Home Prior Books Index
←Prev   Romans 6:13   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
μηδὲ παριστάνετε τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα ἀδικίας τῇ ἁμαρτίᾳ, ἀλλὰ παραστήσατε ἑαυτοὺς τῷ θεῷ ⸀ὡσεὶ ἐκ νεκρῶν ζῶντας καὶ τὰ μέλη ὑμῶν ὅπλα δικαιοσύνης τῷ θεῷ.
Greek - Transliteration via code library   
mede paristanete ta mele umon opla adikias te amartia, alla parastesate eautous to theo rosei ek nekron zontas kai ta mele umon opla dikaiosunes to theo.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed neque exhibeatis membra vestra arma iniquitatis peccato sed exhibete vos Deo tamquam ex mortuis viventes et membra vestra arma iustitiae Deo

King James Variants
American King James Version   
Neither yield you your members as instruments of unrighteousness to sin: but yield yourselves to God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
King James 2000 (out of print)   
Neither yield your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
Authorized (King James) Version   
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
New King James Version   
And do not present your members as instruments of unrighteousness to sin, but present yourselves to God as being alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
21st Century King James Version   
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin, but yield yourselves unto God as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.

Other translations
American Standard Version   
neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
Aramaic Bible in Plain English   
Neither shall you present your members as weapons of evil for sin, but present yourselves to God as people who are alive from the dead and your members shall be weapons for the righteousness of God.
Darby Bible Translation   
Neither yield your members instruments of unrighteousness to sin, but yield yourselves to God as alive from among the dead, and your members instruments of righteousness to God.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
Neither yield ye your members as instruments of iniquity unto sin; but present yourselves to God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of justice unto God.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
English Standard Version Journaling Bible   
Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness.
God's Word   
Never offer any part of your body to sin's power. No part of your body should ever be used to do any ungodly thing. Instead, offer yourselves to God as people who have come back from death and are now alive. Offer all the parts of your body to God. Use them to do everything that God approves of.
Holman Christian Standard Bible   
And do not offer any parts of it to sin as weapons for unrighteousness. But as those who are alive from the dead, offer yourselves to God, and all the parts of yourselves to God as weapons for righteousness.
International Standard Version   
Stop offering the parts of your body to sin as instruments of unrighteousness. Instead, offer yourselves to God as people who have been brought from death to life and the parts of your body as instruments of righteousness to God.
NET Bible   
and do not present your members to sin as instruments to be used for unrighteousness, but present yourselves to God as those who are alive from the dead and your members to God as instruments to be used for righteousness.
New American Standard Bible   
and do not go on presenting the members of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
New International Version   
Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.
New Living Translation   
Do not let any part of your body become an instrument of evil to serve sin. Instead, give yourselves completely to God, for you were dead, but now you have new life. So use your whole body as an instrument to do what is right for the glory of God.
Webster's Bible Translation   
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness to sin: but yield yourselves to God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God:
Weymouth New Testament   
and no longer lend your faculties as unrighteous weapons for Sin to use. On the contrary surrender your very selves to God as living men who have risen from the dead, and surrender your several faculties to God, to be used as weapons to maintain the right.
The World English Bible   
Neither present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
EasyEnglish Bible   
Sin can use your body to do things that are wrong. So do not let any parts of your body serve sin as their master. Instead, be ready to serve God as your Master. You can do that because you now have a new life. Your old life is dead. So give every part of your body to God. Then he will use you to do right things.
Young‘s Literal Translation   
neither present ye your members instruments of unrighteousness to the sin, but present yourselves to God as living out of the dead, and your members instruments of righteousness to God;
New Life Version   
Do not give any part of your body for sinful use. Instead, give yourself to God as a living person who has been raised from the dead. Give every part of your body to God to do what is right.
Revised Geneva Translation   
nor give the parts of your body to sin, as weapons of unrighteousness. But give yourselves to God, as those who are alive from the dead. And give the parts of your body to God, as weapons of righteousness.
