Home Prior Books Index
←Prev   Romans 5:14   Next→ 

Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.

Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source language
Original Greek   
ἀλλὰ ἐβασίλευσεν ὁ θάνατος ἀπὸ Ἀδὰμ μέχρι Μωϋσέως καὶ ἐπὶ τοὺς μὴ ἁμαρτήσαντας ἐπὶ τῷ ὁμοιώματι τῆς παραβάσεως Ἀδάμ, ὅς ἐστιν τύπος τοῦ μέλλοντος.
Greek - Transliteration via code library   
alla ebasileusen o thanatos apo Adam mekhri Mouseos kai epi tous me amartesantas epi to omoiomati tes parabaseos Adam, os estin tupos tou mellontos.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
sed regnavit mors ab Adam usque ad Mosen etiam in eos qui non peccaverunt in similitudinem praevaricationis Adae qui est forma futuri

King James Variants
American King James Version   
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
King James 2000 (out of print)   
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned in the likeness of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
King James Bible (Cambridge, large print)   
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
Authorized (King James) Version   
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam’s transgression, who is the figure of him that was to come.
New King James Version   
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over those who had not sinned according to the likeness of the transgression of Adam, who is a type of Him who was to come.
21st Century King James Version   
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over those who had not sinned in the similitude of Adam’s transgression, he being the figure of Him that was to come.

Other translations
American Standard Version   
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over them that had not sinned after the likeness of Adam's transgression, who is a figure of him that was to come.
Aramaic Bible in Plain English   
But death reigned from Adam and until Moses, even over those who had not sinned in the likeness of Adam's violation of the law, who was the image of him who was to come.
Darby Bible Translation   
but death reigned from Adam until Moses, even upon those who had not sinned in the likeness of Adam's transgression, who is the figure of him to come.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
But death reigned from Adam unto Moses, even over them also who have not sinned after the similitude of the transgression of Adam, who is a figure of him who was to come.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over them that had not sinned after the likeness of Adam's transgression, who is a figure of him that was to come.
English Standard Version Journaling Bible   
Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sinning was not like the transgression of Adam, who was a type of the one who was to come.
God's Word   
Yet, death ruled from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin in the same way Adam did when he disobeyed. Adam is an image of the one who would come.
Holman Christian Standard Bible   
Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam's transgression. He is a prototype of the Coming One.
International Standard Version   
Nevertheless, death ruled from the time of Adam to Moses, even over those who did not sin in the same way Adam did when he disobeyed. He is a foreshadowing of the one who would come.
NET Bible   
Yet death reigned from Adam until Moses even over those who did not sin in the same way that Adam (who is a type of the coming one) transgressed.
New American Standard Bible   
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who had not sinned in the likeness of the offense of Adam, who is a type of Him who was to come.
New International Version   
Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who is a pattern of the one to come.
New Living Translation   
Still, everyone died--from the time of Adam to the time of Moses--even those who did not disobey an explicit commandment of God, as Adam did. Now Adam is a symbol, a representation of Christ, who was yet to come.
Webster's Bible Translation   
Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
Weymouth New Testament   
Yet Death reigned as king from Adam to Moses even over those who had not sinned, as Adam did, against Law. And in Adam we have a type of Him whose coming was still future.
The World English Bible   
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren't like Adam's disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come.
EasyEnglish Bible   
But still death ruled all people, from the time when Adam lived until the time when Moses lived. Everyone died, even those who did not fail in the same way that Adam failed. Adam shows us something about God's special Messiah who would come at a future time.
Young‘s Literal Translation   
but the death did reign from Adam till Moses, even upon those not having sinned in the likeness of Adam's transgression, who is a type of him who is coming.
New Life Version   
And yet death had power over men from the time of Adam until the time of Moses. Even the power of death was over those who had not sinned in the same way Adam sinned. Adam was like the One Who was to come.
Revised Geneva Translation   
But death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in a similar way to the transgression of Adam, who was the model of Him Who was to come.
