide on the top of Carmel, from there I will track them down and seize them; if they conceal themselves from my sight on the sea floor, from there I will command the sea serpent to bite them.
Amplified Bible © 1954   
And though they hide themselves on the top of [Mount] Carmel, from there I will search out and take them; and though they [try to] hide from My sight at the bottom of the sea, there I will command the serpent and it shall bite them.
New Century Version   
If they hide at the top of Mount Carmel, I will find them and take them away. If they try to hide from me at the bottom of the sea, I will command a snake to bite them.
The Message   
I saw my Master standing beside the altar at the shrine. He said: “Hit the tops of the shrine’s pillars, make the floor shake. The roof’s about to fall on the heads of the people, and whoever’s still alive, I’ll kill. No one will get away, no runaways will make it. If they dig their way down into the underworld, I’ll find them and bring them up. If they climb to the stars, I’ll find them and bring them down. If they hide out at the top of Mount Carmel, I’ll find them and bring them back. If they dive to the bottom of the ocean, I’ll send Dragon to swallow them up. If they’re captured alive by their enemies, I’ll send Sword to kill them. I’ve made up my mind to hurt them, not help them.”
Evangelical Heritage Version ™   
Even if they hide themselves on the top of Mount Carmel, from there I will search for them, and I will seize them. Even if they hide themselves from my sight at the bottom of the sea, from there I will command the serpent, and it will bite them.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Though they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search out and take them; and though they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the sea-serpent, and it shall bite them.
Good News Translation®   
If they hide on the top of Mount Carmel, I will search for them and catch them. If they hide from me at the bottom of the sea, I will command the sea monster to bite them.
Wycliffe Bible   
And if they shall be hid in the top of Carmel, from thence I seeking shall do them away (And if they shall be hidden on top of Mount Carmel, I shall seek them out there, and I shall do them away); and if they shall hide themselves from mine eyes in the deepness of the sea, there I shall command a serpent, and it shall bite them, (and devour them).
Contemporary English Version   
If they escape to the peaks of Mount Carmel, I'll search and find them. And if they hide from me at the bottom of the ocean, I'll command a sea monster to bite them.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Though they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search out and take them; and though they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the serpent, and it shall bite them.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Though they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search out and take them; and though they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the serpent, and it shall bite them.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Though they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search out and take them; and though they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the sea-serpent, and it shall bite them.
Common English Bible © 2011   
If they hide themselves on the top of Carmel, I will search for them there and remove them. If they hide from my sight at the bottom of the sea, I will give an order to the sea serpent, and it will bite them.
Amplified Bible © 2015   
“Though they hide on the summit of [Mount] Carmel, I will track them down and take them from there; And though they hide from My sight on the floor of the sea, From there I shall command the serpent and it will bite them.
English Standard Version Anglicised   
If they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search them out and take them; and if they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the serpent, and it shall bite them.
New American Bible (Revised Edition)   
Though they hide on the summit of Carmel, there too I will hunt them down and take them; Though they hide from my gaze at the bottom of the sea, there I will command the serpent to bite them.
New American Standard Bible   
And though they hide on the summit of Carmel, I will track them down and take them from there; And though they hide themselves from My sight on the bottom of the sea, I will command the serpent from there, and it will bite them.
The Expanded Bible   
If they hide at the top of Mount Carmel, I will ·find them [hunt them down] and ·take them away [seize them]. If they try to hide from me at the bottom of the sea, I will command ·a snake [or the serpent; C perhaps the mythological beast symbolic of chaos] to bite them.
Tree of Life Version   
If they should hide themselves at the top of Carmel, I will search them out and take them from there. If they hide themselves from My eyes at the bottom of the sea, from there I will command the sea serpent to bite them.
Revised Standard Version   
Though they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search out and take them; and though they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the serpent, and it shall bite them.
New International Reader's Version   
They might hide on top of Mount Carmel. But I will hunt them down and grab them. They might hide from me at the bottom of the ocean. But even there I will command the serpent to bite them.
BRG Bible   
And though they hide themselves in the top of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will I command the serpent, and he shall bite them:
Complete Jewish Bible   
If they hide themselves on the top of the Karmel, I will search them out and capture them there; If they hide from me at the bottom of the sea, I will order the serpent to bite them there.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Though they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search out and take them; and though they hide from my sight at the bottom of the sea, there I will command the sea-serpent, and it shall bite them.
Orthodox Jewish Bible   
And though they hide themselves in the summit of Carmel, I will search and take them out thence; and though they be hid from My sight in the bottom of the yam, thence will I command the nachash, and he shall bite them;
Names of God Bible   
Even if they hide on top of Mount Carmel, I will look for them and take them from there. Even if they hide from me at the bottom of the sea, I will command a sea snake to bite them.
Modern English Version   
though they hide on the top of Carmel, from there I will search and catch them; though they hide from My sight on the bottom of the sea, from there will I command the serpent to bite them;
Easy-to-Read Version   
If they hide at the top of Mount Carmel, I will find them there and take them from that place. If they try to hide from me at the bottom of the sea, I will command the snake, and it will bite them.
International Children’s Bible   
If they hide at the top of Mount Carmel, I will find them and take them away. If they try to hide from me at the bottom of the sea, I will command a snake to bite them.
Lexham English Bible   
And even if they hide themselves on the top of Carmel, from there I will search and will take them, and even if they hide from before my eyes at the bottom of the sea, from there I will command the sea serpent and it will bite them.
New International Version - UK   
Though they hide themselves on the top of Carmel, there I will hunt them down and seize them. Though they hide from my eyes at the bottom of the sea, there I will command the serpent to bite them.