The Voice Bible   
Don’t offer your bodily members to sin’s service as tools of wickedness; instead, offer your body to God as those who are alive from the dead, and devote the parts of your body to God as tools for justice and goodness in this world.
Living Bible   
Do not let any part of your bodies become tools of wickedness, to be used for sinning; but give yourselves completely to God—every part of you—for you are back from death and you want to be tools in the hands of God, to be used for his good purposes.
New Catholic Bible   
Nor should you present any part of your body as an instrument for wickedness leading to sin. Rather, present yourselves to God as having been raised from death to life and the parts of your body to God as instruments for righteousness.
Legacy Standard Bible   
and do not go on presenting your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as those alive from the dead, and your members as instruments of righteousness to God.
Jubilee Bible 2000   
Neither present your members as instruments of unrighteousness unto sin, but present yourselves unto God as those that are alive from the dead and your members as instruments of righteousness unto God.
Christian Standard Bible   
And do not offer any parts of it to sin as weapons for unrighteousness. But as those who are alive from the dead, offer yourselves to God, and all the parts of yourselves to God as weapons for righteousness.
Amplified Bible © 1954   
Do not continue offering or yielding your bodily members [and faculties] to sin as instruments (tools) of wickedness. But offer and yield yourselves to God as though you have been raised from the dead to [perpetual] life, and your bodily members [and faculties] to God, presenting them as implements of righteousness.
New Century Version   
Do not offer the parts of your body to serve sin, as things to be used in doing evil. Instead, offer yourselves to God as people who have died and now live. Offer the parts of your body to God to be used in doing good.
The Message   
That means you must not give sin a vote in the way you conduct your lives. Don’t give it the time of day. Don’t even run little errands that are connected with that old way of life. Throw yourselves wholeheartedly and full-time—remember, you’ve been raised from the dead!—into God’s way of doing things. Sin can’t tell you how to live. After all, you’re not living under that old tyranny any longer. You’re living in the freedom of God.
Evangelical Heritage Version ™   
Do not offer the members of your body to sin as tools of unrighteousness. Instead, offer yourselves to God as those who are alive from the dead, and offer the members of your body to God as tools of righteousness.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Do not continue to present · your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as alive from the dead, and · your members to God as instruments for righteousness.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
No longer present your members to sin as instruments of wickedness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and present your members to God as instruments of righteousness.
New Matthew Bible   
Neither give your members as instruments of unrighteousness unto sin. But give yourselves unto God as people who are alive from death, and give your members as instruments of righteousness unto God.
Good News Translation®   
Nor must you surrender any part of yourselves to sin to be used for wicked purposes. Instead, give yourselves to God, as those who have been brought from death to life, and surrender your whole being to him to be used for righteous purposes.
Wycliffe Bible   
Neither give ye your members arms of wickedness to sin, but give ye yourselves to God, as they that live of dead men, and your members arms of rightwiseness to God.
New Testament for Everyone   
Nor should you present your limbs and organs to sin to be used for its wicked purposes. Rather, present yourselves to God, as people alive from the dead, and your limbs and organs to God, to be used for the righteous purposes of his covenant.
Contemporary English Version   
or let any part of it become a slave of evil. Give yourselves to God, as people who have been raised from death to life. Make every part of your body a slave that pleases God.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Do not yield your members to sin as instruments of wickedness, but yield yourselves to God as men who have been brought from death to life, and your members to God as instruments of righteousness.
J.B. Phillips New Testament   
Do not, then, allow sin to establish any power over your mortal bodies in making you give way to your lusts. Nor hand over your organs to be, as it were, weapons of evil for the devil’s purposes. But, like men rescued from certain death, put yourselves in God’s hands as weapons of good for his own purposes. For sin is not meant to be your master—you are no longer living under the Law, but under grace.
New Revised Standard Version Updated Edition   
No longer present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and present your members to God as instruments of righteousness.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
No longer present your members to sin as instruments of wickedness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and present your members to God as instruments of righteousness.
Common English Bible © 2011   
Don’t offer parts of your body to sin, to be used as weapons to do wrong. Instead, present yourselves to God as people who have been brought back to life from the dead, and offer all the parts of your body to God to be used as weapons to do right.
