Home Prior Books Index
←Prev   Romans 6:6   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
τοῦτο γινώσκοντες ὅτι ὁ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος συνεσταυρώθη, ἵνα καταργηθῇ τὸ σῶμα τῆς ἁμαρτίας, τοῦ μηκέτι δουλεύειν ἡμᾶς τῇ ἁμαρτίᾳ,
Greek - Transliteration via code library   
touto ginoskontes oti o palaios emon anthropos sunestaurothe, ina katargethe to soma tes amartias, tou meketi douleuein emas te amartia,

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
hoc scientes quia vetus homo noster simul crucifixus est ut destruatur corpus peccati ut ultra non serviamus peccato

King James Variants
American King James Version   
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that from now on we should not serve sin.
King James 2000 (out of print)   
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that we should no longer serve sin.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
Authorized (King James) Version   
knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
New King James Version   
knowing this, that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be done away with, that we should no longer be slaves of sin.
21st Century King James Version   
knowing this: that our old man is crucified with Him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.

Other translations
American Standard Version   
knowing this, that our old man was crucified with him , that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;
Aramaic Bible in Plain English   
For we know that our old person was crucified with him, that the body of sin would be destroyed, that we shall not again serve sin.
Darby Bible Translation   
knowing this, that our old man has been crucified with him, that the body of sin might be annulled, that we should no longer serve sin.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin may be destroyed, to the end that we may serve sin no longer.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;
English Standard Version Journaling Bible   
We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.
God's Word   
We know that the person we used to be was crucified with him to put an end to sin in our bodies. Because of this we are no longer slaves to sin.
Holman Christian Standard Bible   
For we know that our old self was crucified with Him in order that sin's dominion over the body may be abolished, so that we may no longer be enslaved to sin,
International Standard Version   
We know that our old natures were crucified with him so that our sin-laden bodies might be rendered powerless and we might no longer be slaves to sin.
NET Bible   
We know that our old man was crucified with him so that the body of sin would no longer dominate us, so that we would no longer be enslaved to sin.
New American Standard Bible   
knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;
New International Version   
For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin--
New Living Translation   
We know that our old sinful selves were crucified with Christ so that sin might lose its power in our lives. We are no longer slaves to sin.
Webster's Bible Translation   
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin may be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
Weymouth New Testament   
This we know--that our old self was nailed to the cross with Him, in order that our sinful nature might be deprived of its power, so that we should no longer be the slaves of sin;
The World English Bible   
knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin.
EasyEnglish Bible   
We know that God has caused our old nature to die with Christ on the cross. This happened so that God could make us free from the power of sin in our lives. We are no longer like slaves who have sin as their master.
Young‘s Literal Translation   
this knowing, that our old man was crucified with [him], that the body of the sin may be made useless, for our no longer serving the sin;
New Life Version   
We know that our old life, our old sinful self, was nailed to the cross with Christ. And so the power of sin that held us was destroyed. Sin is no longer our boss.
Revised Geneva Translation   
knowing this: that our old man was crucified with Him, that the body of sin might be destroyed, and that henceforth we should not serve sin.
The Voice Bible   
We know this: whatever we used to be with our old sinful ways has been nailed to His cross. So our entire record of sin has been canceled, and we no longer have to bow down to sin’s power.
Living Bible   
Your old evil desires were nailed to the cross with him; that part of you that loves to sin was crushed and fatally wounded, so that your sin-loving body is no longer under sin’s control, no longer needs to be a slave to sin;
New Catholic Bible   
We know that our old self was crucified with him, so that our sinful body might be destroyed and we might no longer be enslaved to sin.
Legacy Standard Bible   
knowing this, that our old man was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;
Jubilee Bible 2000   
knowing this: that our old man is crucified with him that the body of sin might be destroyed that we should not serve sin any longer.
Christian Standard Bible   
For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be rendered powerless so that we may no longer be enslaved to sin,
Amplified Bible © 1954   
We know that our old (unrenewed) self was nailed to the cross with Him in order that [our] body [which is the instrument] of sin might be made ineffective and inactive for evil, that we might no longer be the slaves of sin.
New Century Version   
We know that our old life died with Christ on the cross so that our sinful selves would have no power over us and we would not be slaves to sin.
The Message   
Could it be any clearer? Our old way of life was nailed to the cross with Christ, a decisive end to that sin-miserable life—no longer captive to sin’s demands! What we believe is this: If we get included in Christ’s sin-conquering death, we also get included in his life-saving resurrection. We know that when Jesus was raised from the dead it was a signal of the end of death-as-the-end. Never again will death have the last word. When Jesus died, he took sin down with him, but alive he brings God down to us. From now on, think of it this way: Sin speaks a dead language that means nothing to you; God speaks your mother tongue, and you hang on every word. You are dead to sin and alive to God. That’s what Jesus did.
Evangelical Heritage Version ™   
We know that our old self was crucified with him, to make our sinful body powerless, so that we would not continue to serve sin.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
