Home Prior Books Index
←Prev   Romans 9:29   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
καὶ καθὼς προείρηκεν Ἠσαΐας· Εἰ μὴ κύριος Σαβαὼθ ἐγκατέλιπεν ἡμῖν σπέρμα, ὡς Σόδομα ἂν ἐγενήθημεν καὶ ὡς Γόμορρα ἂν ὡμοιώθημεν.
Greek - Transliteration via code library   
kai kathos proeireken EsaIas* Ei me kurios Sabaoth egkatelipen emin sperma, os Sodoma an egenethemen kai os Gomorra an omoiothemen.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et sicut praedixit Esaias nisi Dominus Sabaoth reliquisset nobis semen sicut Sodoma facti essemus et sicut Gomorra similes fuissemus

King James Variants
American King James Version   
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like to Gomorrha.
King James 2000 (out of print)   
And as Isaiah said before, Except the Lord of hosts had left us a descendant, we had been as Sodom, and been made like unto Gomorrah.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
Authorized (King James) Version   
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
New King James Version   
And as Isaiah said before: “Unless the Lord of Sabaoth had left us a seed, We would have become like Sodom, And we would have been made like Gomorrah.”
21st Century King James Version   
And as Isaiah said before: “Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we would have been as Sodom and been made like unto Gomorrah.”

Other translations
American Standard Version   
And, as Isaiah hath said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, We had become as Sodom, and had been made like unto Gomorrah.
Aramaic Bible in Plain English   
And as that which Isaiah said before: “If THE LORD JEHOVAH of Hosts had not left survivors, we would have been like Sadom and we would have been like Amorah.
Darby Bible Translation   
And according as Esaias said before, Unless the Lord of hosts had left us a seed, we had been as Sodom, and made like even as Gomorrha.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And as Isaias foretold: Unless the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been made as Sodom, and we had been like unto Gomorrha.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And, as Isaiah hath said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, We had become as Sodom, and had been made like unto Gomorrah.
English Standard Version Journaling Bible   
And as Isaiah predicted, “If the Lord of hosts had not left us offspring, we would have been like Sodom and become like Gomorrah.”
God's Word   
This is what Isaiah predicted: "If the Lord of Armies hadn't left us some descendants, we would have been like Sodom and Gomorrah."
Holman Christian Standard Bible   
And just as Isaiah predicted: If the Lord of Hosts had not left us offspring, we would have become like Sodom, and we would have been made like Gomorrah.
International Standard Version   
It is just as Isaiah predicted: "If the Lord of the Heavenly Armies had not left us some descendants, we would have become like Sodom and would have been compared to Gomorrah."
NET Bible   
Just as Isaiah predicted, "If the Lord of armies had not left us descendants, we would have become like Sodom, and we would have resembled Gomorrah."
New American Standard Bible   
And just as Isaiah foretold, "UNLESS THE LORD OF SABAOTH HAD LEFT TO US A POSTERITY, WE WOULD HAVE BECOME LIKE SODOM, AND WOULD HAVE RESEMBLED GOMORRAH."
New International Version   
It is just as Isaiah said previously: "Unless the Lord Almighty had left us descendants, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah."
New Living Translation   
And Isaiah said the same thing in another place: "If the LORD of Heaven's Armies had not spared a few of our children, we would have been wiped out like Sodom, destroyed like Gomorrah."
Webster's Bible Translation   
And as Isaiah said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodom, and been made like Gomorrah.
Weymouth New Testament   
Even as Isaiah says in an earlier place, "Were it not that the Lord, the God of Hosts, had left us some few descendants, we should have become like Sodom, and have come to resemble Gomorrah."
The World English Bible   
As Isaiah has said before, "Unless the Lord of Armies had left us a seed, we would have become like Sodom, and would have been made like Gomorrah."
EasyEnglish Bible   
Isaiah had already said this: ‘The Lord of great power has let some of our children live. If he had not done that, no descendants would remain. We would have become like the people in Sodom and Gomorrah.’
Young‘s Literal Translation   
and according as Isaiah saith before, `Except the Lord of Sabaoth did leave to us a seed, as Sodom we had become, and as Gomorrah we had been made like.'
New Life Version   
Isaiah said also, “If God had not left some of the Jews, we would have all been destroyed like the people who lived in the cities of Sodom and Gomorrah.”
Revised Geneva Translation   
And as Isaiah said before: “Except that the Lord of hosts had left us a seed, we had been made as Sodom, and had been like Gomorrah.”
