Home Prior Books Index
←Prev   Romans 7:4   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
Ὥστε, ἀδελφοί μου, καὶ ὑμεῖς ἐθανατώθητε τῷ νόμῳ διὰ τοῦ σώματος τοῦ Χριστοῦ, εἰς τὸ γενέσθαι ὑμᾶς ἑτέρῳ, τῷ ἐκ νεκρῶν ἐγερθέντι ἵνα καρποφορήσωμεν τῷ θεῷ.
Greek - Transliteration via code library   
Oste, adelphoi mou, kai umeis ethanatothete to nomo dia tou somatos tou Khristou, eis to genesthai umas etero, to ek nekron egerthenti ina karpophoresomen to theo.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
itaque fratres mei et vos mortificati estis legi per corpus Christi ut sitis alterius qui ex mortuis resurrexit ut fructificaremus Deo

King James Variants
American King James Version   
Why, my brothers, you also are become dead to the law by the body of Christ; that you should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit to God.
King James 2000 (out of print)   
Therefore, my brethren, you also have become dead to the law by the body of Christ; that you should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
Authorized (King James) Version   
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
New King James Version   
Therefore, my brethren, you also have become dead to the law through the body of Christ, that you may be married to another—to Him who was raised from the dead, that we should bear fruit to God.
21st Century King James Version   
Therefore, my brethren, ye also have become dead to the law by the body of Christ, that ye should be married to another, even to Him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.

Other translations
American Standard Version   
Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, even to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.
Aramaic Bible in Plain English   
And now, my brethren, you also have died to The Written Law with the body of The Messiah that you would be for another, The One who arose from the dead, that you would yield fruit to God.
Darby Bible Translation   
So that, my brethren, ye also have been made dead to the law by the body of the Christ, to be to another, who has been raised up from among the dead, in order that we might bear fruit to God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Therefore, my brethren, you also are become dead to the law, by the body of Christ; that you may belong to another, who is risen again from the dead, that we may bring forth fruit to God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, even to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.
English Standard Version Journaling Bible   
Likewise, my brothers, you also have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead, in order that we may bear fruit for God.
God's Word   
In the same way, brothers and sisters, you have died to the laws in Moses' Teachings through Christ's body. You belong to someone else, the one who was brought back to life. As a result, we can do what God wants.
Holman Christian Standard Bible   
Therefore, my brothers, you also were put to death in relation to the law through the crucified body of the Messiah, so that you may belong to another--to Him who was raised from the dead--that we may bear fruit for God.
International Standard Version   
In the same way, my brothers, through the Messiah's body you also died as far as the Law is concerned, so that you may belong to another person, the one who was raised from the dead, and may bear fruit for God.
NET Bible   
So, my brothers and sisters, you also died to the law through the body of Christ, so that you could be joined to another, to the one who was raised from the dead, to bear fruit to God.
New American Standard Bible   
Therefore, my brethren, you also were made to die to the Law through the body of Christ, so that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
New International Version   
So, my brothers and sisters, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
New Living Translation   
So, my dear brothers and sisters, this is the point: You died to the power of the law when you died with Christ. And now you are united with the one who was raised from the dead. As a result, we can produce a harvest of good deeds for God.
Webster's Bible Translation   
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit to God.
Weymouth New Testament   
So, my brethren, to you also the Law died through the incarnation of Christ, that you might be wedded to Another, namely to Him who rose from the dead in order that we might yield fruit to God.
The World English Bible   
Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God.
EasyEnglish Bible   
My friends, it is like that for you too. When Christ's body died on the cross, it is as if you also died with him. Because of that, you are no longer under the authority the law. Now you are free to belong to someone else. You belong to Christ, whom God raised up after his death. As a result, we can live in a good way that will please God.
Young‘s Literal Translation   
So that, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of the Christ, for your becoming another's, who out of the dead was raised up, that we might bear fruit to God;
New Life Version   
My Christian brothers, that is the way it is with you. You were under the power of the Law. But now you are dead to it because you are joined to another. You are joined to Christ Who was raised from the dead. This is so we may be what God wants us to be. Our lives are to give fruit for Him.
