Home Prior Books Index
←Prev   Amos 5:11   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
לכן יען בושסכם על דל ומשאת בר תקחו ממנו--בתי גזית בניתם ולא תשבו בם כרמי חמד נטעתם ולא תשתו את יינם
Hebrew - Transliteration via code library   
lkn y`n bvSHskm `l dl vmSHAt br tqKHv mmnv--bty gzyt bnytm vlA tSHbv bm krmy KHmd nt`tm vlA tSHtv At yynm

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
idcirco pro eo quod diripiebatis pauperem et praedam electam tollebatis ab eo domos quadro lapide aedificabitis et non habitabitis in eis vineas amantissimas plantabitis et non bibetis vinum earum

King James Variants
American King James Version   
For as much therefore as your treading is on the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them.
King James 2000 (out of print)   
Since therefore you tread upon the poor, and you take from him burdens of wheat: you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink wine of them.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
Authorized (King James) Version   
Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
New King James Version   
Therefore, because you tread down the poor And take grain taxes from him, Though you have built houses of hewn stone, Yet you shall not dwell in them; You have planted pleasant vineyards, But you shall not drink wine from them.
21st Century King James Version   
Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat, ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine from them.

Other translations
American Standard Version   
Forasmuch therefore as ye trample upon the poor, and take exactions from him of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink the wine thereof.
Darby Bible Translation   
Forasmuch, therefore, as ye trample upon the poor, and take from him presents of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, and ye shall not drink the wine of them.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore because you robbed the poor, and took the choice prey from him: you shall build houses with square stone, and shall not dwell in them: you shall plant most delightful vineyards, and shall not drink the wine of them.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Forasmuch therefore as ye trample upon the poor, and take exactions from him of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink the wine thereof.
English Standard Version Journaling Bible   
Therefore because you trample on the poor and you exact taxes of grain from him, you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
God's Word   
You trample on the poor and take their wheat from them for taxes. That is why you build houses from hand-cut stones, but you will not live in them. You plant beautiful vineyards, but you will not drink their wine.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, because you trample on the poor and exact a grain tax from him, you will never live in the houses of cut stone you have built; you will never drink the wine from the lush vineyards you have planted.
International Standard Version   
Therefore, since you trample the poor continuously, taxing his grain, building houses of stone in which you won't live and planting fine vineyards from which you won't drink—
NET Bible   
Therefore, because you make the poor pay taxes on their crops and exact a grain tax from them, you will not live in the houses you built with chiseled stone, nor will you drink the wine from the fine vineyards you planted.
New American Standard Bible   
Therefore because you impose heavy rent on the poor And exact a tribute of grain from them, Though you have built houses of well-hewn stone, Yet you will not live in them; You have planted pleasant vineyards, yet you will not drink their wine.
New International Version   
You levy a straw tax on the poor and impose a tax on their grain. Therefore, though you have built stone mansions, you will not live in them; though you have planted lush vineyards, you will not drink their wine.
New Living Translation   
You trample the poor, stealing their grain through taxes and unfair rent. Therefore, though you build beautiful stone houses, you will never live in them. Though you plant lush vineyards, you will never drink wine from them.
Webster's Bible Translation   
Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
The World English Bible   
Forasmuch therefore as you trample on the poor, and take taxes from him of wheat: You have built houses of cut stone, but you will not dwell in them. You have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
EasyEnglish Bible   
You cheat poor people so that they pay too much tax. You take away their food for yourselves. Because of that, you will not live in the beautiful houses that you have built for yourselves. You will not drink wine from the vines that you have planted.
Young‘s Literal Translation   
Therefore, because of your trampling on the poor, And the tribute of corn ye take from him, Houses of hewn work ye have built, And ye do not dwell in them, Desirable vineyards ye have planted, And ye do not drink their wine.
New Life Version   
You crush the poor under foot and make them pay taxes with their grain. Because of this, even though you have built houses of cut stone, you will not live in them and even though you have planted beautiful grape-fields, you will not drink their wine.
The Voice Bible   
So because you have climbed to success on the backs of the poor and your wealth comes from taxes you impose on their harvests, You may well build mansions of expensively-cut stones, but you’ll never occupy them. You may plant beautiful vineyards, but you’ll never enjoy their delicious wine.
Living Bible   
You trample the poor and steal their smallest crumb by all your taxes, fines, and usury; therefore, you will never live in the beautiful stone houses you are building, nor drink the wine from the lush vineyards you are planting.
New Catholic Bible   
Therefore, because you have trampled upon the poor and extorted levies on their wheat, even though you have built houses of hewn stone, you will never live in them; although you have planted pleasant vineyards, you will never drink their wine.
Legacy Standard Bible   
Therefore because you impose heavy rent on the poor And take a tribute of grain from them, Though you have built houses of cut stone, Yet you will not live in them; You have planted desirable vineyards, yet you will not drink their wine.
Jubilee Bible 2000   
Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat, ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
Christian Standard Bible   
Therefore, because you trample on the poor and exact a grain tax from him, you will never live in the houses of cut stone you have built; you will never drink the wine from the lush vineyards you have planted.
Amplified Bible © 1954   
Therefore because you tread upon the poor and take from him exactions of wheat, you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
New Century Version   
