Home Prior Books Index
←Prev   Romans 7:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
νυνὶ δὲ κατηργήθημεν ἀπὸ τοῦ νόμου, ἀποθανόντες ἐν ᾧ κατειχόμεθα, ὥστε δουλεύειν ἡμᾶς ἐν καινότητι πνεύματος καὶ οὐ παλαιότητι γράμματος.
Greek - Transliteration via code library   
nuni de katergethemen apo tou nomou, apothanontes en o kateikhometha, oste douleuein emas en kainoteti pneumatos kai ou palaioteti grammatos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
nunc autem soluti sumus a lege morientes in quo detinebamur ita ut serviamus in novitate spiritus et non in vetustate litterae

King James Variants
American King James Version   
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
King James 2000 (out of print)   
But now we are delivered from the law, being dead to that in which we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
King James Bible (Cambridge, large print)   
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
Authorized (King James) Version   
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
New King James Version   
But now we have been delivered from the law, having died to what we were held by, so that we should serve in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter.
21st Century King James Version   
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.

Other translations
American Standard Version   
But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
Aramaic Bible in Plain English   
But now we have been exempted from The Written Law, and we are dead to that which had controlled us, so that we shall serve from now on in the newness of The Spirit and not in the Old Order Scriptures.
Darby Bible Translation   
but now we are clear from the law, having died in that in which we were held, so that we should serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But now we are loosed from the law of death, wherein we were detained; so that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
But now we have been discharged from the law, having died to that wherein we were holden; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
English Standard Version Journaling Bible   
But now we are released from the law, having died to that which held us captive, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code.
God's Word   
But now we have died to those laws that bound us. God has broken their effect on us so that we are serving in a new spiritual way, not in an old way dictated by written words.
Holman Christian Standard Bible   
But now we have been released from the law, since we have died to what held us, so that we may serve in the new way of the Spirit and not in the old letter of the law.
International Standard Version   
But now we have been released from the Law by dying to what enslaved us, so that we may serve in the new life of the Spirit, not under the old writings.
NET Bible   
But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.
New American Standard Bible   
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
New International Version   
But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
New Living Translation   
But now we have been released from the law, for we died to it and are no longer captive to its power. Now we can serve God, not in the old way of obeying the letter of the law, but in the new way of living in the Spirit.
Webster's Bible Translation   
But now we are delivered from the law, that being dead by which we were held; that we should serve in newness of spirit, and not in the oldness of the letter.
Weymouth New Testament   
But seeing that we have died to that which once held us in bondage, the Law has now no hold over us, so that we render a service which, instead of being old and formal, is new and spiritual.
The World English Bible   
But now we have been discharged from the law, having died to that in which we were held; so that we serve in newness of the spirit, and not in oldness of the letter.
EasyEnglish Bible   
But now we have become free from the authority of the law. It is as if we have died. So those rules no longer control us. We do not still try to obey rules that someone has written down. That is the old way. Instead, we serve God in a new way. God's Spirit helps us to please him.
Young‘s Literal Translation   
and now we have ceased from the law, that being dead in which we were held, so that we may serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.
New Life Version   
but now we are free from the Law. We are dead to sin that once held us in its power. No longer do we follow the Law which is the old way. We now follow the new way, the way of the Spirit.
Revised Geneva Translation   
But now, we are delivered from the Law (that being dead in which we were held), so that we should serve in newness of Spirit, and not in the oldness of letter.
The Voice Bible   
But now that we have died to those chains that imprisoned us, we have been released from the law to serve in a new Spirit-empowered life, not the old written code.
Living Bible   
But now you need no longer worry about the Jewish laws and customs because you “died” while in their captivity, and now you can really serve God; not in the old way, mechanically obeying a set of rules, but in the new way, with all of your hearts and minds.
New Catholic Bible   
But now, we are released from the Law, having died to that which held us captive, so that we may serve in the new life of the Spirit in contrast to the old written code.
Legacy Standard Bible   
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were constrained, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
Jubilee Bible 2000   
But now we are free from the law of death in which we were held, that we might serve in newness of Spirit, and not in the oldness of the letter.
Christian Standard Bible   
But now we have been released from the law, since we have died to what held us, so that we may serve in the newness of the Spirit and not in the old letter of the law.
Amplified Bible © 1954   
But now we are discharged from the Law and have terminated all intercourse with it, having died to what once restrained and held us captive. So now we serve not under [obedience to] the old code of written regulations, but [under obedience to the promptings] of the Spirit in newness [of life].
New Century Version   
In the past, the law held us like prisoners, but our old selves died, and we were made free from the law. So now we serve God in a new way with the Spirit, and not in the old way with written rules.
The Message   
So, my friends, this is something like what has taken place with you. When Christ died he took that entire rule-dominated way of life down with him and left it in the tomb, leaving you free to “marry” a resurrection life and bear “offspring” of faith for God. For as long as we lived that old way of life, doing whatever we felt we could get away with, sin was calling most of the shots as the old law code hemmed us in. And this made us all the more rebellious. In the end, all we had to show for it was miscarriages and stillbirths. But now that we’re no longer shackled to that domineering mate of sin, and out from under all those oppressive regulations and fine print, we’re free to live a new life in the freedom of God.
Evangelical Heritage Version ™   
But now we have been released from the law by dying to what held us in its grip, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the letter of the law.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
But now we have been released from the law, having died to that which held us captive, so that we serve in newness of the Spirit and not under the old written code.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
But now we are discharged from the law, dead to that which held us captive, so that we are slaves not under the old written code but in the new life of the Spirit.