Revised Geneva Translation   
So you, my brothers, are also dead to the Law, by the body of Christ; so that you should belong to Another (that is, to Him Who was raised up from the dead) so that we should bring forth fruit unto God.
The Voice Bible   
My brothers and sisters, in the same way, you have died when it comes to the law because of your connection with the body of the Anointed One. His death—and your death with Him—frees you to belong to the One who was raised from the dead so we can bear fruit for God.
Living Bible   
Your “husband,” your master, used to be the Jewish law; but you “died,” as it were, with Christ on the cross; and since you are “dead,” you are no longer “married to the law,” and it has no more control over you. Then you came back to life again when Christ did and are a new person. And now you are “married,” so to speak, to the one who rose from the dead, so that you can produce good fruit, that is, good deeds for God.
New Catholic Bible   
In the same way, brethren, through the body of Christ you have died to the Law and have been set free to belong to another, that is, to the one who rose from the dead in order that we might bear fruit for God.
Legacy Standard Bible   
So, my brothers, you also were made to die to the Law through the body of Christ, so that you might be joined to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
Jubilee Bible 2000   
Likewise ye also, my brethren, are become dead to the law in the body of the Christ that ye should belong to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
Christian Standard Bible   
Therefore, my brothers and sisters, you also were put to death in relation to the law through the body of Christ so that you may belong to another. You belong to him who was raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
Amplified Bible © 1954   
Likewise, my brethren, you have undergone death as to the Law through the [crucified] body of Christ, so that now you may belong to Another, to Him Who was raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
New Century Version   
In the same way, my brothers and sisters, your old selves died, and you became free from the law through the body of Christ. This happened so that you might belong to someone else—the One who was raised from the dead—and so that we might be used in service to God.
The Message   
So, my friends, this is something like what has taken place with you. When Christ died he took that entire rule-dominated way of life down with him and left it in the tomb, leaving you free to “marry” a resurrection life and bear “offspring” of faith for God. For as long as we lived that old way of life, doing whatever we felt we could get away with, sin was calling most of the shots as the old law code hemmed us in. And this made us all the more rebellious. In the end, all we had to show for it was miscarriages and stillbirths. But now that we’re no longer shackled to that domineering mate of sin, and out from under all those oppressive regulations and fine print, we’re free to live a new life in the freedom of God.
Evangelical Heritage Version ™   
In the same way, my brothers, you also were put to death in regard to the law by the body of Christ, so that you may be joined to another, to the one who was raised from the dead, in order that we might produce fruit for God.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
So then, my brothers, you also have died to the law through the body of Christ that you might belong to another, to the one who was raised from the dead, so that we might bear fruit for God.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
In the same way, my friends, you have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
New Matthew Bible   
In a similar way, my brethren, you are dead concerning the law by the body of Christ, in order to be coupled to another (I mean, to him who is risen again from death), so that we will bring forth fruit unto God.
Good News Translation®   
That is how it is with you, my friends. As far as the Law is concerned, you also have died because you are part of the body of Christ; and now you belong to him who was raised from death in order that we might be useful in the service of God.
Wycliffe Bible   
And so, my brethren, ye be made dead to the law by the body of Christ, that ye be of another, that rose again from death, that ye bear fruit to God. Therefore, my brethren, and ye be made dead to the law by the body of Christ, that ye be another's, that rose from dead, that we bear fruit to God.
New Testament for Everyone   
In the same way, my dear family, you too died to the law through the body of the Messiah, so that you could belong to someone else—to the one who was raised from the dead, in fact—so that we could bear fruit for God.
Contemporary English Version   
That is how it is with you, my friends. You are now part of the body of Christ and are dead to the power of the Law. You are free to belong to Christ, who was raised to life so we could serve God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Likewise, my brethren, you have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
J.B. Phillips New Testament   
There is, I think, a fair analogy here. The death of Christ on the cross had made you “dead” to the claims of the Law, and you are free to give yourselves in marriage, so to speak, to another, the one who was raised from the dead, that you may be productive for God.
