Home Prior Books Index
←Prev   Romans 9:27   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ἠσαΐας δὲ κράζει ὑπὲρ τοῦ Ἰσραήλ· Ἐὰν ᾖ ὁ ἀριθμὸς τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ὡς ἡ ἄμμος τῆς θαλάσσης, τὸ ⸀ὑπόλειμμα σωθήσεται·
Greek - Transliteration via code library   
EsaIas de krazei uper tou Israel* Ean e o arithmos ton uion Israel os e ammos tes thalasses, to rupoleimma sothesetai*

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
Esaias autem clamat pro Israhel si fuerit numerus filiorum Israhel tamquam harena maris reliquiae salvae fient

King James Variants
American King James Version   
Esaias also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
King James 2000 (out of print)   
Isaiah also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
King James Bible (Cambridge, large print)   
Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
Authorized (King James) Version   
Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
New King James Version   
Isaiah also cries out concerning Israel: “Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, The remnant will be saved.
21st Century King James Version   
Isaiah also crieth concerning Israel: “Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved.

Other translations
American Standard Version   
And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:
Aramaic Bible in Plain English   
But Isaiah preached against the children of Israel: “If the number of the children of Israel is as the sand of the sea, a remnant of them shall be saved.”
Darby Bible Translation   
But Esaias cries concerning Israel, Should the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant shall be saved:
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And Isaias crieth out concerning Israel: If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved:
English Standard Version Journaling Bible   
And Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved,
God's Word   
Isaiah also says about Israel: "Although the descendants of Israel are as numerous as the grains of sand on the seashore, only a few will be saved.
Holman Christian Standard Bible   
But Isaiah cries out concerning Israel: Though the number of Israel's sons is like the sand of the sea, only the remnant will be saved;
International Standard Version   
Isaiah also calls out concerning Israel, "Although the descendants of Israel are as numerous as the grains of sand on the seashore, only a few will be saved.
NET Bible   
And Isaiah cries out on behalf of Israel, "Though the number of the children of Israel are as the sand of the sea, only the remnant will be saved,
New American Standard Bible   
Isaiah cries out concerning Israel, "THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED;
New International Version   
Isaiah cries out concerning Israel: "Though the number of the Israelites be like the sand by the sea, only the remnant will be saved.
New Living Translation   
And concerning Israel, Isaiah the prophet cried out, "Though the people of Israel are as numerous as the sand of the seashore, only a remnant will be saved.
Webster's Bible Translation   
Isaiah also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
Weymouth New Testament   
And Isaiah cries aloud concerning Israel, "Though the number of the sons of Israel be like the sands of the sea, only a remnant of them shall be saved;
The World English Bible   
Isaiah cries concerning Israel, "If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved;
EasyEnglish Bible   
Also, Isaiah, God's prophet, said this about Israel's people: ‘There are so many of Israel's people, nobody can count them. They are as many as the bits of sand on the shore of the sea. But God will save only a few of them.
Young‘s Literal Translation   
And Isaiah doth cry concerning Israel, `If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved;
New Life Version   
Isaiah says this about the Jews, “Even if there are as many Jews as the sand by the sea, only a few of them will be saved from the punishment of sin.
Revised Geneva Translation   
Also, Isaiah cries concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel were as the sand of the sea, the remnant shall be saved.
The Voice Bible   
And this is what Isaiah cries out when he speaks of Israel, “Even though the number of the children of Israel had once been like the sand of the sea, only a remnant of My people will be rescued and remain.
Living Bible   
Isaiah the prophet cried out concerning the Jews that though there would be millions of them, only a small number would ever be saved.
New Catholic Bible   
And Isaiah cries out in regard to Israel: “Though the number of the Israelites will be like the sand of the sea, only a remnant of them will be saved.
Legacy Standard Bible   
And Isaiah cries out concerning Israel, “Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, it is the remnant that will be saved;
Jubilee Bible 2000   
Isaiah also cries out concerning Israel, Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant shall be saved;
Christian Standard Bible   
But Isaiah cries out concerning Israel, Though the number of Israelites is like the sand of the sea, only the remnant will be saved;
Amplified Bible © 1954   
And Isaiah calls out (solemnly cries aloud) over Israel: Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, only the remnant (a small part of them) will be saved [from perdition, condemnation, judgment]!
New Century Version   
And Isaiah cries out about Israel: “The people of Israel are many, like the grains of sand by the sea. But only a few of them will be saved,
The Message   
Who in the world do you think you are to second-guess God? Do you for one moment suppose any of us knows enough to call God into question? Clay doesn’t talk back to the fingers that mold it, saying, “Why did you shape me like this?” Isn’t it obvious that a potter has a perfect right to shape one lump of clay into a vase for holding flowers and another into a pot for cooking beans? If God needs one style of pottery especially designed to show his angry displeasure and another style carefully crafted to show his glorious goodness, isn’t that all right? Either or both happens to Jews, but it also happens to the other people. Hosea put it well: I’ll call nobodies and make them somebodies; I’ll call the unloved and make them beloved. In the place where they yelled out, “You’re nobody!” they’re calling you “God’s living children.” Isaiah maintained this same emphasis: If each grain of sand on the seashore were numbered and the sum labeled “chosen of God,” They’d be numbers still, not names; salvation comes by personal selection. God doesn’t count us; he calls us by name. Arithmetic is not his focus. Isaiah had looked ahead and spoken the truth: If our powerful God had not provided us a legacy of living children, We would have ended up like ghost towns, like Sodom and Gomorrah. How can we sum this up? All those people who didn’t seem interested in what God was doing actually embraced what God was doing as he straightened out their lives. And Israel, who seemed so interested in reading and talking about what God was doing, missed it. How could they miss it? Because instead of trusting God, they took over. They were absorbed in what they themselves were doing. They were so absorbed in their “God projects” that they didn’t notice God right in front of them, like a huge rock in the middle of the road. And so they stumbled into him and went sprawling. Isaiah (again!) gives us the metaphor for pulling this together: Careful! I’ve put a huge stone on the road to Mount Zion, a stone you can’t get around. But the stone is me! If you’re looking for me, you’ll find me on the way, not in the way.
