Home Prior Books Index
←Prev   Amos 4:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
וגם אני נתתי לכם נקיון שנים בכל עריכם וחסר לחם בכל מקומתיכם ולא שבתם עדי נאם יהוה
Hebrew - Transliteration via code library   
vgm Any ntty lkm nqyvn SHnym bkl `rykm vKHsr lKHm bkl mqvmtykm vlA SHbtm `dy nAm yhvh

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
unde et ego dedi vobis stuporem dentium in cunctis urbibus vestris et indigentiam panum in omnibus locis vestris et non estis reversi ad me dicit Dominus

King James Variants
American King James Version   
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have you not returned to me, said the LORD.
King James 2000 (out of print)   
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places: yet have you not returned unto me, says the LORD.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
Authorized (King James) Version   
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.
New King James Version   
“Also I gave you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places; Yet you have not returned to Me,” Says the Lord.
21st Century King James Version   
“And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet have ye not returned unto Me,” saith the Lord.

Other translations
American Standard Version   
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.
Darby Bible Translation   
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places; yet ye have not returned unto me, saith Jehovah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Whereupon I also have given you dulness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet you have not returned to me, saith the Lord.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.
English Standard Version Journaling Bible   
“I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me,” declares the LORD.
God's Word   
I left you with nothing to eat in any of your cities. I left you with no food in your entire land. And you still didn't return to me, declares the LORD.
Holman Christian Standard Bible   
I gave you absolutely nothing to eat in all your cities, a shortage of food in all your communities, yet you did not return to Me. This is the LORD's declaration.
International Standard Version   
"I also have scheduled food shortages for you in all of your cities, and lack of bread in all of your settlements, but you haven't returned to me," declares the LORD.
NET Bible   
"But surely I gave you no food to eat in any of your cities; you lacked food everywhere you live. Still you did not come back to me." The LORD is speaking!
New American Standard Bible   
"But I gave you also cleanness of teeth in all your cities And lack of bread in all your places, Yet you have not returned to Me," declares the LORD.
New International Version   
"I gave you empty stomachs in every city and lack of bread in every town, yet you have not returned to me," declares the LORD.
New Living Translation   
"I brought hunger to every city and famine to every town. But still you would not return to me," says the LORD.
Webster's Bible Translation   
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned to me, saith the LORD.
The World English Bible   
"I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in every town; yet you haven't returned to me," says Yahweh.
EasyEnglish Bible   
‘Earlier I made you hungry in all your cities. There was no food anywhere. But you did not start to pray to me again.’ The Lord says this!
Young‘s Literal Translation   
And I also -- I have given to you cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places, And ye have not turned back unto Me, an affirmation of Jehovah.
New Life Version   
“I kept food from your teeth in all your cities. I did not let you have enough bread in all your places. Yet you have not returned to Me,” says the Lord.
The Voice Bible   
Eternal One: I kept your teeth clean and your stomachs empty when famine struck all your cities and no food could be found in your towns, But still you did not come back to Me.
Living Bible   
“I sent you hunger,” says the Lord, “but it did no good; you still would not return to me.
New Catholic Bible   
Although I made your teeth clean of food in all your cities and spread famine in all your villages, you still would not return to me, says the Lord.
Legacy Standard Bible   
“But I gave you also cleanness of teeth in all your cities And lack of bread in all your places, Yet you have not returned to Me,” declares Yahweh.
Jubilee Bible 2000   
I also have given you cleanness of teeth in all your cities and want of bread in all your places: yet ye have not returned unto me, said the LORD.
Christian Standard Bible   
I gave you absolutely nothing to eat in all your cities, a shortage of food in all your communities, yet you did not return to me. This is the Lord’s declaration.
Amplified Bible © 1954   
I also gave you cleanness of teeth in all your cities and want of bread in all your places; yet you did not return to Me, says the Lord.
New Century Version   