New Revised Standard Version Updated Edition   
In the same way, my brothers and sisters, you have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who was raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
In the same way, my friends, you have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
Common English Bible © 2011   
Therefore, my brothers and sisters, you also died with respect to the Law through the body of Christ, so that you could be united with someone else. You are united with the one who was raised from the dead so that we can bear fruit for God.
Amplified Bible © 2015   
Therefore, my fellow believers, you too died to the Law through the [crucified] body of Christ, so that you may belong to another, to Him who was raised from the dead, in order that we may bear fruit for God.
English Standard Version Anglicised   
Likewise, my brothers, you also have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead, in order that we may bear fruit for God.
New American Bible (Revised Edition)   
In the same way, my brothers, you also were put to death to the law through the body of Christ, so that you might belong to another, to the one who was raised from the dead in order that we might bear fruit for God.
New American Standard Bible   
Therefore, my brothers and sisters, you also were put to death in regard to the Law through the body of Christ, so that you might belong to another, to Him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
The Expanded Bible   
In the same way, my brothers and sisters, ·your old selves died, and you became free from the law [L you died to the law] through the body of Christ. This happened so that you might belong to someone else—the One who was raised from the dead—and so that we might ·be used in service to [L bear fruit for] God.
Tree of Life Version   
Therefore, my brothers and sisters, you also were made dead to the Torah through the body of Messiah, so that you might be joined to another—the One who was raised from the dead—in order that we might bear fruit for God.
Revised Standard Version   
Likewise, my brethren, you have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
New International Reader's Version   
My brothers and sisters, when Christ died you also died as far as the law is concerned. Then it became possible for you to belong to him. He was raised from the dead. Now our lives can be useful to God.
BRG Bible   
Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
Complete Jewish Bible   
Thus, my brothers, you have been made dead with regard to the Torah through the Messiah’s body, so that you may belong to someone else, namely, the one who has been raised from the dead, in order for us to bear fruit for God.
Worldwide English (New Testament)   
In the same way my brothers, you died when Christ died. And you are free from the law. Now you belong to another person. You belong to the one who has been raised from death. Because of that, we are able to do what God wants us to do.
New Revised Standard Version, Anglicised   
In the same way, my friends, you have died to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to him who has been raised from the dead in order that we may bear fruit for God.
Orthodox Jewish Bible   
So then, Achim b’Moshiach, you also were put to death in relation to the Torah through the basar of Moshiach (TEHILLIM 16:9-10 ), in order that you might become another’s, bound to Moshiach who was given Techiyah (Resurrection) from the Mesim, so that we might bear p’ri for Hashem.
Names of God Bible   
In the same way, brothers and sisters, you have died to the laws in Moses’ Teachings through Christ’s body. You belong to someone else, the one who was brought back to life. As a result, we can do what God wants.
Modern English Version   
So, my brothers, you also have died to the law through the body of Christ, so that you may be married to another, to Him who has been raised from the dead, so that we may bear fruit for God.
Easy-to-Read Version   
In the same way, my brothers and sisters, your old selves died and you became free from the law through the body of Christ. Now you belong to someone else. You belong to the one who was raised from death. We belong to Christ so that we can be used in service to God.
International Children’s Bible   
In the same way, my brothers, your old selves died, and you became free from the law through the body of Christ. Now you belong to someone else. You belong to the One who was raised from death. We belong to Christ so that we can be used in service to God.
Lexham English Bible   
So then, my brothers, you also were brought to death with respect to the law through the body of Christ, so that you may belong to another, to the one who was raised from the dead, in order that we may bear fruit for God.
New International Version - UK   
So, my brothers and sisters, you also died to the law through the body of Christ, that you might belong to another, to him who was raised from the dead, in order that we might bear fruit for God.
Disciples Literal New Testament   
So-then, my brothers, you also were put-to-death with reference to the Law through the body of Christ so that you might come to a different One— to the One having arisen from the dead— in order that we might bear-fruit for God.