The Voice Bible   
It is as Isaiah predicts: Except for the fraction of us who hang on by the grace of the Lord, Commander of heavenly armies, we’d be destroyed and deserted like Sodom and Gomorrah, utterly done in.
Living Bible   
And Isaiah says in another place that except for God’s mercy all the Jews would be destroyed—all of them—just as everyone in the cities of Sodom and Gomorrah perished.
New Catholic Bible   
Isaiah had foretold previously: “If the Lord of hosts had not left us any descendants, we would have become like Sodom and been made like Gomorrah.”
Legacy Standard Bible   
And just as Isaiah foretold, “Unless the Lord of Sabaoth had left to us a seed, We would have become like Sodom, and would have resembled Gomorrah.”
Jubilee Bible 2000   
And as Isaiah said before, Except the Lord of the hosts had left us a seed, we had been as Sodom and been made like unto Gomorrha.
Christian Standard Bible   
And just as Isaiah predicted: If the Lord of Armies had not left us offspring, we would have become like Sodom, and we would have been made like Gomorrah.
Amplified Bible © 1954   
It is as Isaiah predicted, If the Lord of hosts had not left us a seed [from which to propagate descendants], we [Israel] would have fared like Sodom and have been made like Gomorrah.
New Century Version   
It is as Isaiah said: “The Lord All-Powerful allowed a few of our descendants to live. Otherwise we would have been completely destroyed like the cities of Sodom and Gomorrah.” Isaiah 1:9
The Message   
Who in the world do you think you are to second-guess God? Do you for one moment suppose any of us knows enough to call God into question? Clay doesn’t talk back to the fingers that mold it, saying, “Why did you shape me like this?” Isn’t it obvious that a potter has a perfect right to shape one lump of clay into a vase for holding flowers and another into a pot for cooking beans? If God needs one style of pottery especially designed to show his angry displeasure and another style carefully crafted to show his glorious goodness, isn’t that all right? Either or both happens to Jews, but it also happens to the other people. Hosea put it well: I’ll call nobodies and make them somebodies; I’ll call the unloved and make them beloved. In the place where they yelled out, “You’re nobody!” they’re calling you “God’s living children.” Isaiah maintained this same emphasis: If each grain of sand on the seashore were numbered and the sum labeled “chosen of God,” They’d be numbers still, not names; salvation comes by personal selection. God doesn’t count us; he calls us by name. Arithmetic is not his focus. Isaiah had looked ahead and spoken the truth: If our powerful God had not provided us a legacy of living children, We would have ended up like ghost towns, like Sodom and Gomorrah. How can we sum this up? All those people who didn’t seem interested in what God was doing actually embraced what God was doing as he straightened out their lives. And Israel, who seemed so interested in reading and talking about what God was doing, missed it. How could they miss it? Because instead of trusting God, they took over. They were absorbed in what they themselves were doing. They were so absorbed in their “God projects” that they didn’t notice God right in front of them, like a huge rock in the middle of the road. And so they stumbled into him and went sprawling. Isaiah (again!) gives us the metaphor for pulling this together: Careful! I’ve put a huge stone on the road to Mount Zion, a stone you can’t get around. But the stone is me! If you’re looking for me, you’ll find me on the way, not in the way.
Evangelical Heritage Version ™   
Just as Isaiah said earlier: If the Lord of Armies had not left us some descendants, we would have become like Sodom, and we would have been like Gomorrah.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
And as Isaiah predicted, “If the Lord of hosts had not left to us descendants, we would have become like Sodom, and would have resembled Gomorrah.”
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And as Isaiah predicted, “If the Lord of hosts had not left survivors to us, we would have fared like Sodom and been made like Gomorrah.”
New Matthew Bible   
And as Isaiah said before: If the Lord of Sabaoth had not left us a seed, we would have been made as Sodom, and would have been likened to Gomorrah.
Good News Translation®   
It is as Isaiah had said before, “If the Lord Almighty had not left us some descendants, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.”
Wycliffe Bible   
And as Esaias before-said, But God of hosts had left to us seed, we had been made as Sodom, and we had been like as Gomorrha.
New Testament for Everyone   
As Isaiah said in an earlier passage, If the Lord of hosts had not left us seed, we would have become like Sodom, and been made like Gomorrah.
Contemporary English Version   
Isaiah also said, “If the Lord All-Powerful had not spared some of our descendants, we would have been destroyed like the cities of Sodom and Gomorrah.”