We know this, that · our old self was crucified with him, so that the body of sin would be rendered powerless, so that we would no longer be enslaved by sin;
New Revised Standard Version Catholic Edition   
We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
New Matthew Bible   
We must remember that our old man is crucified with him also, so that the body of sin may utterly be destroyed, to the intent that henceforth we will not be servants of sin.
Good News Translation®   
And we know that our old being has been put to death with Christ on his cross, in order that the power of the sinful self might be destroyed, so that we should no longer be the slaves of sin.
Wycliffe Bible   
witting this thing, that our old man is crucified together, that the body of sin be destroyed, that we serve no more to sin.
New Testament for Everyone   
This is what we know: our old humanity was crucified with the Messiah, so that the bodily solidarity of sin might be abolished, and that we should no longer be enslaved to sin.
Contemporary English Version   
We know that the persons we used to be were nailed to the cross with Jesus. This was done, so our sinful bodies would no longer be the slaves of sin.
Revised Standard Version Catholic Edition   
We know that our old self was crucified with him so that the sinful body might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
J.B. Phillips New Testament   
Now what is our response to be? Shall we sin to our heart’s content and see how far we can exploit the grace of God? What a ghastly thought! We, who have died to sin—how could we live in sin a moment longer? Have you forgotten that all of us who were baptised into Jesus Christ were, by that very action, sharing in his death? We were dead and buried with him in baptism, so that just as he was raised from the dead by that splendid Revelation of the Father’s power so we too might rise to life on a new plane altogether. If we have, as it were, shared his death, let us rise and live our new lives with him! Let us never forget that our old selves died with him on the cross that the tyranny of sin over us might be broken—for a dead man can safely be said to be immune to the power of sin. And if we were dead men with him we can believe that we shall also be men newly alive with him. We can be sure that the risen Christ never dies again—death’s power to touch him is finished. He died, because of sin, once: he lives for God for ever. In the same way look upon yourselves as dead to the appeal and power of sin but alive and sensitive to the call of God through Jesus Christ our Lord.
New Revised Standard Version Updated Edition   
We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, so we might no longer be enslaved to sin.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
Common English Bible © 2011   
This is what we know: the person that we used to be was crucified with him in order to get rid of the corpse that had been controlled by sin. That way we wouldn’t be slaves to sin anymore,
Amplified Bible © 2015   
We know that our old self [our human nature without the Holy Spirit] was nailed to the cross with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin.
English Standard Version Anglicised   
We know that our old self was crucified with him in order that the body of sin might be brought to nothing, so that we would no longer be enslaved to sin.
New American Bible (Revised Edition)   
We know that our old self was crucified with him, so that our sinful body might be done away with, that we might no longer be in slavery to sin.
New American Standard Bible   
knowing this, that our old self was crucified with Him, in order that our body of sin might be done away with, so that we would no longer be slaves to sin;
The Expanded Bible   
We know that our old ·life [self; L person] died with Christ on the cross so that our ·sinful selves [or body controlled by sin; L body of sin] would have no power over us and we would not be slaves to sin.
Tree of Life Version   
knowing our old man was crucified with Him so that the sinful body might be done away with, so we no longer serve sin.
Revised Standard Version   
We know that our old self was crucified with him so that the sinful body might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
New International Reader's Version   
We know that what we used to be was nailed to the cross with him. That happened so our bodies that were ruled by sin would lose their power. So we are no longer slaves of sin.
BRG Bible   
Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.
Complete Jewish Bible   
We know that our old self was put to death on the execution-stake with him, so that the entire body of our sinful propensities might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
Worldwide English (New Testament)   
We know this is true. The old person we used to be was nailed to the cross with him, so that our bodies which do wrong things would die. Then we will no longer be like slaves to the wrong things we used to do.
New Revised Standard Version, Anglicised   
We know that our old self was crucified with him so that the body of sin might be destroyed, and we might no longer be enslaved to sin.
Orthodox Jewish Bible   
Having da’as of this, that, with Moshiach, our old humanity (in Adam) has been put to death on Moshiach’s Etz (Tree [the Etz HaKelelat Hashem, the Tree of the Curse of G-d—DEVARIM 21:23]) in order that the etsem HaAdam HaChet (the essence of the sinful human condition) might be done away with, so that we might no longer serve Chet (sin) (cf.Ro 6:23].
Names of God Bible   
We know that the person we used to be was crucified with him to put an end to sin in our bodies. Because of this we are no longer slaves to sin.
Modern English Version   
knowing this, that our old man has been crucified with Him, so that the body of sin might be destroyed, and we should no longer be slaves to sin.
Easy-to-Read Version   
We know that our old life was put to death on the cross with Christ. This happened so that our sinful selves would have no power over us. Then we would not be slaves to sin.
International Children’s Bible   
We know that our old life died with Christ on the cross. This was so that our sinful selves would have no power over us, and we would not be slaves to sin.
Lexham English Bible   
knowing this, that our old man was crucified together with him, in order that the body of sin may be done away with, that we may no longer be enslaved to sin.
New International Version - UK   
For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with, that we should no longer be slaves to sin –
Disciples Literal New Testament   
knowing this: that our old person was crucified-with Him in order that the body of sin might be done-away-with, so that we no longer are-slaves to sin.