You walk on poor people, forcing them to give you grain. You have built fancy houses of cut stone, but you will not live in them. You have planted beautiful vineyards, but you will not drink the wine from them.
The Message   
People hate this kind of talk. Raw truth is never popular. But here it is, bluntly spoken: Because you run roughshod over the poor and take the bread right out of their mouths, You’re never going to move into the luxury homes you have built. You’re never going to drink wine from the expensive vineyards you’ve planted. I know precisely the extent of your violations, the enormity of your sins. Appalling! You bully right-living people, taking bribes right and left and kicking the poor when they’re down.
Evangelical Heritage Version ™   
That is why you trample on the poor, and you collect taxes on their grain. You have built houses of cut stones, but you will not live in them. You have planted choice vineyards, but you will not drink their wine.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore because you trample on the poor and take from them levies of grain, you have built houses of hewn stone, but you shall not live in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
Good News Translation®   
You have oppressed the poor and robbed them of their grain. And so you will not live in the fine stone houses you build or drink wine from the beautiful vineyards you plant.
Wycliffe Bible   
Therefore for that that ye robbed a poor man, and took from him the chosen prey, ye shall build houses with square stone, and ye shall not dwell in them; ye shall plant most loved vineyards, and ye shall not drink the wine of them. (And so for ye robbed the poor, and took away the chosen prey from them, ye shall build houses with square stones, but ye shall not live in them; ye shall plant the most beautiful vineyards, but ye shall not drink their wine.)
Contemporary English Version   
you abuse the poor and demand heavy taxes from them. You have built expensive homes, but you won't enjoy them; you have planted vineyards, but you will get no wine.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Therefore because you trample upon the poor and take from him exactions of wheat, you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Therefore because you trample on the poor and take from them levies of grain, you have built houses of hewn stone, but you shall not live in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Therefore, because you trample on the poor and take from them levies of grain, you have built houses of hewn stone, but you shall not live in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
Common English Bible © 2011   
Truly, because you crush the weak, and because you tax their grain, you have built houses of carved stone, but you won’t live in them; you have planted pleasant vineyards, but you won’t drink their wine.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, because you impose heavy rent on the poor And demand a tribute (food-tax) of grain from them, Though you have built [luxurious] houses of square stone, You will not live in them; You have planted beautiful vineyards, but you will not drink their wine.
English Standard Version Anglicised   
Therefore because you trample on the poor and you exact taxes of grain from him, you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
New American Bible (Revised Edition)   
Therefore, because you tax the destitute and exact from them levies of grain, Though you have built houses of hewn stone, you shall not live in them; Though you have planted choice vineyards, you shall not drink their wine.
New American Standard Bible   
Therefore because you impose heavy rent on the poor And take a tribute of grain from them, Though you have built houses of cut stone, Yet you will not live in them; You have planted beautiful vineyards, yet you will not drink their wine.
The Expanded Bible   
You ·walk [trample; or levy a tax] on poor people, ·forcing them to give you [imposing a tax on their] grain. You have built fancy houses of cut stone, but you will not live in them. You have planted ·beautiful [pleasant] vineyards, but you will not drink the wine from them [Deut. 28:30].
Tree of Life Version   
Therefore, because you trample on the poor, exacting from him a burden of grain, you built houses of hewn stone, but will not dwell in them, you planted pleasant vineyards, but will not drink their wine.
Revised Standard Version   
Therefore because you trample upon the poor and take from him exactions of wheat, you have built houses of hewn stone, but you shall not dwell in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
New International Reader's Version   
You make poor people pay tax on their straw. You also tax their grain. So, even though you have built stone houses, you won’t live in them. You have planted fruitful vineyards. But you won’t drink the wine they produce.
BRG Bible   
Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them.
Complete Jewish Bible   
Therefore, because you trample on the poor and extort from them levies of grain; although you have built houses of cut stone, you will not live in them; and though you have planted pleasant vineyards, you will not drink their wine.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Therefore, because you trample on the poor and take from them levies of grain, you have built houses of hewn stone, but you shall not live in them; you have planted pleasant vineyards, but you shall not drink their wine.
Orthodox Jewish Bible   
Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat; ye have built batim (houses) of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant kramim (vineyards), but ye shall not drink yayin of them.
Names of God Bible   
You trample on the poor and take their wheat from them for taxes. That is why you build houses from hand-cut stones, but you will not live in them. You plant beautiful vineyards, but you will not drink their wine.
Modern English Version   
Therefore, because you trample on the poor and take from him a levy of wheat, though you have built houses of hewn stone, you will not dwell in them; though you have planted pleasant vineyards, you will not drink their wine.
Easy-to-Read Version   
You take unfair taxes from the poor. You take loads of wheat from them. You build fancy houses with cut stone, but you will not live in them. You plant beautiful vineyards, but you will not drink the wine from them.
International Children’s Bible   
You walk on poor people. You force them to give you grain. You have built fancy houses of cut stone. But you will not live in them. You have planted beautiful vineyards. But you will not drink the wine from them.
Lexham English Bible   
Therefore, because you trample on the poor and you take a grain tax from them, you built houses of dressed stone, but you will not live in them. You built vineyards of delightfulness, but you will not drink their wine.
New International Version - UK   
You levy a straw tax on the poor and impose a tax on their grain. Therefore, though you have built stone mansions, you will not live in them; though you have planted lush vineyards, you will not drink their wine.