Home Prior Books Index
←Prev   Romans 9:9   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἐπαγγελίας γὰρ ὁ λόγος οὗτος· Κατὰ τὸν καιρὸν τοῦτον ἐλεύσομαι καὶ ἔσται τῇ Σάρρᾳ υἱός.
Greek - Transliteration via code library   
epaggelias gar o logos outos* Kata ton kairon touton eleusomai kai estai te Sarra uios.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
promissionis enim verbum hoc est secundum hoc tempus veniam et erit Sarrae filius

King James Variants
American King James Version   
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
King James 2000 (out of print)   
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
Authorized (King James) Version   
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
New King James Version   
For this is the word of promise: “At this time I will come and Sarah shall have a son.”
21st Century King James Version   
For this is the word of promise: “At this time will I come, and Sarah shall have a son.”

Other translations
American Standard Version   
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
Aramaic Bible in Plain English   
For The Promise is this word: “At this time, I will come and Sarah will have a son.”
Darby Bible Translation   
For this word is of promise, According to this time I will come, and there shall be a son to Sarah.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For this is the word of promise: According to this time will I come; and Sara shall have a son.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For this is a word of promise, According to this season will I come, and Sarah shall have a son.
English Standard Version Journaling Bible   
For this is what the promise said: “About this time next year I will return, and Sarah shall have a son.”
God's Word   
For example, this is what the promise said, "I will come back at the right time, and Sarah will have a son."
Holman Christian Standard Bible   
For this is the statement of the promise: At this time I will come, and Sarah will have a son.
International Standard Version   
For this is the language of the promise: "At this time I will return, and Sarah will have a son."
NET Bible   
For this is what the promise declared: "About a year from now I will return and Sarah will have a son."
New American Standard Bible   
For this is the word of promise: "AT THIS TIME I WILL COME, AND SARAH SHALL HAVE A SON."
New International Version   
For this was how the promise was stated: "At the appointed time I will return, and Sarah will have a son."
New Living Translation   
For God had promised, "I will return about this time next year, and Sarah will have a son."
Webster's Bible Translation   
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sarah shall have a son.
Weymouth New Testament   
For the words are the language of promise and run thus, "About this time next year I will come, and Sarah shall have a son."
The World English Bible   
For this is a word of promise, "At the appointed time I will come, and Sarah will have a son."
EasyEnglish Bible   
This is what God promised to Abraham: ‘At this time next year I will come back. Then Sarah, your wife, will have a son.’
Young‘s Literal Translation   
for the word of promise [is] this; `According to this time I will come, and there shall be to Sarah a son.'
New Life Version   
This was the promise God made: “About this time next year I will come, and Sarah will have a son.”
Revised Geneva Translation   
For this is a word of promise: “At this time I will come, and Sarah shall have a son”;
The Voice Bible   
For this is the word God promised: “In due time, I will come, and Sarah will give birth to a son.”
Living Bible   
For God had promised, “Next year I will give you and Sarah a son.”
New Catholic Bible   
For this is how the promise was worded: “About this time next year I shall return, and Sarah will have a son.”
Legacy Standard Bible   
For this is the word of promise: “At this time I will come, and Sarah shall have a son.”
Jubilee Bible 2000   
For the word of the promise is this, At this time I will come, and Sara shall have a son.
Christian Standard Bible   
For this is the statement of the promise: At this time I will come, and Sarah will have a son.
Amplified Bible © 1954   
For this is what the promise said, About this time [next year] will I return and Sarah shall have a son.
New Century Version   
God’s promise to Abraham was this: “At the right time I will return, and Sarah will have a son.”
The Message   
Don’t suppose for a moment, though, that God’s Word has malfunctioned in some way or other. The problem goes back a long way. From the outset, not all Israelites of the flesh were Israelites of the spirit. It wasn’t Abraham’s sperm that gave identity here, but God’s promise. Remember how it was put: “Your family will be defined by Isaac”? That means that Israelite identity was never racially determined by sexual transmission, but it was God-determined by promise. Remember that promise, “When I come back next year at this time, Sarah will have a son”?