Evangelical Heritage Version ™   
And Isaiah cries out about Israel: Although the number of the sons of Israel is as great as the sand of the sea, only the remnant will be saved.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Isaiah · cries out concerning · Israel, “Even if the number of the sons of Israel were as the sand of the sea, only a remnant will be saved;
New Revised Standard Version Catholic Edition   
And Isaiah cries out concerning Israel, “Though the number of the children of Israel were like the sand of the sea, only a remnant of them will be saved;
New Matthew Bible   
But Isaiah cries concerning Israel: Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, yet shall but a remnant be saved.
Good News Translation®   
And Isaiah exclaims about Israel: “Even if the people of Israel are as many as the grains of sand by the sea, yet only a few of them will be saved;
Wycliffe Bible   
But Esaias crieth for Israel [Forsooth Esaias crieth for Israel], If the number of children of Israel shall be as [the] gravel of the sea, the remnants [the reliefs] shall be made safe.
New Testament for Everyone   
Isaiah cries out, concerning Israel, Even if the number of Israel’s sons are like the sand by the sea, only a remnant shall be saved;
Contemporary English Version   
And this is what the prophet Isaiah said about the people of Israel, “The people of Israel are as many as the grains of sand along the beach. But only a few who are left will be saved.
Revised Standard Version Catholic Edition   
And Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved;
J.B. Phillips New Testament   
And Isaiah, speaking about Israel, proclaims: ‘though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant will be saved. For he will finish the work and cut it short in righteousness, because the Lord will make a short work upon the earth’.
New Revised Standard Version Updated Edition   
And Isaiah cries out concerning Israel, “Though the number of the children of Israel were like the sand of the sea, only a remnant of them will be saved,
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
And Isaiah cries out concerning Israel, ‘Though the number of the children of Israel were like the sand of the sea, only a remnant of them will be saved;
Common English Bible © 2011   
But Isaiah cries out for Israel, Though the number of Israel’s children will be like the sand of the sea, only a remaining part will be saved,
Amplified Bible © 2015   
And Isaiah calls out concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel be like the sand of the sea, it is only the remnant [a small believing minority] that will be saved [from God’s judgment];
English Standard Version Anglicised   
And Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved,
New American Bible (Revised Edition)   
And Isaiah cries out concerning Israel, “Though the number of the Israelites were like the sand of the sea, only a remnant will be saved;
New American Standard Bible   
Isaiah cries out concerning Israel, “Though the number of the sons of Israel may be like the sand of the sea, only the remnant will be saved;
The Expanded Bible   
And Isaiah cries out about Israel: “[L Though] The ·people [L children; sons] of Israel are numbered like the grains of sand ·by [or of] the sea. But only ·a few of them [the remnant] will be saved,
Tree of Life Version   
Isaiah cries out concerning Israel, “Though the number of B’nei-Israel be as the sand of the sea, only the remnant shall be saved.
Revised Standard Version   
And Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved;
New International Reader's Version   
Isaiah cries out concerning Israel. He says, “The number of people from Israel may be like the sand by the sea. But only a few of them will be saved.
BRG Bible   
Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved:
Complete Jewish Bible   
But Yesha‘yahu, referring to Isra’el, cries out, “Even if the number of people in Isra’el is as large as the number of grains of sand by the sea, only a remnant will be saved.
Worldwide English (New Testament)   
The Lord will do what he said he will do on the earth. He will do it all and do it soon.'
New Revised Standard Version, Anglicised   
And Isaiah cries out concerning Israel, ‘Though the number of the children of Israel were like the sand of the sea, only a remnant of them will be saved;
Orthodox Jewish Bible   
Yeshayah proclaims concerning Yisroel, "Even if the number of the Bnei Yisroel are as the sand of the sea, only the She’erit (Remnant) will return (be saved),
Names of God Bible   
Isaiah also says about Israel: “Although the descendants of Israel are as numerous as the grains of sand on the seashore, only a few will be saved.
Modern English Version   
Isaiah also cries out concerning Israel: “Though the number of the children of Israel be like the sand of the sea, a remnant shall be saved.
Easy-to-Read Version   
And Isaiah cries out about Israel: “There are so many people of Israel, they are like the grains of sand by the sea. But only a few of them will be saved.
International Children’s Bible   
And Isaiah cries out about Israel: “There are so many people of Israel. They are like the grains of sand by the sea. But only a few of them will be saved.
Lexham English Bible   
And Isaiah cries out concerning Israel, “Even if the number of the sons of Israel is like the sand of the sea, the remnant will be saved,
New International Version - UK   
Isaiah cries out concerning Israel: ‘Though the number of the Israelites be like the sand by the sea, only the remnant will be saved.
Disciples Literal New Testament   
But Isaiah cries-out concerning Israel: “If the number of the sons of Israel should be like the sand of the sea, the remnant will be saved.