Revised Standard Version Catholic Edition   
And as Isaiah predicted, “If the Lord of hosts had not left us children, we would have fared like Sodom and been made like Gomor′rah.”
J.B. Phillips New Testament   
And previously, Isaiah said: ‘Unless the Lord of Sabaoth had left us a seed, we would have become like Sodom and we would have been made like Gomorrah’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And as Isaiah predicted, “If the Lord of hosts had not left descendants to us, we would have fared like Sodom and been made like Gomorrah.”
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And as Isaiah predicted, ‘If the Lord of hosts had not left survivors to us, we would have fared like Sodom and been made like Gomorrah.’
Common English Bible © 2011   
As Isaiah prophesied, If the Lord of the heavenly forces had not left descendants for us, we would have been like Sodom, and we would have become like Gomorrah.
Amplified Bible © 2015   
It is as Isaiah foretold, “If the Lord of Hosts had not left us seed [future generations from which a believing remnant of Israelites came], We would have become like Sodom, and would have resembled Gomorrah [totally rejected and destroyed]!”
English Standard Version Anglicised   
And as Isaiah predicted, “If the Lord of hosts had not left us offspring, we would have been like Sodom and become like Gomorrah.”
New American Bible (Revised Edition)   
And as Isaiah predicted: “Unless the Lord of hosts had left us descendants, we would have become like Sodom and have been made like Gomorrah.”
New American Standard Bible   
And just as Isaiah foretold: “If the Lord of armies had not left us descendants, We would have become like Sodom, and would have been like Gomorrah.”
The Expanded Bible   
It is as Isaiah said: “If the Lord ·All-Powerful [of Hosts; of Heaven’s Armies] had not ·allowed a few of our descendants to live [left us offspring/seed], We would have become like Sodom and would resemble Gomorrah [Is. 1:9; C OT cities destroyed by God because of their wickedness; Gen. 19].”
Tree of Life Version   
And just as Isaiah foretold, “Unless Adonai-Tzva’ot had left us seed, we would have become like Sodom and resembled Gomorrah.”
Revised Standard Version   
And as Isaiah predicted, “If the Lord of hosts had not left us children, we would have fared like Sodom and been made like Gomor′rah.”
New International Reader's Version   
Earlier Isaiah had said, “The Lord who rules over all left us children and grandchildren. If he hadn’t, we would have become like Sodom. We would have been like Gomorrah.” (Isaiah 1:9)
BRG Bible   
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.
Complete Jewish Bible   
Also, as Yesha‘yahu said earlier, “If Adonai-Tzva’ot had not left us a seed, we would have become like S’dom, we would have resembled ‘Amora.”
Worldwide English (New Testament)   
So what shall we say? The people who are not Jews have been put right with God. They did nothing to make themselves right with God. But they were put right because they believed God.
New Revised Standard Version, Anglicised   
And as Isaiah predicted, ‘If the Lord of hosts had not left survivors to us, we would have fared like Sodom and been made like Gomorrah.’
Orthodox Jewish Bible   
And as Yeshayah said beforehand, "Except Adonoi Tzvaot had left us SARID KIM’AT ("some survivors" (Ro 9:7), we would have become like S’dom and we would have been the same as Amora" [YESHAYAH 1:9].
Names of God Bible   
This is what Isaiah predicted: “If the Lord of Armies hadn’t left us some descendants, we would have been like Sodom and Gomorrah.”
Modern English Version   
And as Isaiah previously said: “Unless the Lord of Hosts had left us a seed, we would have become like Sodom, and been made like Gomorrah.”
Easy-to-Read Version   
It is just as Isaiah said: “The Lord All-Powerful allowed some of our people to live. If he had not done that, we would now be like Sodom, and we would be like Gomorrah.”
International Children’s Bible   
It is as Isaiah said: “The Lord of heaven’s armies allowed a few of our descendants to live. Otherwise we would have been completely destroyed like the cities of Sodom and Gomorrah.” Isaiah 1:9
Lexham English Bible   
And just as Isaiah foretold, “If the Lord of hosts had not left us descendants, we would have become like Sodom and would have resembled Gomorrah.”
New International Version - UK   
It is just as Isaiah said previously: ‘Unless the Lord Almighty had left us descendants, we would have become like Sodom, we would have been like Gomorrah.’
Disciples Literal New Testament   
And just as Isaiah said-before [in Isa 1:9]: “Unless the Lord of Sabaoth had left-behind a seed for us, we would have become like Sodom, and we would have been likened as Gomorrah”.