Evangelical Heritage Version ™   
For this is what the promise said: “I will arrive at this set time, and Sarah will have a son.”
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
For this is what the promise said: “About · this time next year I will return and Sarah will have · a son.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
For this is what the promise said, “About this time I will return and Sarah shall have a son.”
New Matthew Bible   
For this is a word of promise: About this time I will come, and Sarah shall have a son.
Good News Translation®   
For God's promise was made in these words: “At the right time I will come back, and Sarah will have a son.”
Wycliffe Bible   
For why this is the word of promise, After this time I shall come, and a son shall be to Sarah.
New Testament for Everyone   
This was what the promise said, you see: “Around this time I shall return, and Sarah shall have a son.”
Contemporary English Version   
Sarah, “At this time next year I will return, and you will already have a son.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
For this is what the promise said, “About this time I will return and Sarah shall have a son.”
J.B. Phillips New Testament   
That means that it is not the natural descendants who automatically inherit the promise, but, on the contrary, that the children of the promise (i.e. sons of God) are to be considered truly Abraham’s children. For it was a promise when God said: ‘At this time I will come and Sarah shall have a son’. (Everybody, remember, thought it quite impossible for Sarah to have a child.) And then, again, a word of promise came to Rebecca, at the time when she was pregnant with two children by the one man, Isaac our forefather. It came before the children were born or had done anything good or bad, plainly showing that God’s act of choice has nothing to do with achievements, good or bad, but is entirely a matter of his will. The promise was: ‘The older shall serve the younger’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
For the word of the promise is this: “About this time I will return, and Sarah shall have a son.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
For this is what the promise said, ‘About this time I will return and Sarah shall have a son.’
Common English Bible © 2011   
The words in the promise were: A year from now I will return, and Sarah will have a son.
Amplified Bible © 2015   
For this is what the promise said: “About this time [next year] I will come, and Sarah shall have a son.”
English Standard Version Anglicised   
For this is what the promise said: “About this time next year I will return, and Sarah shall have a son.”
New American Bible (Revised Edition)   
For this is the wording of the promise, “About this time I shall return and Sarah will have a son.”
New American Standard Bible   
For this is the word of promise: “At this time I will come, and Sarah will have a son.”
The Expanded Bible   
God’s promise to Abraham was this: “·At the right time [At the appointed time; or About this time next year] I will return, and Sarah will have a son [Gen. 18:10, 14].”
Tree of Life Version   
For the word of promise is this: “At this time I will come, and Sarah shall have a son.”
Revised Standard Version   
For this is what the promise said, “About this time I will return and Sarah shall have a son.”
New International Reader's Version   
God promised, “I will return at the appointed time. Sarah will have a son.” (Genesis 18:10,14)
BRG Bible   
For this is the word of promise, At this time will I come, and Sara shall have a son.
Complete Jewish Bible   
For this is what the promise said: “At the time set, I will come; and Sarah will have a son.”
Worldwide English (New Testament)   
And that is not all. Rebecca also had children. Their father was Isaac, our father.
New Revised Standard Version, Anglicised   
For this is what the promise said, ‘About this time I will return and Sarah shall have a son.’
Orthodox Jewish Bible   
For this word is one of havtachah (promise): KA’ET SHOV ASHUV UL’SARAH BEN ("About this time I will come and Sarah shall have a son" BERESHIS 18:10,14).
Names of God Bible   
For example, this is what the promise said, “I will come back at the right time, and Sarah will have a son.”
Modern English Version   
For this is the word of promise, “At this time I will come, and Sarah shall have a son.”
Easy-to-Read Version   
Here is what God said in that promise: “About this time next year I will come back, and Sarah will have a son.”
International Children’s Bible   
God’s promise to Abraham was this: “At the right time I will return, and Sarah will have a son.”
Lexham English Bible   
For the statement of the promise is this: “At this time I will return and Sarah will have a son.”
New International Version - UK   
For this was how the promise was stated: ‘At the appointed time I will return, and Sarah will have a son.’
Disciples Literal New Testament   
For the word of promise is this: “I will come at this time, and there will be a son to Sarah” [Gen 18:10].