New Matthew Bible   
But now we are delivered from the law, and dead to that to which we were in bondage, in order to serve in a new life of the Spirit, and not in the old life of the letter.
Good News Translation®   
Now, however, we are free from the Law, because we died to that which once held us prisoners. No longer do we serve in the old way of a written law, but in the new way of the Spirit.
Wycliffe Bible   
But now we be unbound from the law of death, in which we were held [in which we were holden], so that we serve in newness of spirit, and not in oldness of letter.
New Testament for Everyone   
But now we have been cut loose from the law; we have died to the thing in which we were held tightly. The aim is that we should now be enslaved in the new life of the spirit, not in the old life of the letter.
Contemporary English Version   
But the Law no longer rules over us. We are like dead people, and it cannot have any power over us. Now we can serve God in a new way by obeying his Spirit, and not in the old way by obeying the written Law.
Revised Standard Version Catholic Edition   
But now we are discharged from the law, dead to that which held us captive, so that we serve not under the old written code but in the new life of the Spirit.
J.B. Phillips New Testament   
While we were “in the flesh” the Law stimulated our sinful passions and so worked in our nature that we became productive—for death! But now that we stand clear of the Law, the claims which existed are dissolved by our “death”, and we are free to serve God not in the old obedience to the letter of the Law, but in a new way, in the spirit.
New Revised Standard Version Updated Edition   
But now we are discharged from the law, dead to that which held us captive, so that we are enslaved in the newness of the Spirit and not in the oldness of the written code.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
But now we are discharged from the law, dead to that which held us captive, so that we are slaves not under the old written code but in the new life of the Spirit.
Common English Bible © 2011   
But now we have been released from the Law. We have died with respect to the thing that controlled us, so that we can be slaves in the new life under the Spirit, not in the old life under the written Law.
Amplified Bible © 2015   
But now we have been released from the Law and its penalty, having died [through Christ] to that by which we were held captive, so that we serve [God] in the newness of the Spirit and not in the oldness of the letter [of the Law].
English Standard Version Anglicised   
But now we are released from the law, having died to that which held us captive, so that we serve in the new way of the Spirit and not in the old way of the written code.
New American Bible (Revised Edition)   
But now we are released from the law, dead to what held us captive, so that we may serve in the newness of the spirit and not under the obsolete letter.
New American Standard Bible   
But now we have been released from the Law, having died to that by which we were bound, so that we serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.
The Expanded Bible   
But now we have been freed from the law, since we have died to that which ·held us like prisoners [controlled us; L held us]. So now we serve God in a new way ·with [by means of; in the power of] the Spirit, and not in the old way ·with written rules [or of the written law; L of the letter].
Tree of Life Version   
But now we have been released from the law, having died to what confined us, so that we serve in the new way of the Ruach and not in the old way of the letter.
Revised Standard Version   
But now we are discharged from the law, dead to that which held us captive, so that we serve not under the old written code but in the new life of the Spirit.
New International Reader's Version   
But now we have died to what used to control us. We have been set free from the law. Now we serve in the new way of the Holy Spirit. We no longer serve in the old way of the written law.
BRG Bible   
But now we are delivered from the law, that being dead wherein we were held; that we should serve in newness of Spirit, and not in the oldness of the letter.
Complete Jewish Bible   
But now we have been released from this aspect of the Torah, because we have died to that which had us in its clutches, so that we are serving in the new way provided by the Spirit and not in the old way of outwardly following the letter of the law.
Worldwide English (New Testament)   
But now we have been made free from the law. We died, and so we are no longer slaves to the one who was our master. Now we are slaves to God in our new life. This new life is ruled by the Spirit. We do not work for the old written law.
New Revised Standard Version, Anglicised   
But now we are discharged from the law, dead to that which held us captive, so that we are slaves not under the old written code but in the new life of the Spirit.
Orthodox Jewish Bible   
But now we have become niftar (freed, deceased) from the dominating ownership of the Torah, having died to that by which we were confined, so that we might serve in the Ruach Hakodesh of hitkhadshut and newness and not in the yoshen (oldness) of chumra (legalism, strict adherence to the letter of the law) (Ro 2:29).
Names of God Bible   
But now we have died to those laws that bound us. God has broken their effect on us so that we are serving in a new spiritual way, not in an old way dictated by written words.
Modern English Version   
But now we are delivered from the law, having died to things in which we were bound, so that we may serve in newness of the Spirit, and not in the oldness of the letter of the law.
Easy-to-Read Version   
In the past the law held us as prisoners, but our old selves died, and we were made free from the law. So now we serve God in a new way, not in the old way, with the written rules. Now we serve God in the new way, with the Spirit.
International Children’s Bible   
In the past, the law held us like prisoners. But our old selves died, and we were made free from the law. So now we serve God in a new way, not in the old way with written rules. Now we serve God in the new way, with the Spirit.
Lexham English Bible   
But now we have been released from the law, because we have died to that by which we were bound, so that we may serve in newness of the Spirit and not in oldness of the letter of the law.
New International Version - UK   
But now, by dying to what once bound us, we have been released from the law so that we serve in the new way of the Spirit, and not in the old way of the written code.
Disciples Literal New Testament   
But now we were released from the Law, having died to that by which we were being held, so that we are serving in newness of the Spirit and not in oldness of the letter.