The Voice Bible   
Still, death plagued all humanity from Adam to Moses, even those whose sin was of a different sort than Adam’s. You see, in God’s plan, Adam was a prototype of the One who comes to usher in a new day.
Living Bible   
So when their bodies died it was not for their own sins since they themselves had never disobeyed God’s special law against eating the forbidden fruit, as Adam had. What a contrast between Adam and Christ who was yet to come!
New Catholic Bible   
Nevertheless, death reigned over all from Adam to Moses, even over those who had not sinned by disobeying a command, as did Adam who prefigured the one who was to come.
Legacy Standard Bible   
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who had not sinned in the likeness of the trespass of Adam, who is a type of Him who was to come.
Jubilee Bible 2000   
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even in those that did not sin after the manner of the rebellion of Adam, who is a figure of him that was to come.
Christian Standard Bible   
Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam’s transgression. He is a type of the Coming One.
Amplified Bible © 1954   
Yet death held sway from Adam to Moses [the Lawgiver], even over those who did not themselves transgress [a positive command] as Adam did. Adam was a type (prefigure) of the One Who was to come [in reverse, the former destructive, the Latter saving].
New Century Version   
But from the time of Adam to the time of Moses, everyone had to die, even those who had not sinned by breaking a command, as Adam had. Adam was like the One who was coming in the future.
The Message   
You know the story of how Adam landed us in the dilemma we’re in—first sin, then death, and no one exempt from either sin or death. That sin disturbed relations with God in everything and everyone, but the extent of the disturbance was not clear until God spelled it out in detail to Moses. So death, this huge abyss separating us from God, dominated the landscape from Adam to Moses. Even those who didn’t sin precisely as Adam did by disobeying a specific command of God still had to experience this termination of life, this separation from God. But Adam, who got us into this, also points ahead to the One who will get us out of it.
Evangelical Heritage Version ™   
and yet death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those whose sin was not like the transgression of Adam, who is a pattern of the one who was to come.
Mounce Reverse Interlinear New Testament   
Nevertheless death reigned · from Adam until Moses, even over those whose sinning was not like · the transgression of Adam, who was a type of the coming one.
New Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet death exercised dominion from Adam to Moses, even over those whose sins were not like the transgression of Adam, who is a type of the one who was to come.
New Matthew Bible   
Nevertheless, death reigned from Adam to Moses, even over those also who did not sin with such transgression as did Adam, who is the similitude of him who is to come.
Good News Translation®   
But from the time of Adam to the time of Moses, death ruled over all human beings, even over those who did not sin in the same way that Adam did when he disobeyed God's command. Adam was a figure of the one who was to come.
Wycliffe Bible   
But death reigned from Adam unto Moses [But death reigned from Adam till to Moses], also into them that sinned not in likeness of the trespassing of Adam, the which is likeness of Christ to coming [the which is form, or likeness, of one to come].
New Testament for Everyone   
But death reigned from Adam to Moses, even over the people who did not sin by breaking a command, as Adam had done—Adam, who was the imprint of the one who was to come.
Contemporary English Version   
Yet death still had power over all who lived from the time of Adam to the time of Moses. This happened, though not everyone disobeyed a direct command from God, as Adam did. In some ways Adam is like Christ who came later.
Revised Standard Version Catholic Edition   
Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sins were not like the transgression of Adam, who was a type of the one who was to come.
J.B. Phillips New Testament   
Sin, you see, was in the world long before the Law, though I suppose, technically speaking, it was not “sin” where there was no law to define it. Nevertheless death, the complement of sin, held sway over mankind from Adam to Moses, even over those whose sin was quite unlike Adam’s. Adam, the first man, corresponds in some degree to the man who has to come.
New Revised Standard Version Updated Edition   
Yet death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin in the likeness of Adam, who is a pattern of the one who was to come.
