Home Prior Books Index
←Prev   Amos 6:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
השתים במזרקי יין וראשית שמנים ימשחו ולא נחלו על שבר יוסף
Hebrew - Transliteration via code library   
hSHtym bmzrqy yyn vrASHyt SHmnym ymSHKHv vlA nKHlv `l SHbr yvsp

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
bibentes in fialis vinum et optimo unguento delibuti et nihil patiebantur super contritione Ioseph

King James Variants
American King James Version   
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.
King James 2000 (out of print)   
That drink wine in bowls, and anoint yourselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.
King James Bible (Cambridge, large print)   
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.
Authorized (King James) Version   
that drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.
New King James Version   
Who drink wine from bowls, And anoint yourselves with the best ointments, But are not grieved for the affliction of Joseph.
21st Century King James Version   
that drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments— but they are not grieved for the affliction of Joseph.

Other translations
American Standard Version   
that drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief oils; but they are not grieved for the affliction of Joseph.
Darby Bible Translation   
that drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments; but are not grieved for the breach of Joseph.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the best ointments: and they are not concerned for the affliction of Joseph.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
that drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments; but they are not grieved for the affliction of Joseph.
English Standard Version Journaling Bible   
who drink wine in bowls and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!
God's Word   
How horrible it will be for those who drink wine by the jugful. They rub the finest oils all over themselves and are not sorry for the ruin [of the descendants] of Joseph.
Holman Christian Standard Bible   
They drink wine by the bowlful and anoint themselves with the finest oils but do not grieve over the ruin of Joseph.
International Standard Version   
drinking wine from bowls, anointing themselves with the choicest of oils, but not grieving on the occasion of Joseph's ruin—
NET Bible   
They drink wine from sacrificial bowls, and pour the very best oils on themselves. Yet they are not concerned over the ruin of Joseph.
New American Standard Bible   
Who drink wine from sacrificial bowls While they anoint themselves with the finest of oils, Yet they have not grieved over the ruin of Joseph.
New International Version   
You drink wine by the bowlful and use the finest lotions, but you do not grieve over the ruin of Joseph.
New Living Translation   
You drink wine by the bowlful and perfume yourselves with fragrant lotions. You care nothing about the ruin of your nation.
Webster's Bible Translation   
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.
The World English Bible   
who drink wine in bowls, and anoint themselves with the best oils; but they are not grieved for the affliction of Joseph.
EasyEnglish Bible   
You drink lots of wine. You put beautiful oils on your bodies. But you are not sad that Joseph's descendants are destroying themselves as a nation.
Young‘s Literal Translation   
Who are drinking with bowls of wine, And [with] chief perfumes anoint [themselves], And have not been pained for the breach of Joseph.
New Life Version   
You drink wine from the holy dishes, and pour the best oil on yourselves. Yet you are not filled with sorrow because Joseph has been destroyed!
The Voice Bible   
Who guzzle fine wine by the gallon from elegant bowls; who apply expensive oils to their bodies, when cheaper ones will do, But they are not grieved by the awful state of Joseph’s people.
Living Bible   
You drink wine by the bucketful and perfume yourselves with sweet ointments, caring nothing at all that your brothers need your help.
New Catholic Bible   
They drink wine by the bowlful and anoint themselves with the finest oils, but they feel no grief over the ruin of Joseph.
Legacy Standard Bible   
Who drink wine from sacrificial bowls While they anoint themselves with the first pick of the oils, Yet they have not grieved over the destruction of Joseph.
Jubilee Bible 2000   
that drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments, but they are not grieved for the affliction of Joseph.
Christian Standard Bible   
They drink wine by the bowlful and anoint themselves with the finest oils but do not grieve over the ruin of Joseph.
Amplified Bible © 1954   
Who drink wine in bowls and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved and sick at heart over the affliction and ruin of Joseph (Israel)!
New Century Version   