Amplified Bible © 2015   
Do not go on offering members of your body to sin as instruments of wickedness. But offer yourselves to God [in a decisive act] as those alive [raised] from the dead [to a new life], and your members [all of your abilities—sanctified, set apart] as instruments of righteousness [yielded] to God.
English Standard Version Anglicised   
Do not present your members to sin as instruments for unrighteousness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and your members to God as instruments for righteousness.
New American Bible (Revised Edition)   
And do not present the parts of your bodies to sin as weapons for wickedness, but present yourselves to God as raised from the dead to life and the parts of your bodies to God as weapons for righteousness.
New American Standard Bible   
and do not go on presenting the parts of your body to sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves to God as those who are alive from the dead, and your body’s parts as instruments of righteousness for God.
The Expanded Bible   
Do not offer ·the parts of your body [or any part of yourself; L your parts/members] to serve sin, as ·things to be used in doing [L instruments/weapons of] ·evil [unrighteousness; injustice]. Instead, offer yourselves to God as people who have died and now live. Offer ·the parts of your body [or every part of yourself; L your parts/members] to God ·to be used in doing good [L as instruments/weapons of righteousness/justice].
Tree of Life Version   
And do not keep yielding your body parts to sin as tools of wickedness; but yield yourselves to God as those alive from the dead, and your body parts as tools of righteousness to God.
Revised Standard Version   
Do not yield your members to sin as instruments of wickedness, but yield yourselves to God as men who have been brought from death to life, and your members to God as instruments of righteousness.
New International Reader's Version   
Don’t give any part of yourself to serve sin. Don’t let any part of yourself be used to do evil. Instead, give yourselves to God. You have been brought from death to life. So give every part of yourself to God to do what is right.
BRG Bible   
Neither yield ye your members as instruments of unrighteousness unto sin: but yield yourselves unto God, as those that are alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God.
Complete Jewish Bible   
and do not offer any part of yourselves to sin as an instrument for wickedness. On the contrary, offer yourselves to God as people alive from the dead, and your various parts to God as instruments for righteousness.
Worldwide English (New Testament)   
Do not use your bodies to do wrong things. But give yourselves to God like men who have been raised from death to life. Give your bodies to God and use them to do good things.
New Revised Standard Version, Anglicised   
No longer present your members to sin as instruments of wickedness, but present yourselves to God as those who have been brought from death to life, and present your members to God as instruments of righteousness.
Orthodox Jewish Bible   
And do not give Chet (sin) control of your natural capacities as neshek (weapons) of peysha (unrighteousness, transgression), but present yourselves to Hashem as ones alive from the Mesim and present to Hashem your natural capacities as neshek (weapons) of Tzedek Olamim.
Names of God Bible   
Never offer any part of your body to sin’s power. No part of your body should ever be used to do any ungodly thing. Instead, offer yourselves to God as people who have come back from death and are now alive. Offer all the parts of your body to God. Use them to do everything that God approves of.
Modern English Version   
Do not yield your members to sin as instruments of unrighteousness, but yield yourselves to God, as those who are alive from the dead, and your bodies to God as instruments of righteousness.
Easy-to-Read Version   
Don’t offer the parts of your body to serve sin. Don’t use your bodies to do evil, but offer yourselves to God, as people who have died and now live. Offer the parts of your body to God to be used for doing good.
International Children’s Bible   
Do not offer the parts of your body to serve sin. Do not use your bodies as things to do evil with, but offer yourselves to God. Be like people who have died and now live. Offer the parts of your body to God to be used for doing good.
Lexham English Bible   
and do not present your members to sin as instruments of unrighteousness, but present yourselves to God as those who are alive from the dead, and your members to God as instruments of righteousness.
New International Version - UK   
Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness.
Disciples Literal New Testament   
nor be presenting your body-parts to sin as instruments of unrighteousness. But present yourselves to God as-if  being alive from the dead, and your body-parts to God as instruments of righteousness.