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition   
Yet death exercised dominion from Adam to Moses, even over those whose sins were not like the transgression of Adam, who is a type of the one who was to come.
Common English Bible © 2011   
But death ruled from Adam until Moses, even over those who didn’t sin in the same way Adam did—Adam was a type of the one who was coming.
Amplified Bible © 2015   
Yet death ruled [over mankind] from Adam to Moses [the Lawgiver], even over those who had not sinned as Adam did. Adam is a type of Him (Christ) who was to come [but in reverse—Adam brought destruction, Christ brought salvation].
English Standard Version Anglicised   
Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sinning was not like the transgression of Adam, who was a type of the one who was to come.
New American Bible (Revised Edition)   
But death reigned from Adam to Moses, even over those who did not sin after the pattern of the trespass of Adam, who is the type of the one who was to come.
New American Standard Bible   
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who had not sinned in the likeness of the violation committed by Adam, who is a type of Him who was to come.
The Expanded Bible   
But from the time of Adam to the time of Moses, ·everyone had to die [L death reigned/ruled], even those who had not sinned ·by breaking a command, as Adam had [L in the likeness of Adam’s disobedience/transgression]. Adam was ·like [a type/pattern/prefigurement of] the One who was coming in the future.
Tree of Life Version   
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those who had not sinned in a manner similar to the violation of Adam, who is a pattern of the One to come.
Revised Standard Version   
Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sins were not like the transgression of Adam, who was a type of the one who was to come.
New International Reader's Version   
Death ruled from the time of Adam to the time of Moses. Death ruled even over those who did not sin as Adam did. He broke God’s command. But Adam also became a pattern of the Messiah. The Messiah was the one who was going to come.
BRG Bible   
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam’s transgression, who is the figure of him that was to come.
Complete Jewish Bible   
Nevertheless death ruled from Adam until Moshe, even over those whose sinning was not exactly like Adam’s violation of a direct command. In this, Adam prefigured the one who was to come.
Worldwide English (New Testament)   
Yet death ruled over people from Adam's time to Moses' time. It even ruled over the people who were not as wrong as Adam. Adam was like a person who would come later.
New Revised Standard Version, Anglicised   
Yet death exercised dominion from Adam to Moses, even over those whose sins were not like the transgression of Adam, who is a type of the one who was to come.
Orthodox Jewish Bible   
Nevertheless, Mavet (Death) reigned supreme from (the epoch of) Adam until (the epoch of) Moshe Rabbeinu, even over those who did not sin in the very same manner of Adam’s averah (transgression, disobedience, commandment rebelled against and recorded for death penalty)‖that is, Adam who is a tipus (pattern, prophetic type), a demut he’atid (a future figure) of Hu HaBah ("He who comes," Moshiach the Coming One, the Coming Go’el Redeemer) [YESHAYAH 59:20; IYOV 19:25].
Names of God Bible   
Yet, death ruled from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin in the same way Adam did when he disobeyed. Adam is an image of the one who would come.
Modern English Version   
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over those who had not sinned in the likeness of Adam’s sin, who was a type of Him who was to come.
Easy-to-Read Version   
But from the time of Adam to the time of Moses, everyone had to die. Adam died because he sinned by not obeying God’s command. But even those who did not sin that same way had to die. That one man, Adam, can be compared to Christ, the one who was coming in the future.
International Children’s Bible   
But from the time of Adam to the time of Moses, everyone had to die. Adam died because he sinned by not obeying God’s command. But even those who did not sin in the same way had to die. Adam was like the One who was coming in the future.
Lexham English Bible   
But death reigned from Adam until Moses even over those who did not sin in the likeness of the transgression of Adam, who is a type of the one who is to come.
New International Version - UK   
Nevertheless, death reigned from the time of Adam to the time of Moses, even over those who did not sin by breaking a command, as did Adam, who is a pattern of the one to come.
Disciples Literal New Testament   
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over the ones not having sinned in the likeness of the transgression of Adam, who is a pattern of the One coming.