You drink wine by the bowlful and use the best perfumed lotions. But you are not sad over the ruin of Israel,
The Message   
Woe to you who are rushing headlong to disaster! Catastrophe is just around the corner! Woe to those who live in luxury and expect everyone else to serve them! Woe to those who live only for today, indifferent to the fate of others! Woe to the playboys, the playgirls, who think life is a party held just for them! Woe to those addicted to feeling good—life without pain! those obsessed with looking good—life without wrinkles! They could not care less about their country going to ruin.
Evangelical Heritage Version ™   
drinking large bowls of wine— they slather themselves with the most expensive perfumed oils, but they do not grieve over the ruin of Joseph.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
who drink wine from bowls, and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!
Good News Translation®   
You drink wine by the bowlful and use the finest perfumes, but you do not mourn over the ruin of Israel.
Wycliffe Bible   
and drink wine in vials; and with best ointment they were anointed; and in nothing they had compassion on the sorrow, either defouling, of Joseph. (and drink wine from basins, and anoint yourselves with the best ointment; but ye have no compassion on the sorrow, or on the defiling, of Joseph.)
Contemporary English Version   
You drink all the wine you want and wear expensive perfume, but you don't care about the ruin of your nation.
Revised Standard Version Catholic Edition   
who drink wine in bowls, and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!
New Revised Standard Version Updated Edition   
who drink wine from bowls and anoint themselves with the finest oils but are not grieved over the ruin of Joseph!
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
who drink wine from bowls, and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!
Common English Bible © 2011   
who drink bowls of wine, put the best of oils on themselves, but who aren’t grieved over the ruin of Joseph!
Amplified Bible © 2015   
Who drink wine from sacrificial bowls And anoint themselves with the finest oils [reflecting their unrestrained celebration]; Yet they are not grieved over the ruin of Joseph (Israel).
English Standard Version Anglicised   
who drink wine in bowls and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!
New American Bible (Revised Edition)   
Who drink wine from bowls, and anoint themselves with the best oils, but are not made ill by the collapse of Joseph;
New American Standard Bible   
Who drink wine from sacred bowls While they anoint themselves with the finest of oils— Yet they have not grieved over the collapse of Joseph.
The Expanded Bible   
You drink wine by the bowlful and ·use [anoint yourselves with] the ·best perfumed lotions [finest oils]. But you ·are not sad [do not grieve; are unconcerned] over the ruin of Israel,
Tree of Life Version   
drinking wine from bowls, anointing with choice ointments— yet they are not sickened over the breakdown of Joseph.
Revised Standard Version   
who drink wine in bowls, and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!
New International Reader's Version   
You drink wine by the bowlful. You use the finest lotions. But Joseph’s people will soon be destroyed. And you aren’t even sad about it.
BRG Bible   
That drink wine in bowls, and anoint themselves with the chief ointments: but they are not grieved for the affliction of Joseph.
Complete Jewish Bible   
You drink wine by the bowlful and anoint yourselves with the finest oils, but feel no grief at the ruin of Yosef.
New Revised Standard Version, Anglicised   
who drink wine from bowls, and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the ruin of Joseph!
Orthodox Jewish Bible   
That drink yayin in sacrificial bowls, and anoint themselves with the finest ointments; but they are not grieved for the shever Yosef (ruin of Yosef).
Names of God Bible   
How horrible it will be for those who drink wine by the jugful. They rub the finest oils all over themselves and are not sorry for the ruin of the descendants of Joseph.
Modern English Version   
who drink from bowls of wine and anoint themselves with the finest oils, but are not grieved over the destruction of Joseph.
Easy-to-Read Version   
You drink wine in fancy cups. You use the best perfumes. And it doesn’t even bother you that Joseph’s family is being destroyed.
International Children’s Bible   
You drink wine by the bowlful. You use the best perfumed lotions. But you are not sad over the ruin of Israel, Joseph’s descendants.
Lexham English Bible   
Alas for those who drink from sprinkling bowls of wine and anoint themselves with the best of olive oils and are not grieved over the ruin of Joseph.
New International Version - UK   
You drink wine by the bowlful and use the finest lotions, but you do not grieve over the ruin of Joseph.