Home Prior Books Index
←Prev   Amos 8:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
ביום ההוא תתעלפנה הבתולת היפות והבחורים--בצמא
Hebrew - Transliteration via code library   
byvm hhvA tt`lpnh hbtvlt hypvt vhbKHvrym--bTSmA

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
in die illa deficient virgines pulchrae et adulescentes in siti

King James Variants
American King James Version   
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
King James 2000 (out of print)   
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
King James Bible (Cambridge, large print)   
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
Authorized (King James) Version   
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
New King James Version   
“In that day the fair virgins And strong young men Shall faint from thirst.
21st Century King James Version   
“In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.

Other translations
American Standard Version   
In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst.
Darby Bible Translation   
In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst;
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
In that day the fair virgins, and the young men shall faint for thirst.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
In that day shall the fair virgins and the young men faint for thirst.
English Standard Version Journaling Bible   
“In that day the lovely virgins and the young men shall faint for thirst.
God's Word   
On that day beautiful young women and strong young men will faint because of their thirst.
Holman Christian Standard Bible   
In that day the beautiful young women, the young men also, will faint from thirst.
International Standard Version   
At that time, the beautiful virgins will faint, as will the strong young men—from thirst.
NET Bible   
In that day your beautiful young women and your young men will faint from thirst.
New American Standard Bible   
"In that day the beautiful virgins And the young men will faint from thirst.
New International Version   
"In that day "the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.
New Living Translation   
Beautiful girls and strong young men will grow faint in that day, thirsting for the LORD's word.
Webster's Bible Translation   
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
The World English Bible   
In that day the beautiful virgins and the young men will faint for thirst.
EasyEnglish Bible   
At that time, your beautiful young women and your young men will become very thirsty. They will be weak and tired.
Young‘s Literal Translation   
In that day faint do the fair virgins, And the young men, with thirst.
New Life Version   
On that day the beautiful, pure, young women and the young men will lose their strength and fall because of thirst.
The Voice Bible   
When that time comes, beautiful young women and strong young men will fall from thirst.
Living Bible   
Beautiful girls and fine young men alike will grow faint and weary, thirsting for the word of God.
New Catholic Bible   
On that day, fair maidens and young men will faint from thirst.
Legacy Standard Bible   
In that day the beautiful virgins And the choice men will faint from thirst.
Jubilee Bible 2000   
In that day the fair virgins and young men shall faint for thirst.
Christian Standard Bible   
In that day the beautiful young women, the young men also, will faint from thirst.
Amplified Bible © 1954   
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
New Century Version   
At that time the beautiful young women and the young men will become weak from thirst.
The Message   
“On Judgment Day, lovely young girls will faint of Word-thirst, robust young men will faint of God-thirst, Along with those who take oaths at the Samaria Sin-and-Sex Center, saying, ‘As the lord god of Dan is my witness!’ and ‘The lady goddess of Beer-sheba bless you!’ Their lives will fall to pieces. They’ll never put it together again.”
Evangelical Heritage Version ™   
On that day the beautiful virgins will faint, and the young men will grow weak from thirst.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In that day the beautiful young women and the young men shall faint for thirst.
Good News Translation®   
On that day even healthy young men and women will collapse from thirst.
Wycliffe Bible   
In that day fair maidens shall fail, and young men in thirst, (On that day beautiful young women, and strong young men, shall fail for thirst,)
Contemporary English Version   
Your beautiful young women and your young men will faint from thirst.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“In that day the fair virgins and the young men shall faint for thirst.
New Revised Standard Version Updated Edition   
On that day the beautiful young women and the young men shall faint for thirst.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In that day the beautiful young women and the young men shall faint for thirst.
Common English Bible © 2011   
On that day the beautiful young women and the young men will faint with thirst.
Amplified Bible © 2015   
“In that day the beautiful virgins And [even the vigorous] young men shall faint from thirst.
English Standard Version Anglicised   
“In that day the lovely virgins and the young men shall faint for thirst.
New American Bible (Revised Edition)   
On that day, beautiful young women and young men shall faint from thirst,
New American Standard Bible   
On that day the beautiful virgins And the young men will faint from thirst.
The Expanded Bible   
·At that time [L In that day] the beautiful ·young women [virgins] and the young men will ·become weak [faint] from thirst.
Tree of Life Version   
In that day, the fair virgins and the virile young men will faint from thirst.
Revised Standard Version   
“In that day the fair virgins and the young men shall faint for thirst.
New International Reader's Version   
“At that time “the lovely young women and strong young men will faint because they are so thirsty.
BRG Bible   
In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst.
Complete Jewish Bible   
When that time comes, young women and men will faint from thirst.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In that day the beautiful young women and the young men shall faint for thirst.
Orthodox Jewish Bible   
In that Yom shall the betulot hayafot (fair virgins) and bochurim faint for thirst.
Names of God Bible   
On that day beautiful young women and strong young men will faint because of their thirst.
Modern English Version   
On that day the beautiful maidens and the young men will faint with thirst.
Easy-to-Read Version   
At that time the beautiful young men and women will become weak from thirst.
International Children’s Bible   
At that time the beautiful young women and the young men will become weak from thirst.
Lexham English Bible   
In that day the beautiful young women and the young men will faint because of thirst.
New International Version - UK   
‘In that day ‘the lovely young women and strong young men will faint because of thirst.