“I did not give you any food in your cities, and there was not enough to eat in any of your towns, but you did not come back to me,” says the Lord.
The Message   
“You know, don’t you, that I’m the One who emptied your pantries and cleaned out your cupboards, Who left you hungry and standing in bread lines? But you never got hungry for me. You continued to ignore me.” God’s Decree.
Evangelical Heritage Version ™   
I am the one who gave to you clean teeth in all of your cities, and lack of food in all your places, but you did not return to me, declares the Lord.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me, says the Lord.
Good News Translation®   
“I was the one who brought famine to all your cities, yet you did not come back to me.
Wycliffe Bible   
Wherefore and I gave to you astonishing of teeth in all your cities, and neediness of loaves in all your places [Wherefore and I gave to you edging of teeth in all your cities, and need of loaves in all your places]; and ye turned not again to me, saith the Lord. (And so I set your teeth on edge in all your cities, and made you to need food in all your places; and yet ye turned not again to me/and still ye did not return to me, saith the Lord.)
Contemporary English Version   
I, the Lord, took away the food from every town and village, but still you rejected me.
Revised Standard Version Catholic Edition   
“I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me,” says the Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
I gave you cleanness of teeth in all your cities and lack of bread in all your places; yet you did not return to me, says the Lord.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me, says the Lord.
Common English Bible © 2011   
I have sent a famine in all your cities, and not provided enough bread in all your places, yet you didn’t return to me, says the Lord.
Amplified Bible © 2015   
“I also gave you cleanness of teeth [because of the famine] in all your cities And lack of bread in all your places, Yet you have not returned to Me [in repentance],” says the Lord.
English Standard Version Anglicised   
“I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me,” declares the Lord.
New American Bible (Revised Edition)   
Though I made your teeth clean of food in all your cities, and made bread scarce in all your dwellings, Yet you did not return to me— oracle of the Lord.
New American Standard Bible   
“But I gave you also cleanness of teeth in all your cities, And lack of bread in all your places; Yet you have not returned to Me,” declares the Lord.
The Expanded Bible   
“I ·did not give you any food [L gave you cleanness of teeth; C an idiom meaning “empty stomachs” and indicating starvation] in your cities, and there was not enough to eat in any of your towns, but you did not come back to me,” says the Lord.
Tree of Life Version   
“So also, I myself have given you cleanness of teeth in all your cities and lack of bread in all your places— yet you have not returned to Me,” declares Adonai.
Revised Standard Version   
“I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me,” says the Lord.
New International Reader's Version   
“I made sure your stomachs were empty in every city. You did not have enough bread in any of your towns. In spite of that, you still have not returned to me,” announces the Lord.
BRG Bible   
And I also have given you cleanness of teeth in all your cities, and want of bread in all your places: yet have ye not returned unto me, saith the Lord.
Complete Jewish Bible   
“I made your teeth clean of food in all your cities, left you nothing to eat in all your villages; still you haven’t returned to me,” says Adonai.
New Revised Standard Version, Anglicised   
I gave you cleanness of teeth in all your cities, and lack of bread in all your places, yet you did not return to me, says the Lord.
Orthodox Jewish Bible   
And I also have given you cleanness of teeth [i.e., famine] in all your towns, and want of lechem in all your places; yet have ye not returned unto Me, saith Hashem.
Names of God Bible   
I left you with nothing to eat in any of your cities. I left you with no food in your entire land. And you still didn’t return to me, declares Yahweh.
Modern English Version   
Though I gave you cleanness of teeth in all your cities and lack of food in all your places, yet you did not return to Me, says the Lord.
Easy-to-Read Version   
“I didn’t give you any food to eat. There was no food in any of your cities, but you didn’t come back to me.” This is what the Lord said.
International Children’s Bible   
“I did not give you any food to eat. There was not enough food in any of your towns. But you did not come back to me,” says the Lord.
Lexham English Bible   
“And I in turn gave you cleanness of teeth in all your cities and lack of bread in all your places. Yet you did not return to me,” is the declaration of Yahweh.
New International Version - UK   
‘I gave you empty stomachs in every city and lack of bread in every town, yet you have not returned to me,’ declares the Lord.